Exod
|
RWebster
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
NHEBJE
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
SPE
|
25:7 |
And onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
ABP
|
25:7 |
and stones of sardius, and stones for the carving for the shoulder-piece, and the foot length robe.
|
Exod
|
NHEBME
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
Rotherha
|
25:7 |
onyx stones, and setting stones,—for the ephod and for the breastpiece:
|
Exod
|
LEB
|
25:7 |
onyx stones and stones for mountings on the ephod and the breast piece.
|
Exod
|
RNKJV
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
Jubilee2
|
25:7 |
onyx stones and stones to be set in the ephod and in the pectoral.
|
Exod
|
Webster
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breast-plate.
|
Exod
|
Darby
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
ASV
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
LITV
|
25:7 |
onyx stones, and stones for setting, for the ephod, and for the breast pocket.
|
Exod
|
Geneva15
|
25:7 |
Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
|
Exod
|
CPDV
|
25:7 |
onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
|
Exod
|
BBE
|
25:7 |
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
|
Exod
|
DRC
|
25:7 |
Onyx stones, and precious stones to adorn the ephod and the rational.
|
Exod
|
GodsWord
|
25:7 |
onyx stones, and other precious stones to be set in the chief priest's ephod and his breastplate.
|
Exod
|
JPS
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
KJVPCE
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
NETfree
|
25:7 |
onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
|
Exod
|
AB
|
25:7 |
and sardius stones, and stones for the carved work of the breastplate, and the full-length robe.
|
Exod
|
AFV2020
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
|
Exod
|
NHEB
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
NETtext
|
25:7 |
onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
|
Exod
|
UKJV
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
KJV
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
KJVA
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
AKJV
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
RLT
|
25:7 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
|
Exod
|
MKJV
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breast-pocket.
|
Exod
|
YLT
|
25:7 |
shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
|
Exod
|
ACV
|
25:7 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
PorBLivr
|
25:7 |
Pedras de ônix, e pedras de engastes, para o éfode, e para o peitoral.
|
Exod
|
Mg1865
|
25:7 |
sy vato beryla sy vato halatsaka an-tranontranony amin’ ny efoda sy amin’ ny saron-tratra.
|
Exod
|
FinPR
|
25:7 |
onyks-kiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
|
Exod
|
FinRK
|
25:7 |
sekä onyksi-kiviä ja kasukkaan ja rintakilpeen kiinnitettäviä kiviä.
|
Exod
|
ChiSB
|
25:7 |
紅瑪瑙石和為鑲在「厄弗得」和胸牌上的各種寶石。
|
Exod
|
CopSahBi
|
25:7 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
25:7 |
սարդիոնի քարեր, վակասի վրայ ագուցուելու քարեր եւ պատմուճան:
|
Exod
|
ChiUns
|
25:7 |
红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
|
Exod
|
BulVeren
|
25:7 |
оникси и камъни за поставяне на ефода и на нагръдника.
|
Exod
|
AraSVD
|
25:7 |
وَحِجَارَةُ جَزْعٍ وَحِجَارَةُ تَرْصِيعٍ لِلرِّدَاءِ وَٱلصُّدْرَةِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
25:7 |
. . . מלואים . .
|
Exod
|
Esperant
|
25:7 |
ŝtonoj oniksaj kaj ŝtonoj enkadrigeblaj por la efodo kaj por la surbrustaĵo.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
25:7 |
พลอยสีน้ำข้าวและพลอยสำหรับฝังในเอโฟดและทับทรวง
|
Exod
|
SPMT
|
25:7 |
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן
|
Exod
|
OSHB
|
25:7 |
אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
BurJudso
|
25:7 |
ရှဟံကျောက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် သင်တိုင်းနှင့် ရင်ဖွဲ့၌ စီစရာကျောက်မြတ်တည်းဟူသော အလှူကို ခံရမည်။
|
Exod
|
FarTPV
|
25:7 |
سنگهای عقیق و قیمتی برای تزئین ردا و سینهپوش کاهن اعظم.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
25:7 |
aqīq-e-ahmar aur dīgar jawāhar jo imām-e-āzam ke bālāposh aur sīne ke kīse meṅ jaṛe jāeṅge.
|
Exod
|
SweFolk
|
25:7 |
samt onyxer och infattningsstenar till efoden och bröstskölden.
|
Exod
|
GerSch
|
25:7 |
Schohamsteine und eingefaßte Steine zum Brustkleid und zum Brustschildlein.
|
Exod
|
TagAngBi
|
25:7 |
Mga batong onix, at mga batong pangkalupkop sa efod, at sa pektoral.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
25:7 |
onykskiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
|
Exod
|
Dari
|
25:7 |
سنگهای عقیق و قیمتی دیگر برای تزئین ایفود و زرۀ کاهنان.
|
Exod
|
SomKQA
|
25:7 |
iyo dhagaxyo onika la yidhaahdo, iyo dhagaxyo loogu dhejiyo eefodka, iyo laabgashiga.
|
Exod
|
NorSMB
|
25:7 |
sjohamsteinar og andre dyre steinar til å setja på messehakelen og bringeduken.
|
Exod
|
Alb
|
25:7 |
gurë oniksi dhe gurë për të ngallmuar në petkun e priftërinjve dhe në gjoksore.
|
Exod
|
UyCyr
|
25:7 |
баш роһаний кийидиған ефод билән көкрәклигигә қадилидиған йоллуқ һеқиқ вә башқа есил ташлар.
|
Exod
|
KorHKJV
|
25:7 |
줄마노와 또 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
25:7 |
Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
|
Exod
|
Wycliffe
|
25:7 |
onochym stoonys, and gemmes to ourne ephod, and the racional .
|
Exod
|
Mal1910
|
25:7 |
ഏഫോദിന്നും മാർപദക്കത്തിന്നും പതിപ്പാൻ ഗോമേദകക്കല്ലു, രത്നങ്ങൾ എന്നിവ തന്നേ.
|
Exod
|
KorRV
|
25:7 |
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
|
Exod
|
Azeri
|
25:7 |
اِفودلا دؤشلويون اوستونه تاخيلان دامارلي عقئق و ساغاناق داشلاري.
|
Exod
|
SweKarlX
|
25:7 |
Onichsten, och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
|
Exod
|
KLV
|
25:7 |
onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher vaD the ephod je vaD the breastplate.
|
Exod
|
ItaDio
|
25:7 |
pietre onichine, e pietre da incastonare, per l’Efod, e per lo Pettorale.
|
Exod
|
RusSynod
|
25:7 |
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
|
Exod
|
CSlEliza
|
25:7 |
и камени Сардийския, и камени в ваяние на епомиду и подир.
|
Exod
|
ABPGRK
|
25:7 |
και λίθους σαρδίου και λίθους εις την γλυφήν εις την επωμίδα και τον ποδήρη
|
Exod
|
FreBBB
|
25:7 |
des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
LinVB
|
25:7 |
mabanga ma motuya lokola kornaline mpe mabanga kitoko mpo ya kokembisa efod na libenga.
|
Exod
|
HunIMIT
|
25:7 |
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
|
Exod
|
ChiUnL
|
25:7 |
紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、
|
Exod
|
VietNVB
|
25:7 |
bạch ngọc và các loại ngọc khác để gắn vào ê-phót và bảng đeo ngực.
|
Exod
|
LXX
|
25:7 |
καὶ λίθους σαρδίου καὶ λίθους εἰς τὴν γλυφὴν εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη
|
Exod
|
CebPinad
|
25:7 |
Mga bato nga onyx, ug mga bato nga igalubong alang sa ephod ug alang sa tabon sa dughan.
|
Exod
|
RomCor
|
25:7 |
pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
25:7 |
karnelian oh kisin takai kesempwal teikan mehn kapwata en Samworo Lapalap ihpod oh mehn kapwata perehpen mwaremware.
|
Exod
|
HunUj
|
25:7 |
ónixköveket és foglalatba való drágaköveket az éfódhoz és hósenhez.
|
Exod
|
GerZurch
|
25:7 |
Sohamsteine und (andre) Edelsteine zum Besatz des Ephod und des Brustschilds. (a) 2Mo 28:2-28
|
Exod
|
GerTafel
|
25:7 |
Onychsteine, und Steine zu Füllungen für das Ephod und für das Brustschildlein.
|
Exod
|
RusMakar
|
25:7 |
камень ониксъ и камни вставные для ефода и для наперсника.
|
Exod
|
PorAR
|
25:7 |
pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
|
Exod
|
DutSVVA
|
25:7 |
Sardonixstenen, en vervullende stenen tot den efod, en tot den borstlap.
|
Exod
|
FarOPV
|
25:7 |
و سنگهای عقیق و سنگهای مرصعی برای ایفود و سینه بند.
|
Exod
|
Ndebele
|
25:7 |
amatshe athiwa ngama-onikse*, lamatshe okubekwa e-efodini* lesembathweni sesifuba.
|
Exod
|
PorBLivr
|
25:7 |
Pedras de ônix, e pedras de engastes, para o éfode, e para o peitoral.
|
Exod
|
Norsk
|
25:7 |
onyksstener og andre edelstener til å sette på livkjortelen og brystduken.
|
Exod
|
SloChras
|
25:7 |
onihovi kameni in drugi kameni, ki se vdenejo na naramnik in naprsnik.
|
Exod
|
Northern
|
25:7 |
efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
|
Exod
|
GerElb19
|
25:7 |
Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.
|
Exod
|
LvGluck8
|
25:7 |
Oniksa akmeņi un ieliekami akmeņi priekš efoda un krūšu glītuma.
|
Exod
|
PorAlmei
|
25:7 |
Pedras sardonicas, e pedras d'engaste para o ephod e para o peitoral.
|
Exod
|
ChiUn
|
25:7 |
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
|
Exod
|
SweKarlX
|
25:7 |
Onichsten, och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
|
Exod
|
SPVar
|
25:7 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
FreKhan
|
25:7 |
pierres de choham et pierres à enchâsser, pour l’éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
FrePGR
|
25:7 |
des pierres d'onyx et d'autres pierreries enchâssées pour l'éphod et le pectoral.
|
Exod
|
PorCap
|
25:7 |
*pedras de ónix e outras pedras para guarnecer a insígnia sacerdotal e o peitoral.
|
Exod
|
JapKougo
|
25:7 |
縞めのう、エポデと胸当にはめる宝石。
|
Exod
|
GerTextb
|
25:7 |
in Schohamsteinen und in Edelsteinen zum Besetzen des Schulterkleids und des Brustschilds.
|
Exod
|
SpaPlate
|
25:7 |
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
|
Exod
|
Kapingam
|
25:7 |
nia hadu hagalabagau ‘onyx’ mono hadu hagamadamada ala i-golo, nia mee e-humu di ‘ephod’ ge e-humu di mee gahu-hadahada di tagi aamua hai-mee dabu.
|
Exod
|
WLC
|
25:7 |
אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
LtKBB
|
25:7 |
onikso akmenėlius ir brangius akmenis efodui bei krūtinės skydeliui.
|
Exod
|
Bela
|
25:7 |
камень анікс і камяні на аздобу эфода і на нагруднік.
|
Exod
|
GerBoLut
|
25:7 |
Onyxsteine und eingefafite Steine zum Leibrock und zum Schildlein.
|
Exod
|
FinPR92
|
25:7 |
sekä onykskiviä ja muita korukiviä kiinnitettäviksi efodi-kasukkaan ja ylipapin rintakilpeen.
|
Exod
|
SpaRV186
|
25:7 |
Piedras oniquinas, y piedras de engastes para el efod, y para el pectoral.
|
Exod
|
NlCanisi
|
25:7 |
onyxstenen en andere edelstenen, om er het borstkleed en de borsttas mee te bezetten.
|
Exod
|
GerNeUe
|
25:7 |
dazu Edelsteine und Onyx zum Schmuck für das Efod und die Brusttasche.
|
Exod
|
UrduGeo
|
25:7 |
عقیقِ احمر اور دیگر جواہر جو امامِ اعظم کے بالاپوش اور سینے کے کیسے میں جڑے جائیں گے۔
|
Exod
|
AraNAV
|
25:7 |
وَحِجَارَةُ جَزْعٍ كَرِيمَةٌ وَحِجَارَةٌ كَرِيمَةٌ أُخْرَى لِتَرْصِيعِ رِدَاءِ الْكَاهِنِ وَصُدْرَتِهِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
25:7 |
绿柱玉宝石和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
|
Exod
|
ItaRive
|
25:7 |
pietre di onice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.
|
Exod
|
Afr1953
|
25:7 |
oniksstene en stene om in te lê vir die skouerkleed en die borstas.
|
Exod
|
RusSynod
|
25:7 |
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника. .
|
Exod
|
UrduGeoD
|
25:7 |
अक़ीक़े-अहमर और दीगर जवाहर जो इमामे-आज़म के बालापोश और सीने के कीसे में जड़े जाएंगे।
|
Exod
|
TurNTB
|
25:7 |
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
|
Exod
|
DutSVV
|
25:7 |
Sardonixstenen, en vervullende stenen tot den efod, en tot den borstlap.
|
Exod
|
HunKNB
|
25:7 |
ónixköveket és drágaköveket az efód és a tudakoló díszítésére.
|
Exod
|
Maori
|
25:7 |
Nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho ki te epora, ki te kouma.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
25:7 |
ginisan palmata isab pamalingkat epod maka puyu'-daggaha ya pan'mmek imam alanga.”
|
Exod
|
HunKar
|
25:7 |
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
|
Exod
|
Viet
|
25:7 |
bích ngọc cùng các thứ ngọc khác để gắn vào ê-phót và bảng đeo ngực.
|
Exod
|
Kekchi
|
25:7 |
ut li terto̱quil pec ónice xcˈabaˈ joˈqueb ajcuiˈ li cha̱bil pec re xqˈuebal xsahob ru li rakˈ li xbe̱nil aj tij ut re ajcuiˈ xqˈuebal xsahob ru li naxqˈue chire xchˈo̱l.
|
Exod
|
SP
|
25:7 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
Swe1917
|
25:7 |
äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden.
|
Exod
|
CroSaric
|
25:7 |
oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
25:7 |
hồng mã não và ngọc quý để nhận vào áo ê-phốt và túi đeo trước ngực.
|
Exod
|
FreBDM17
|
25:7 |
Des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Ephod et pour le Pectoral,
|
Exod
|
FreLXX
|
25:7 |
Des cornalines, des pierres à graver pour l'éphod et pour la longue robe.
|
Exod
|
Aleppo
|
25:7 |
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן
|
Exod
|
MapM
|
25:7 |
אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
HebModer
|
25:7 |
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
|
Exod
|
Kaz
|
25:7 |
сондай-ақ бас діни қызметкердің жеңсіз сырт киіміне және төс қалтасына тағылатын оникс пен тағы басқа да асыл тастар.
|
Exod
|
FreJND
|
25:7 |
des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
GerGruen
|
25:7 |
Onyxsteine und andere Edelsteine zum Besatz des Schulterkleides und der Tasche!
|
Exod
|
SloKJV
|
25:7 |
oniksove kamne in kamne, da bodo vdelani v efód in v naprsnik.
|
Exod
|
Haitian
|
25:7 |
pyè oniks ak lòt pyè pou gani jile ak plastwon granprèt la.
|
Exod
|
FinBibli
|
25:7 |
Onikinkiviä, ja sisälle sovitettuja kiviä päällisvaatteeseen ja kilpeen.
|
Exod
|
Geez
|
25:7 |
ወእብነ ፡ ስርድዮን ፡ ወእብነ ፡ ዘይትኀረው ፡ ኤጶሚዳ ፡ ጶዴሬ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
25:7 |
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
|
Exod
|
WelBeibl
|
25:7 |
onics a gemau eraill i'w gosod ar yr effod a'r boced fydd yn mynd dros y frest.
|
Exod
|
GerMenge
|
25:7 |
in Onyxsteinen und anderen Edelsteinen zum Besatz für das Schulterkleid und für das Brustschild.
|
Exod
|
GreVamva
|
25:7 |
λίθοι ονυχίται και λίθοι διά να εντεθώσιν εις το εφόδ και εις το περιστήθιον.
|
Exod
|
UkrOgien
|
25:7 |
і камі́ння оніксове, і каміння на опра́ву до ефо́ду й до нагру́дника.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
25:7 |
Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
|
Exod
|
FreCramp
|
25:7 |
des pierres d'onyx et d'autres pierres à enchâsser pour l'éphod et le pectoral.
|
Exod
|
PolUGdan
|
25:7 |
Kamienie onyksowe i kamienie do osadzenia efodu i pektorału.
|
Exod
|
FreSegon
|
25:7 |
des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
|
Exod
|
SpaRV190
|
25:7 |
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
|
Exod
|
HunRUF
|
25:7 |
ónixköveket és berakásra való drágaköveket az éfódhoz és hósenhez.
|
Exod
|
DaOT1931
|
25:7 |
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
25:7 |
Ol ston oneks, na ol ston bilong putim long ifot bilong het pris, na long putim long hap laplap i go long bros bilong het pris.
|
Exod
|
DaOT1871
|
25:7 |
Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
|
Exod
|
FreVulgG
|
25:7 |
des pierres d’onyx et des pierres précieuses pour orner l’éphod et le rational.
|
Exod
|
PolGdans
|
25:7 |
Kamienne onychiny, i kamienie ku osadzaniu naramiennika i napierśnika.
|
Exod
|
JapBungo
|
25:7 |
葱珩およびエポデと胸牌に嵌る玉
|
Exod
|
GerElb18
|
25:7 |
Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.
|