Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 21:31  Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
Exod NHEBJE 21:31  Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod SPE 21:31  Whether he have smote a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod ABP 21:31  And if a son or daughter should be gored, according to this ordinance they shall observe it.
Exod NHEBME 21:31  Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod Rotherha 21:31  if, a son, he gore or, a daughter, he gore, according to this regulation, shall it be done to him;
Exod LEB 21:31  If it gores a son or it gores a daughter, according to this regulation it shall be done to him.
Exod RNKJV 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod Jubilee2 21:31  Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod Webster 21:31  Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
Exod Darby 21:31  Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
Exod ASV 21:31  Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod LITV 21:31  Whether he gores a son or he gores a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod Geneva15 21:31  Whether he hath gored a sonne or gored a daughter, he shalbe iudged after the same maner.
Exod CPDV 21:31  Likewise, if it has struck a son or a daughter with its horns, it shall be subject to a similar verdict.
Exod BBE 21:31  If the death of a son or of a daughter has been caused, the punishment is to be in agreement with this rule.
Exod DRC 21:31  If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence.
Exod GodsWord 21:31  If the bull gores someone's son or daughter, this same ruling applies.
Exod JPS 21:31  Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod KJVPCE 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod NETfree 21:31  If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.
Exod AB 21:31  And if the bull gores a son or daughter, let them do to him according to this ordinance.
Exod AFV2020 21:31  Whether it has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod NHEB 21:31  Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod NETtext 21:31  If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.
Exod UKJV 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod KJV 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod KJVA 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod AKJV 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
Exod RLT 21:31  Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Exod MKJV 21:31  Whether he has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod YLT 21:31  whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.
Exod ACV 21:31  Whether it has gored a son, or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Exod VulgSist 21:31  Filium quoque et filiam si cornu percusserit, simili sententiae subiacebit.
Exod VulgCont 21:31  Filium quoque et filiam si cornu percusserit, simili sententiæ subiacebit.
Exod Vulgate 21:31  filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebit
Exod VulgHetz 21:31  Filium quoque et filiam si cornu percusserit, simili sententiæ subiacebit.
Exod VulgClem 21:31  Filium quoque et filiam si cornu percusserit, simili sententiæ subjacebit.
Exod CzeBKR 21:31  Buď že by syna utrkl, buď dceru, podlé soudu toho stane se jemu.
Exod CzeB21 21:31  Ať už býk potrká něčího syna nebo dceru, bude s ním naloženo podle téhož zákona.
Exod CzeCEP 21:31  Jestliže býk potrká syna nebo dceru, bude s ním naloženo podle téhož právního ustanovení.
Exod CzeCSP 21:31  Jestliže potrká syna nebo dceru, naloží se s ním podle tohoto právního nařízení.