EPISTLE OF JEREMIAH
Epis | CopSahBi | 1:71 | ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ⲙⲡϫⲏϭⲉ ⲉϣⲁϥⲗⲟϥⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ ⲡⲙⲁⲣⲙⲁⲣⲟⲛ ⲉϣⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛ ⲛⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ϩⲛ ⲧⲉⲭⲱⲣⲁ |
Epis | RusSynod | 1:71 | Из пурпура и червленицы, которые истлевают на них, вы можете уразуметь, что они не боги; да и сами они будут наконец съедены и будут позором в стране. |
Epis | CSlEliza | 1:71 | От багряницы, (в нюже одеяни,) и от мрамора, иже на них плеснивеет, познайте, яко не суть бози: тии бо последи изядени будут от червия и будут во укоризну во стране. |
Epis | LXX | 1:71 | ἀπό τε τῆς πορφύρας καὶ τῆς μαρμάρου τῆς ἐπ’ αὐτοῖς σηπομένης γνώσεσθε ὅτι οὔκ εἰσιν θεοί αὐτά τε ἐξ ὑστέρου βρωθήσονται καὶ ἔσται ὄνειδος ἐν τῇ χώρᾳ |
Epis | FreLXX | 1:71 | La pourpre elle-même et le marbre que les vers rongent sur eux, font voir que ce ne sont pas des dieux. Eux-mêmes finiront par être dévorés et deviendront une honte dans le pays. |