EPISTLE OF JEREMIAH
Epis | CopSahBi | 1:69 | ⲛⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩⲛⲁϣⲡ ϩⲁⲗⲁⲧⲉ ⲉϥϩⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲃⲟⲛⲧⲉ ⲉⲙⲉϥⲁⲣⲉϩ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲉⲛϣⲉ ⲛⲉ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲟⲩⲃ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲁⲧ |
Epis | RusSynod | 1:69 | Как пугало в огороде ничего не сбережет, так и их деревянные, оправленные в золото и серебро боги. |
Epis | CSlEliza | 1:69 | Якоже бо во овощнице пужало ничесоже хранит, такожде и бози их суть древяни и каменни, и посребрени и позлащени. |
Epis | LXX | 1:69 | ὥσπερ γὰρ ἐν σικυηράτῳ προβασκάνιον οὐδὲν φυλάσσον οὕτως οἱ θεοὶ αὐτῶν εἰσιν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι |
Epis | FreLXX | 1:69 | De même qu'un épouvantail dans un champ de concombres ne préserve de rien, ainsi en est-il de leurs dieux de bois, recouverts d'or et d'argent. |