ESTHER
Esth | CPDV | 16:6 | Meanwhile, they craftily deceive by fraud the ears of single-minded leaders, and they judge others according to their own nature. |
Esth | DRC | 16:6 | While with crafty fraud they deceive the ears of princes that are well meaning, and judge of others by their own nature. |
Esth | VulgSist | 16:6 | dum aures principum simplices, et ex sua natura alios aestimantes, callida fraude decipiunt. |
Esth | Vulgate | 16:6 | dum aures principum simplices et ex sua natura alios aestimantes callida fraude decipiunt |
Esth | VulgHetz | 16:6 | dum aures principum simplices, et ex sua natura alios æstimantes, callida fraude decipiunt. |
Esth | VulgClem | 16:6 | dum aures principum simplices, et ex sua natura alios æstimantes, callida fraude decipiunt. |
Esth | Wycliffe | 16:6 | while bi sutil fraude `false men disseyuen the symple eeris of kyngis, `and gessynge othere men bi her owne kynde. |
Esth | SpaPlate | 16:6 | Con sus astutas mentiras engañan los oídos sencillos de los príncipes, que juzgan a los otros por su propio natural. |
Esth | FreCramp | 16:6 | les fallacieux mensonges de la malice trompant ainsi la bienveillante simplicité des gouvernants. |
Esth | FreVulgG | 16:6 | surprenant par leurs déguisements et par leur adresse la bonté (les oreilles) des princes, qui (lesquelles sont simples et) jugent les autres d’après leur propre nature. |