Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 21:19  If he shall rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be clear: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod NHEBJE 21:19  if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
Exod SPE 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod ABP 21:19  if in arising, the man should walk outside upon his cane, [3will be innocent 1the one 2striking]; except [2for his idleness 1he shall pay], and the physician's fee.
Exod NHEBME 21:19  if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
Exod Rotherha 21:19  if he rise and shall walk abroad on his staff, then shall he that smote him be acquitted,—only, for his loss of time, he shall pay, and, shall surely heal, him.
Exod LEB 21:19  if he stands and walks about in the outside on his staff, the striker will be unpunished; he will only pay for his inactivity ⌞toward his full recovery⌟.”
Exod RNKJV 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod Jubilee2 21:19  if he rises again and walks abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be absolved, only he shall pay [for] the loss of his time and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Exod Webster 21:19  If he shall rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Exod Darby 21:19  — if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Exod ASV 21:19  if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod LITV 21:19  if he rises and walks about in the street on his staff, the one who struck him shall be innocent; only he shall pay his sitting; surely he shall pay for his healing.
Exod Geneva15 21:19  If hee rise againe and walke without vpon his staffe, then shall he that smote him go quite, saue onely hee shall beare his charges for his resting, and shall pay for his healing.
Exod CPDV 21:19  if he gets up again and can walk outside on his staff, he who struck him will be innocent, but only if he makes sufficient restitution for his deeds and for the cost of the physicians.
Exod BBE 21:19  If he is able to get up again and go about with a stick, the other will be let off; only he will have to give him payment for the loss of his time, and see that he is cared for till he is well.
Exod DRC 21:19  If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians.
Exod GodsWord 21:19  If the injured man can get up again and walk around outside with a cane, the one who hit him must not be punished. He must pay the injured man for the loss of his time and for all his medical expenses.
Exod JPS 21:19  if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit; only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod KJVPCE 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod NETfree 21:19  and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay for the injured person's loss of time and see to it that he is fully healed.
Exod AB 21:19  if the man arises and walks about with his staff, he that struck him shall be clear; only he shall pay for his loss of time, and for his healing.
Exod AFV2020 21:19  If he rises again and walks abroad upon his staff, then he that struck him shall be set free. Only he shall pay for the loss of his time and shall cause him to be completely healed.
Exod NHEB 21:19  if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
Exod NETtext 21:19  and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay for the injured person's loss of time and see to it that he is fully healed.
Exod UKJV 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that stroke him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod KJV 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod KJVA 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod AKJV 21:19  If he rise again, and walk abroad on his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod RLT 21:19  If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod MKJV 21:19  if he rises again and walks abroad upon his staff, then he that struck him shall be set free. Only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be completely healed.
Exod YLT 21:19  if he rise, and hath gone up and down without on his staff, then hath the smiter been acquitted; only his cessation he giveth, and he is thoroughly healed.
Exod ACV 21:19  if he rises again, and walks abroad upon his staff, then he who smote him shall be acquitted. Only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Exod VulgSist 21:19  si surrexerit, et ambulaverit foris super baculum suum, innocens erit qui percusserit, ita tamen ut operas eius, et impensas in medicos restituat.
Exod VulgCont 21:19  si surrexerit, et ambulaverit foris super baculum suum, innocens erit qui percusserit, ita tamen ut operas eius, et impensas in medicos restituat.
Exod Vulgate 21:19  si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restituat
Exod VulgHetz 21:19  si surrexerit, et ambulaverit foris super baculum suum, innocens erit qui percusserit, ita tamen ut operas eius, et impensas in medicos restituat.
Exod VulgClem 21:19  si surrexerit, et ambulaverit foris super baculum suum, innocens erit qui percusserit, ita tamen ut operas ejus et impensas in medicos restituat.
Exod CzeBKR 21:19  A potom by povstal a chodil vně o holi své: již nebude vinen ten, kdož urazil; toliko co zatím obmeškal, to jemu nahradí, a na vyhojení jeho naloží.
Exod CzeB21 21:19  a potom vstane a bude moci chodit venku o holi, bude ten, kdo ho udeřil, zproštěn trestu. Uhradí mu jen ušlý zisk a náklady na léčení.
Exod CzeCEP 21:19  a zase vstane a může vycházet o holi, bude pachatel bez viny; poskytne pouze náhradu za jeho vyřazení z práce a zajistí mu léčení.
Exod CzeCSP 21:19  pokud vstane a bude chodit venku o holi, potom ten, kdo udeřil, zůstane bez trestu. Pouze zaplatí odškodné a ⌈úplné vyléčení.⌉