Exod
|
RWebster
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
NHEBJE
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth.
|
Exod
|
SPE
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
ABP
|
28:10 |
Six names upon the [2stone 1one], and the six names remaining upon the [2stone 1second], according to their births.
|
Exod
|
NHEBME
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth.
|
Exod
|
Rotherha
|
28:10 |
six of their names, on the one stone,—and the names of the six that remain, on the second stone according to their births:
|
Exod
|
LEB
|
28:10 |
with six of their names on the one stone and the remaining six on the second, according to their genealogies.
|
Exod
|
RNKJV
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
Jubilee2
|
28:10 |
Six of their names on one stone and [the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
Webster
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and [the] six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
Darby
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
ASV
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
LITV
|
28:10 |
Six of their names shall be on the one stone, and six of the remaining names on the second stone, according to their birth.
|
Exod
|
Geneva15
|
28:10 |
Sixe names of them vpon the one stone, and the sixe names that remaine, vpon the seconde stone, according to their generations.
|
Exod
|
CPDV
|
28:10 |
six names on one stone, and the remaining six on the other, according to the order of their birth.
|
Exod
|
BBE
|
28:10 |
Six names on the one stone and six on the other, in the order of their birth.
|
Exod
|
DRC
|
28:10 |
Six names on one stone, and the other six on the other, according to the order of their birth.
|
Exod
|
GodsWord
|
28:10 |
in birth order--six of their names on one stone and the remaining six on the other.
|
Exod
|
JPS
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
KJVPCE
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
NETfree
|
28:10 |
six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.
|
Exod
|
AB
|
28:10 |
Six names on the first stone, and the other six names on the second stone, according to their births.
|
Exod
|
AFV2020
|
28:10 |
Six of their names shall be on one stone, and six of the remaining names on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
NHEB
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth.
|
Exod
|
NETtext
|
28:10 |
six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.
|
Exod
|
UKJV
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
KJV
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
KJVA
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
AKJV
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
RLT
|
28:10 |
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
MKJV
|
28:10 |
Six of their names shall be on one stone, and six of the remaining names on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
YLT
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the second stone, according to their births;
|
Exod
|
ACV
|
28:10 |
six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.
|
Exod
|
PorBLivr
|
28:10 |
Os seis de seus nomes em uma pedra, e os outros seis nomes na outra pedra, conforme o nascimento deles.
|
Exod
|
Mg1865
|
28:10 |
ny anarany enina amin’ ny vato iray, ary ny anarany enina kosa amin’ ny vato iray, araka ny fizokiany;
|
Exod
|
FinPR
|
28:10 |
kuusi heidän nimeään toiseen kiveen ja toiset kuusi nimeä toiseen kiveen siinä järjestyksessä, kuin he ovat syntyneet.
|
Exod
|
FinRK
|
28:10 |
ikäjärjestyksessä, kuusi nimeä toiseen kiveen ja muut kuusi nimeä toiseen kiveen.
|
Exod
|
ChiSB
|
28:10 |
六個名字刻在一塊寶石上,另六個名字刻在另一塊寶石上,全照他們出生的次序。
|
Exod
|
CopSahBi
|
28:10 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
28:10 |
Դա ակնագործների արուեստին վայել մի գործ պէտք է լինի:
|
Exod
|
ChiUns
|
28:10 |
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
|
Exod
|
BulVeren
|
28:10 |
шест от имената им на единия камък, и шестте останали имена на другия камък, по реда на раждането им.
|
Exod
|
AraSVD
|
28:10 |
سِتَّةً مِنْ أَسْمَائِهِمْ عَلَى ٱلْحَجَرِ ٱلْوَاحِدِ، وَأَسْمَاءَ ٱلسِّتَّةِ ٱلْبَاقِينَ عَلَى ٱلْحَجَرِ ٱلثَّانِي حَسَبَ مَوَالِيدِهِمْ.
|
Exod
|
SPDSS
|
28:10 |
. . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
28:10 |
ses el iliaj nomoj sur unu ŝtono kaj la ses ceterajn nomojn sur la dua ŝtono, laŭ la ordo de ilia naskiĝo.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
28:10 |
ที่พลอยแผ่นหนึ่งให้จารึกชื่อหกชื่อ และแผ่นที่สองก็ให้จารึกชื่อไว้อีกหกชื่อที่เหลืออยู่ตามกำเนิด
|
Exod
|
OSHB
|
28:10 |
שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמ֞וֹת הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
|
Exod
|
SPMT
|
28:10 |
ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית כתולדתם
|
Exod
|
BurJudso
|
28:10 |
အသက်အကြီးအငယ် အလိုက်၊ ကျောက်နှစ်လုံးပေါ်မှာ အမျိုးနာမည်ခြောက်ခုစီ အက္ခရာ တင်ရမည်။
|
Exod
|
FarTPV
|
28:10 |
شش اسم بر روی یک سنگ و شش اسم بر روی سنگ دیگر، به ترتیب زمان تولّدشان.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
28:10 |
Har jauhar par chhih chhih nām un kī paidāish kī tartīb ke mutābiq kandā kie jāeṅ.
|
Exod
|
SweFolk
|
28:10 |
sex av namnen på den ena stenen och de sex andra namnen på den andra, i födelseordning.
|
Exod
|
GerSch
|
28:10 |
sechs Namen derselben auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den andern Stein, nach ihren Geschlechtern.
|
Exod
|
TagAngBi
|
28:10 |
Anim sa kanilang mga pangalan ay sa isang bato, at ang mga pangalan ng anim na natitira ay sa isang bato, ayon sa kanilang kapanganakan.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
28:10 |
kuusi heidän nimeään toiseen kiveen ja toiset kuusi nimeä toiseen kiveen siinä järjestyksessä, kuin he ovat syntyneet.
|
Exod
|
Dari
|
28:10 |
یعنی روی هر سنگ شش نام به ترتیب سن شان.
|
Exod
|
SomKQA
|
28:10 |
magacyadooda lix waa inaad isku dhagax ku dhigtaa, oo lixda magac oo hadhayna waa inaad dhagaxa kale ku dhigtaa, siday u kala hor dhasheen.
|
Exod
|
NorSMB
|
28:10 |
seks på kvar stein, etter alderen;
|
Exod
|
Alb
|
28:10 |
gjashtë nga emrat e tyre mbi një gur dhe gjashtë emrat e tjerë mbi gurin tjetër, sipas radhës së tyre të lindjes.
|
Exod
|
UyCyr
|
28:10 |
Уларниң исимлири туғулуш тәртиви бойичә һәр бир ташқа алтидин оюлуп йезилсун.
|
Exod
|
KorHKJV
|
28:10 |
그들이 태어난 순서대로 그들의 여섯 이름을 한 보석에 새기고 나머지 다른 여섯 이름을 다른 보석에 새기며
|
Exod
|
SrKDIjek
|
28:10 |
Шест имена њиховијех на једном камену, а шест имена осталијех на другом камену по реду како се који родио.
|
Exod
|
Wycliffe
|
28:10 |
sixe names in o stoon, and sixe othere in the tother stoon, bi the ordre of her birthe;
|
Exod
|
Mal1910
|
28:10 |
അവരുടെ പേരുകളിൽ ആറു ഒരുകല്ലിലും ശേഷമുള്ള ആറു മറ്റെ കല്ലിലും അവരുടെ ജനനക്രമത്തിൽ ആയിരിക്കേണം.
|
Exod
|
KorRV
|
28:10 |
그들의 연치대로 여섯 이름을 한 보석에 나머지 여섯 이름은 다른 보석에
|
Exod
|
Azeri
|
28:10 |
اونلارين دوغولما سيراسينا موطابئق بئر داشين اوستونده آلتي آد، او بئرئسئنئن اوستونده قالان آلتي آدي،
|
Exod
|
SweKarlX
|
28:10 |
På hwardera sex namn, efter som de äro gamle till.
|
Exod
|
KLV
|
28:10 |
jav vo' chaj pongmey Daq the wa' nagh, je the pongmey vo' the jav vetlh remain Daq the latlh nagh, Daq the order vo' chaj birth.
|
Exod
|
ItaDio
|
28:10 |
sei de’ nomi loro sopra una pietra, e gli altri sei nomi sopra l’altra pietra, secondo le lor nascite.
|
Exod
|
RusSynod
|
28:10 |
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
|
Exod
|
CSlEliza
|
28:10 |
шесть имен на камени единем и шесть имен прочиих на камени друзем по родом их,
|
Exod
|
ABPGRK
|
28:10 |
εξ ονόματα επί τον λίθον τον ένα και τα εξ ονόματα τα λοιπά επί τον λίθον τον δεύτερον κατά τας γενέσεις αυτών
|
Exod
|
FreBBB
|
28:10 |
six de leurs noms sur la première pierre et les six autres noms sur la seconde pierre, selon leur naissance.
|
Exod
|
LinVB
|
28:10 |
Koma nkombo motoba o libanga lyoko, nkombo motoba o libanga lisusu, ilanda molongo mwa mbotama ya bango.
|
Exod
|
HunIMIT
|
28:10 |
hatot neveikből az egyik kőre és a hatnak nevét, kik fönnmaradtak, a másik kőre, születésük szerint.
|
Exod
|
ChiUnL
|
28:10 |
六名在此、六名在彼、咸序以齒、
|
Exod
|
VietNVB
|
28:10 |
theo thứ tự ngày sinh của họ, sáu tên trên một viên bạch ngọc này và sáu tên trên viên bạch ngọc kia.
|
Exod
|
LXX
|
28:10 |
ἓξ ὀνόματα ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα καὶ τὰ ἓξ ὀνόματα τὰ λοιπὰ ἐπὶ τὸν λίθον τὸν δεύτερον κατὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν
|
Exod
|
CebPinad
|
28:10 |
Ang unom sa ilang mga ngalan ikulit sa usa ka bato, ug ang unom ka ngalan nga nahibilin, ikulit sa usa ka bato, ingon sa natawohan nila.
|
Exod
|
RomCor
|
28:10 |
şase din numele lor pe o piatră şi alte şase pe a doua piatră, după şirul naşterilor.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
28:10 |
nin duwen irekidihn ar ipwidi, ahd weneu ni ehu takai oh weneu ni ehu.
|
Exod
|
HunUj
|
28:10 |
Hatnak a nevét az egyik kőre, a másik hatnak a nevét a másik kőre, születésük szerint.
|
Exod
|
GerZurch
|
28:10 |
sechs Namen auf dem einen Stein und die sechs übrigen Namen auf dem andern Stein, nach der Reihenfolge ihrer Geburt.
|
Exod
|
GerTafel
|
28:10 |
Sechs von ihren Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den zweiten Stein, nach ihren Geburten.
|
Exod
|
RusMakar
|
28:10 |
Шесть именъ ихъ на одномъ камнј, и шесть именъ остальныхъ на другомъ камнј, по порядку рожденія ихъ.
|
Exod
|
PorAR
|
28:10 |
Seis dos seus nomes numa pedra, e os seis nomes restantes na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.
|
Exod
|
DutSVVA
|
28:10 |
Zes van hun namen op een steen, en de zes overige namen op den anderen steen, naar hun geboorten;
|
Exod
|
FarOPV
|
28:10 |
شش نام ایشان را بر یک سنگ و شش نام باقی ایشان را بر سنگ دیگر موافق تولد ایشان.
|
Exod
|
Ndebele
|
28:10 |
ayisithupha kumabizo awo phezu kwelinye ilitshe, lamabizo ayisithupha aseleyo phezu kwelinye ilitshe, njengokuzalwa kwawo.
|
Exod
|
PorBLivr
|
28:10 |
Os seis de seus nomes em uma pedra, e os outros seis nomes na outra pedra, conforme o nascimento deles.
|
Exod
|
Norsk
|
28:10 |
seks navn på den ene sten og de andre seks navn på den andre sten efter alderen.
|
Exod
|
SloChras
|
28:10 |
šest njih imen na en kamen in šest drugih na drugi kamen, po redu njih rojstva.
|
Exod
|
Northern
|
28:10 |
Onların doğulma sırası ilə bir daşın üstündə altı ad, o birisinin üstündə qalan altı adı,
|
Exod
|
GerElb19
|
28:10 |
sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den anderen Stein, nach ihrer Geburtsfolge.
|
Exod
|
LvGluck8
|
28:10 |
Sešus no viņu vārdiem vienā akmenī un tos otrus sešus vārdus otrā akmenī, pēc viņu ciltīm.
|
Exod
|
PorAlmei
|
28:10 |
Seis dos seus nomes n'uma pedra, e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações;
|
Exod
|
ChiUn
|
28:10 |
六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。
|
Exod
|
SweKarlX
|
28:10 |
På hvardera sex namn, efter som de äro gamle till.
|
Exod
|
SPVar
|
28:10 |
ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית כתולדתם
|
Exod
|
FreKhan
|
28:10 |
six de leurs noms sur une pierre et les noms des six autres sur la seconde pierre, selon leur ordre de naissance.
|
Exod
|
FrePGR
|
28:10 |
six de ces noms sur l'une des pierres, et les six noms restants sur l'autre, selon l'ordre de leur naissance.
|
Exod
|
PorCap
|
28:10 |
seis dos seus nomes numa pedra e os nomes dos outros seis na outra pedra, segundo a sua ordem de nascimento.
|
Exod
|
JapKougo
|
28:10 |
すなわち、その名六つを一つの石に、残りの名六つを他の石に、彼らの生れた順に刻まなければならない。
|
Exod
|
GerTextb
|
28:10 |
sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den anderen Stein, nach der Reihenfolge ihrer Geburt.
|
Exod
|
Kapingam
|
28:10 |
e-hagatau gi nadau mmaadua, e-ono e-hihi gi-hongo di hadu e-dahi, ge e-ono e-hihi i-hongo di hadu dela i-golo.
|
Exod
|
SpaPlate
|
28:10 |
seis de sus nombres en una piedra, y los seis nombres restantes en la otra piedra, por orden de su nacimiento.
|
Exod
|
WLC
|
28:10 |
שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמ֞וֹת הַשִׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
|
Exod
|
LtKBB
|
28:10 |
šešis vardus viename akmenėlyje ir šešis antrame jų gimimo eile.
|
Exod
|
Bela
|
28:10 |
шэсьць імёнаў іхніх на адным камені і шэсьць імёнаў астатніх на другім камені, у парадку іх нараджэньня;
|
Exod
|
GerBoLut
|
28:10 |
auf jeglichen sechs Namen, nach der Ordnung ihres Alters.
|
Exod
|
FinPR92
|
28:10 |
kuusi nimeä toiseen ja kuusi toiseen kiveen ikäjärjestyksessä.
|
Exod
|
SpaRV186
|
28:10 |
Los seis de sus nombres en la una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra conforme a sus nacimientos.
|
Exod
|
NlCanisi
|
28:10 |
zes namen op de ene steen, en zes op de andere, naar de volgorde van hun geboorte.
|
Exod
|
GerNeUe
|
28:10 |
auf jeden Stein sechs Namen nach der Reihenfolge ihrer Geburt.
|
Exod
|
UrduGeo
|
28:10 |
ہر جوہر پر چھ چھ نام اُن کی پیدائش کی ترتیب کے مطابق کندہ کئے جائیں۔
|
Exod
|
AraNAV
|
28:10 |
تَنْقُشُ كلَّ سِتَّةِ أَسْمَاءٍ عَلَى حَجَرٍ وَاحِدٍ بِحَسَبِ تَارِيخِ وِلادَتِهِمْ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
28:10 |
六个名字在一块宝石上,其余六个名字在另一块宝石上,都是照着他们出生的次序。
|
Exod
|
ItaRive
|
28:10 |
sei de’ loro nomi sopra una pietra, e gli altri sei nomi sopra la seconda pietra, secondo il loro ordine di nascita.
|
Exod
|
Afr1953
|
28:10 |
ses van dié name op die een steen en die ses ander name op die ander steen volgens hulle geboortes.
|
Exod
|
RusSynod
|
28:10 |
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
28:10 |
हर जौहर पर छः छः नाम उनकी पैदाइश की तरतीब के मुताबिक़ कंदा किए जाएँ।
|
Exod
|
TurNTB
|
28:10 |
İki oniks taşı alacak, İsrailoğulları'nın adlarını, doğuş sırasına göre altısını birinin, altısını ötekinin üzerine oyacaksın.
|
Exod
|
DutSVV
|
28:10 |
Zes van hun namen op een steen, en de zes overige namen op den anderen steen, naar hun geboorten;
|
Exod
|
HunKNB
|
28:10 |
hat nevet az egyik kőre, a másik hat nevet a másikra, születésük rendjében;
|
Exod
|
Maori
|
28:10 |
Kia ono nga ingoa o ratou ki tetahi kohatu, me era ingoa atu hoki e ono ki tetahi atu kohatu; kia rite ki o ratou whanautanga.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
28:10 |
Subay pinagsunu'-sunu' pangumulan sigām, nnom ōn sigām ma palmata dakayu', nnom isab ma dakayu'.
|
Exod
|
HunKar
|
28:10 |
Hatnak nevét az egyik kőre, a másik hatnak nevét pedig a másik kőre, az ő születésök szerint.
|
Exod
|
Viet
|
28:10 |
sáu tên trên viên bích ngọc nầy, sáu tên trên viên bích ngọc kia, tùy theo thứ tự ngày sinh của họ.
|
Exod
|
Kekchi
|
28:10 |
Ta̱tzˈi̱ba cuakib chi cˈabaˈej chiru li junju̱nk chi pec chi tustu, aˈ yal ani quiyoˈla xbe̱n cua.
|
Exod
|
Swe1917
|
28:10 |
sex av namnen på den ena stenen och de sex övrigas namn på den andra stenen, efter ättföljd.
|
Exod
|
SP
|
28:10 |
ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית כתולדתם
|
Exod
|
CroSaric
|
28:10 |
šest njihovih imena na jednome dragom kamenu, a preostalih šest imena na drugome dragom kamenu, prema njihovu rođenju.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
28:10 |
trên viên thứ nhất có ghi sáu tên, và trên viên thứ hai, sáu tên còn lại, theo thứ tự trước sau.
|
Exod
|
FreBDM17
|
28:10 |
Six de leurs noms sur une pierre et les six noms des autres, sur l’autre pierre, selon leur naissance.
|
Exod
|
FreLXX
|
28:10 |
Six noms sur l’une des deux pierres, et les six autres noms sur la seconde pierre, selon l'ordre de leur naissance :
|
Exod
|
Aleppo
|
28:10 |
ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית—כתולדתם
|
Exod
|
MapM
|
28:10 |
שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמ֞וֹת הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
|
Exod
|
HebModer
|
28:10 |
ששה משמתם על האבן האחת ואת שמות הששה הנותרים על האבן השנית כתולדתם׃
|
Exod
|
Kaz
|
28:10 |
туу реттеріне сай, алтауын бір тасқа, қалған алтауын келесісіне ойып жаздырт.
|
Exod
|
FreJND
|
28:10 |
six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leur naissance.
|
Exod
|
GerGruen
|
28:10 |
Sechs ihrer Namen auf den einen Stein, die übrigens sechs Namen auf den zweiten Stein, nach ihrer Geburtsfolge!
|
Exod
|
SloKJV
|
28:10 |
Šest izmed njihovih imen na en kamen in drugih šest imen preostalih na drug kamen, glede na njihovo rojstvo.
|
Exod
|
Haitian
|
28:10 |
W'a grave non sis sou yon pyè, ak non sis sou lòt la, dapre laj yo, depi pi gran an jouk pi piti a.
|
Exod
|
FinBibli
|
28:10 |
Heidän kuusi nimeänsä yhteen kiveen, ja toiset kuusi nimeä toiseen kiveen, sen jälkeen kuin he syntyneet ovat.
|
Exod
|
Geez
|
28:10 |
ስድስቱ ፡ አስማት ፡ ውስተ ፡ ፩እብን ፡ ወሰድስቱ ፡ ውስተ ፡ ፩እብን ፡ በበአዝማዲሆሙ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
28:10 |
Los seis de sus nombres en la una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al nacimiento de ellos.
|
Exod
|
WelBeibl
|
28:10 |
yn y drefn y cawson nhw eu geni – chwech ar un garreg a chwech ar y llall.
|
Exod
|
GerMenge
|
28:10 |
sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den andern Stein, und zwar nach ihrer Geburtsfolge.
|
Exod
|
GreVamva
|
28:10 |
εξ εκ των ονομάτων αυτών επί του ενός λίθου και τα λοιπά εξ ονόματα επί του άλλου λίθου, κατά τας γενέσεις αυτών·
|
Exod
|
UkrOgien
|
28:10 |
шість із їхніх імен на камені однім, а ймення шости позосталих на камені дру́гім, за їхнім наро́дженням.
|
Exod
|
FreCramp
|
28:10 |
six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur la seconde pierre, selon l'ordre de leurs naissances.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
28:10 |
Шест имена њихових на једном камену, а шест имена осталих на другом камену по реду како се који родио.
|
Exod
|
PolUGdan
|
28:10 |
Sześć ich imion na jednym kamieniu i sześć pozostałych imion na drugim kamieniu, według kolejności ich narodzenia.
|
Exod
|
FreSegon
|
28:10 |
six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d'après l'ordre des naissances.
|
Exod
|
SpaRV190
|
28:10 |
Los seis de sus nombres en la una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al nacimiento de ellos.
|
Exod
|
HunRUF
|
28:10 |
hatnak a nevét az egyik kőre, a másik hatnak a nevét a másik kőre, születésük rendjében.
|
Exod
|
DaOT1931
|
28:10 |
seks af Navnene paa den ene Sten og de andre seks paa den anden efter Aldersfølge;
|
Exod
|
TpiKJPB
|
28:10 |
Sikispela nem bilong ol mas i go long wanpela ston, na sikispela nem bilong ol arapela mas i go long arapela ston bilong bihainim taim mama i bin karim ol.
|
Exod
|
DaOT1871
|
28:10 |
Seks af deres Navne paa den ene Sten, og de øvrige seks Navne paa den anden Sten, efter deres Fødsel.
|
Exod
|
FreVulgG
|
28:10 |
Il y aura six noms sur une pierre et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance.
|
Exod
|
PolGdans
|
28:10 |
Sześć imion ich na jednym kamieniu, a imion sześć drugich na drugim kamieniu, według narodzenia ich.
|
Exod
|
JapBungo
|
28:10 |
即ち彼等の誕生にしたがひてその名六を一の玉に鐫りその遺餘の名六を外の玉に鐫べし
|
Exod
|
GerElb18
|
28:10 |
sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den anderen Stein, nach ihrer Geburtsfolge.
|