Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod NHEBJE 25:39  It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Exod SPE 25:39  Of a talent of pure gold shall you make it, and with all these vessels.
Exod ABP 25:39  A talent [2gold 1of pure] you shall make all these items.
Exod NHEBME 25:39  It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Exod Rotherha 25:39  With a talent of pure gold, shall he make it, with all these vessels,
Exod LEB 25:39  It will be made from a talent of pure gold, with all these pieces of equipment.
Exod RNKJV 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod Jubilee2 25:39  [Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod Webster 25:39  [Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod Darby 25:39  Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
Exod ASV 25:39  Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Exod LITV 25:39  One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
Exod Geneva15 25:39  Of a talent of fine gold shalt thou make it with all these instruments.
Exod CPDV 25:39  The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
Exod BBE 25:39  A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
Exod DRC 25:39  The whole weight of the candlestick, with all the furniture thereof, shall be a talent of the purest gold.
Exod GodsWord 25:39  Use 75 pounds of pure gold to make the lamp stand and all the utensils.
Exod JPS 25:39  Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Exod KJVPCE 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod NETfree 25:39  About seventy-five pounds of pure gold is to be used for it and for all these utensils.
Exod AB 25:39  All these articles shall be a talent of pure gold.
Exod AFV2020 25:39  One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
Exod NHEB 25:39  It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Exod NETtext 25:39  About seventy-five pounds of pure gold is to be used for it and for all these utensils.
Exod UKJV 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod KJV 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod KJVA 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod AKJV 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod RLT 25:39  Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Exod MKJV 25:39  One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
Exod YLT 25:39  of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
Exod ACV 25:39  Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Exod VulgSist 25:39  Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Exod VulgCont 25:39  Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Exod Vulgate 25:39  omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi
Exod VulgHetz 25:39  Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Exod VulgClem 25:39  Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Exod CzeBKR 25:39  Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
Exod CzeB21 25:39  Svícen bude spolu se vším tímto náčiním vyroben z talentu čistého zlata.
Exod CzeCEP 25:39  Bude zhotoven se všemi těmito předměty z jednoho talentu čistého zlata.
Exod CzeCSP 25:39  Bude zhotoven se všemi těmito předměty z talentu čistého zlata.
Exod PorBLivr 25:39  De um talento de ouro fino o farás, com todos estes objetos.
Exod Mg1865 25:39  Volamena tsara talenta iray no hanaovana azy mbamin’ ireny fanaka rehetra ireny.
Exod FinPR 25:39  Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä kalut.
Exod FinRK 25:39  Lampunjalka ja kaikki nämä esineet on tehtävä yhdestä talentista puhdasta kultaa.
Exod ChiSB 25:39  為製造燈台和這些用具,應用一「塔冷通」鈍金。
Exod CopSahBi 25:39 
Exod ArmEaste 25:39  Ուշադի՛ր եղիր, կ՚անես ըստ այն օրինակի, որ քեզ ցոյց տրուեց լերան վրայ»:
Exod ChiUns 25:39  做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
Exod BulVeren 25:39  От един талант чисто злато да се направи той и всички тези принадлежности.
Exod AraSVD 25:39  مِنْ وَزْنَةِ ذَهَبٍ نَقِيٍّ تُصْنَعُ مَعَ جَمِيعِ هَذِهِ ٱلْأَوَانِي.
Exod SPDSS 25:39  . . . . . . . . .
Exod Esperant 25:39  El kikaro da pura oro oni faru ĝin kaj ĉiujn tiujn apartenaĵojn.
Exod ThaiKJV 25:39  คันประทีปกับเครื่องใช้ทุกอย่างให้ทำด้วยทองคำบริสุทธิ์หนึ่งตะลันต์
Exod OSHB 25:39  כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Exod SPMT 25:39  ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה
Exod BurJudso 25:39  မီးခုံနှင့် မီးခုံတန်ဆာရှိသမျှတို့ကို၊ ရွှေစင်အခွက်တဆယ်နှင့် လုပ်ရမည်။
Exod FarTPV 25:39  چراغدان و تمام وسایل مربوط به آن از یک قطعه طلای خالص به وزن سی و پنج کیلوگرم ساخته شود.
Exod UrduGeoR 25:39  Shamādān aur us sāre sāmān ke lie pūre 34 kilogrām ḳhālis sonā istemāl kiyā jāe.
Exod SweFolk 25:39  Av en talent rent guld ska man göra ljusstaken med alla dessa tillbehör.
Exod GerSch 25:39  Aus einem Zentner reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.
Exod TagAngBi 25:39  Isang talentong taganas na ginto gagawin, sangpu ng lahat ng kasangkapang ito.
Exod FinSTLK2 25:39  Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä esineet.
Exod Dari 25:39  چراغدان و تمام لوازم مربوطۀ آن از طلای خالص به وزن سی و پنج کیلوگرام ساخته شود.
Exod SomKQA 25:39  Oo iyada iyo alaabtan oo dhanba waa in talanti dahab saafi ah laga sameeyaa.
Exod NorSMB 25:39  Tri vågar skirt gull skal de bruka til ljosestaken og alle desse gognerne.
Exod Alb 25:39  Shandani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier.
Exod UyCyr 25:39  Чирақдан өзигә вә пүтүн сайманлириға оттуз төрт килограмм сап алтун ишлитилсун.
Exod KorHKJV 25:39  그가 등잔대와 이 모든 기구를 순금 일 달란트로 만들되
Exod SrKDIjek 25:39  Од таланта чистога злата нека буде начињен са свијем тијем справама.
Exod Wycliffe 25:39  Al the weiyt of the candilstike with alle hise vesselis schal haue a talent of clennest gold.
Exod Mal1910 25:39  അതും ഈ ഉപകരണങ്ങൾ ഒക്കെയും ഒരു താലന്തു തങ്കം കൊണ്ടു ഉണ്ടാക്കേണം.
Exod KorRV 25:39  등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Exod Azeri 25:39  چيراقدان و اونون بوتون بو لوازئماتيني بئر تالانت خالئص قيزيلدان دوزَلدئلسئن.
Exod SweKarlX 25:39  Utaf en centener klart guld skall du göra honom, med all deße tyg.
Exod KLV 25:39  'oH DIchDaq taH chenmoHta' vo' a talent vo' pure SuD baS, tlhej Hoch Dochvammey accessories.
Exod ItaDio 25:39  Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d’oro.
Exod RusSynod 25:39  из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
Exod CSlEliza 25:39  талантом злата чиста да сотвориши вся сосуды сия.
Exod ABPGRK 25:39  τάλαντον χρυσίου καθαρού ποιήσεις πάντα τα σκεύη ταύτα
Exod FreBBB 25:39  On emploiera un talent d'or pur pour le faire, avec tous ces objets-là.
Exod LinVB 25:39  Etemiseli mobimba na biloko bisusu binso bisalema na wolo kitoko ya talenta yoko.
Exod HunIMIT 25:39  Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
Exod ChiUnL 25:39  製燈臺與諸器、用精金一他連得、
Exod VietNVB 25:39  Một ta-lâng vàng ròng sẽ được dùng để làm chân đèn và các đồ phụ tùng trên đây.
Exod LXX 25:39  πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ
Exod CebPinad 25:39  Ug sa talento sa lunsay nga bulawan pagabuhaton mo kini, uban kining tanan nga mga copa.
Exod RomCor 25:39  Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
Exod Pohnpeia 25:39  Doadoahngki paun 75 en kohl tohr mehn wiahda dewen lamp oh dipwisawi kan koaros.
Exod HunUj 25:39  Egy talentum színaranyból készüljön el az egész fölszerelés.
Exod GerZurch 25:39  Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn und alle diese Geräte machen.
Exod GerTafel 25:39  Aus einem Talent reinen Goldes mache man ihn, samt allen diesen Gefäßen.
Exod RusMakar 25:39  Изъ таланта золота чистаго пусть сдјлаютъ его со всјми сими принадлежностями.
Exod PorAR 25:39  De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
Exod DutSVVA 25:39  Uit een talent louter goud zal men dat maken, met al dit gereedschap.
Exod FarOPV 25:39  خودش باهمه اسبابش از یک وزنه طلای خالص ساخته شود.
Exod Ndebele 25:39  Kalwenziwe ngethalenta* legolide elicwengekileyo, kanye lazo zonke lezizinto.
Exod PorBLivr 25:39  De um talento de ouro fino o farás, com todos estes objetos.
Exod Norsk 25:39  En talent rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper.
Exod SloChras 25:39  Iz enega talenta čistega zlata bodi narejen z vsemi temi pripravami.
Exod Northern 25:39  Çıraqdan və onun bütün avadanlığı bir talant xalis qızıldan düzəldilsin.
Exod GerElb19 25:39  Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.
Exod LvGluck8 25:39  No viena talenta tīra zelta to būs taisīt ar visiem šiem rīkiem.
Exod PorAlmei 25:39  D'um talento d'oiro puro os farás, com todos estes vasos.
Exod ChiUn 25:39  做燈臺和這一切的器具要用精金一他連得。
Exod SweKarlX 25:39  Utaf en centener klart guld skall du göra honom, med all desse tyg.
Exod SPVar 25:39  ככר זהב טהור תעשה אתה ואת כל הכלים האלה
Exod FreKhan 25:39  Un kikkar d’or pur sera employé pour le candélabre, y compris tous ces accessoires.
Exod FrePGR 25:39  Pour le faire avec tout cet attirail on emploiera un talent d'or pur.
Exod PorCap 25:39  *Empregar-se-á um talento de ouro puro na execução do candelabro e de todos estes acessórios.
Exod JapKougo 25:39  すなわち純金一タラントで燭台と、これらのもろもろの器とが造られなければならない。
Exod GerTextb 25:39  Ein Talent gediegenen Goldes soll man auf ihn und alle die erwähnten Geräte verwenden.
Exod Kapingam 25:39  Hai-hegau gi-nia pauna goolo madammaa 75 e-hai di Lohongo Malama mono mee ala i-golo huogodoo.
Exod SpaPlate 25:39  Un talento de oro puro se empleará para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
Exod WLC 25:39  כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Exod LtKBB 25:39  Visa tai pagaminsi iš vieno talento gryno aukso.
Exod Bela 25:39  з таланту золата чыстага хай зробяць яе з усімі гэтымі прычындаламі.
Exod GerBoLut 25:39  Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mitallem diesem Gerate.
Exod FinPR92 25:39  Lamppu kaikkine varusteineen tehtäköön talentista puhdasta kultaa.
Exod SpaRV186 25:39  De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Exod NlCanisi 25:39  Een talent zuiver goud moet men gebruiken voor de kandelaar en voor alles wat er bij hoort.
Exod GerNeUe 25:39  Aus einem Talent reinen Goldes sollst du ihn und seine Geräte anfertigen lassen.
Exod UrduGeo 25:39  شمع دان اور اُس سارے سامان کے لئے پورے 34 کلو گرام خالص سونا استعمال کیا جائے۔
Exod AraNAV 25:39  فَيَكُونَ وَزْنُ الذَّهَبِ الْخَالِصِ الْمُصَاغِ لِصُنْعِ الْمَنَارَةِ وَجَمِيعِ أَوَانِيهَا وَزْنَةً وَاحِدَةً (نَحْوَ سِتَّةٍ وَثَلاَثِينَ كِيلُو جْرَاماً)
Exod ChiNCVs 25:39  要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。
Exod ItaRive 25:39  Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili s’impiegherà un talento d’oro puro.
Exod Afr1953 25:39  Van 'n talent suiwer goud moet hulle dit maak — al hierdie voorwerpe.
Exod RusSynod 25:39  из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми этими принадлежностями.
Exod UrduGeoD 25:39  शमादान और उस सारे सामान के लिए पूरे 34 किलोग्राम ख़ालिस सोना इस्तेमाल किया जाए।
Exod TurNTB 25:39  Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
Exod DutSVV 25:39  Uit een talent louter goud zal men dat maken, met al dit gereedschap.
Exod HunKNB 25:39  A mécstartó egész súlya – minden eszközével együtt – egy talentum színarany legyen.
Exod Maori 25:39  Kia kotahi taranata koura parakore e hanga ai taua mea, me ena oko katoa.
Exod sml_BL_2 25:39  Ya buhat bulawan pangahinangbi palita'an itu sampay kamemon saga panyapna subay t'llumpū' maka mpat kilu.
Exod HunKar 25:39  Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Exod Viet 25:39  Người ta sẽ dùng một ta lâng vàng ròng làm chân đèn nầy và các đồ phụ tùng của chân đèn.
Exod Kekchi 25:39  Numenak ca̱laju xca̱cˈa̱l libra li tzˈakal oro li ta̱cˈanjelak e̱re re xyi̱banquil li candelero joˈqueb ajcuiˈ li chˈi̱chˈ li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil lix mechil li candil.
Exod Swe1917 25:39  Av en talent rent guld skall man göra den med alla dessa tillbehör.
Exod SP 25:39  ככר זהב טהור תעשה אתה ואת כל הכלים האלה
Exod CroSaric 25:39  Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
Exod VieLCCMN 25:39  Ngươi phải dùng đến ba mươi ký vàng ròng để làm trụ đèn và mọi đồ phụ tùng đó.
Exod FreBDM17 25:39  On le fera avec tous ses ustensiles d’un talent de pur or.
Exod FreLXX 25:39  Tous ces appareils pèseront un talent d'or pur.
Exod Aleppo 25:39  ככר זהב טהור יעשה אתה—את כל הכלים האלה
Exod MapM 25:39  כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כׇּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Exod HebModer 25:39  ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
Exod Kaz 25:39  Шам қойғыш пен қажетті құрал-жабдықтары үшін бір ат басындай саф алтын жұмсалсын.
Exod FreJND 25:39  On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur.
Exod GerGruen 25:39  Einen Barren feinen Goldes sollst du an ihn samt allen jenen Stücken verwenden!
Exod SloKJV 25:39  Iz talenta čistega zlata bo to naredil, z vsemi temi posodami.
Exod Haitian 25:39  N'a pran swasannkenz liv bon lò pou fè gwo lanp lan ansanm ak tout bagay pou sèvi ak gwo lanp lan.
Exod FinBibli 25:39  Yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa pitää sinun sen tekemän, kaikkein näiden astiain kanssa.
Exod SpaRV 25:39  De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Exod WelBeibl 25:39  Dylid defnyddio 35 cilogram o aur pur i wneud y menora a'r offer i gyd.
Exod GerMenge 25:39  Aus einem Talent feinen Goldes soll man ihn nebst allen diesen Geräten herstellen.
Exod GreVamva 25:39  Εξ ενός ταλάντου χρυσίου καθαρού θέλει κατασκευασθή αυτή και πάντα ταύτα τα σκεύη.
Exod UkrOgien 25:39  З тала́нту щирого золота зробиш його та ввесь цей по́суд.
Exod FreCramp 25:39  On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exod SrKDEkav 25:39  Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
Exod PolUGdan 25:39  Uczynisz go i wszystkie naczynia z talentu szczerego złota.
Exod FreSegon 25:39  On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exod SpaRV190 25:39  De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Exod HunRUF 25:39  Egy talentum színaranyból készüljön ez egész fölszerelésével együtt.
Exod DaOT1931 25:39  Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
Exod TpiKJPB 25:39  Em i mas wokim dispela wantaim olgeta bilong ol dispela samting bilong holim long wanpela talent klinpela gol.
Exod DaOT1871 25:39  Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
Exod FreVulgG 25:39  Le chandelier, avec tout ce qui sert à son usage, pèsera un talent d’un or très pur.
Exod PolGdans 25:39  Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
Exod JapBungo 25:39  燈臺と此の諸の器具を造るには純金一タラントを用ふべし
Exod GerElb18 25:39  Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.