Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 21:32  If the ox shall push a male or female servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod NHEBJE 21:32  If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
Exod SPE 21:32  If the animal shall smite a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the animal shall be stoned.
Exod ABP 21:32  And if [4a manservant 3should have gored 1the 2bull] or a maidservant, [4of silver 2thirty 3double-drachmas 1he shall give] to their owner, and the bull shall be stoned.
Exod NHEBME 21:32  If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
Exod Rotherha 21:32  if, a servant the ox gore, or a handmaid, thirty shekels of silver, shall he give to his lord, and, the ox, shall be stoned.
Exod LEB 21:32  If the ox gores a male slave or a female slave, he will give thirty shekels of silver to his master, and the ox will be stoned.
Exod RNKJV 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod Jubilee2 21:32  If the ox shall gore a manservant or a maidservant, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod Webster 21:32  If the ox shall push a man-servant, or maid-servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod Darby 21:32  If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod ASV 21:32  If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod LITV 21:32  If the ox gores a male slave or a slave-girl, he shall give thirty silver shekels to his master, and the ox shall be stoned.
Exod Geneva15 21:32  If the oxe gore a seruant or a mayde, hee shall giue vnto their master thirtie shekels of siluer, and the oxe shalbe stoned.
Exod CPDV 21:32  If it attacks a male or female servant, he shall give thirty shekels of silver to their lord, yet truly the ox shall be stoned.
Exod BBE 21:32  If the death of a man-servant or of a woman-servant is caused by the ox, the owner is to give their master thirty shekels of silver, and the ox is to be stoned.
Exod DRC 21:32  If he assault a bondman or bondwoman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned.
Exod GodsWord 21:32  If the bull gores a male or female slave, its owner must pay 12 ounces of silver to the slave's master, and the bull must be stoned.
Exod JPS 21:32  If the ox gore a bondman or a bondwoman, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod KJVPCE 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod NETfree 21:32  If the ox gores a male servant or a female servant, the owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
Exod AB 21:32  And if the bull gores a manservant or maidservant, he shall pay to their master thirty silver shekels, and the bull shall be stoned.
Exod AFV2020 21:32  If the ox shall gore a manservant or a maidservant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod NHEB 21:32  If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
Exod NETtext 21:32  If the ox gores a male servant or a female servant, the owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
Exod UKJV 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod KJV 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod KJVA 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod AKJV 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod RLT 21:32  If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod MKJV 21:32  If the ox shall gore a manservant or a maidservant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod YLT 21:32  `If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.
Exod ACV 21:32  If the ox gores a man-servant or a maid-servant, there shall be given to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Exod VulgSist 21:32  Si servum, ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
Exod VulgCont 21:32  Si servum, ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
Exod Vulgate 21:32  si servum ancillamque invaserit triginta siclos argenti dabit domino bos vero lapidibus opprimetur
Exod VulgHetz 21:32  Si servum, ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
Exod VulgClem 21:32  Si servum ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
Exod CzeBKR 21:32  Jestliže by služebníka vůl ztrkal neb děvku, třidceti lotů stříbra dá pánu jeho, a vůl ten bude ukamenován.
Exod CzeB21 21:32  Jestliže býk potrká otroka nebo děvečku, dá majitel jejich pánu 30 šekelů stříbra a býk bude ukamenován.“
Exod CzeCEP 21:32  Jestliže býk potrká otroka nebo otrokyni, dá majitel býka třicet šekelů stříbra jejich pánu a býk bude ukamenován.
Exod CzeCSP 21:32  Jestliže býk potrká otroka či otrokyni, dá jeho pánovi třicet stříbrných šekelů a býk bude ukamenován.