Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod NHEBJE 28:17  You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
Exod SPE 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod ABP 28:17  And you shall interweave in it a woven work inlaid with precious stones, arranged in four rows. A row of stones will be sardius, topaz, and emerald -- for the [2row 1one].
Exod NHEBME 28:17  You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
Exod Rotherha 28:17  And thou shalt set therein a setting of stones, four rows of stones,—one row—a sardius, a topaz and an emerald, the first row;
Exod LEB 28:17  And you will fill it with stone mounting, four rows of stone, a row of carnelian, topaz, and emerald is the first row;
Exod RNKJV 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod Jubilee2 28:17  And thou shalt fill it with four rows of stones; The order [shall be] a ruby, an emerald, and a chrysolite; [this shall be] the first order.
Exod Webster 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, [even] four rows of stones: [the first] row [shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle: [this shall be] the first row.
Exod Darby 28:17  And thou shalt set in it settings of stones — four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald — the first row;
Exod ASV 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
Exod LITV 28:17  And you shall fill in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row.
Exod Geneva15 28:17  Then thou shalt set it full of places for stones, euen foure rowes of stones: the order shalbe this, a rubie, a topaze, and a carbuncle in the first rowe.
Exod CPDV 28:17  And you shall set within it four rows of stones. In the first row, there shall be a sardius stone, and a topaz, and an emerald.
Exod BBE 28:17  And on it you are to put four lines of jewels; the first line is to be a cornelian, a chrysolite, and an emerald;
Exod DRC 28:17  And thou shalt set in it four rows of stones . In the first row shall be a sardius stone, and a topaz, and an emerald:
Exod GodsWord 28:17  Fasten four rows of precious stones on it. In the first row put red quartz, topaz, and emerald.
Exod JPS 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of carnelian, topaz, and smaragd shall be the first row;
Exod KJVPCE 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod NETfree 28:17  You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl - the first row;
Exod AB 28:17  And you shall interweave with it a texture of four rows of stone; there shall be a row of stones: a sardius, a topaz, and an emerald: this shall be the first row.
Exod AFV2020 28:17  And you shall set in it settings of stones, four rows of stones. The first row shall be a sardius, topaz, and carbuncle in the row.
Exod NHEB 28:17  You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
Exod NETtext 28:17  You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl - the first row;
Exod UKJV 28:17  And you shall set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a ruby, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod KJV 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod KJVA 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod AKJV 28:17  And you shall set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod RLT 28:17  And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Exod MKJV 28:17  And you shall set in it settings of stones, four rows of stones. The first row shall be a sardius, topaz, and carbuncle in the row.
Exod YLT 28:17  `And thou hast set in it settings of stone, four rows of stone; a row of sardius, topaz, and carbuncle is the first row;
Exod ACV 28:17  And thou shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row,
Exod VulgSist 28:17  Ponesque in eo quattuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus:
Exod VulgCont 28:17  Ponesque in eo quattuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus:
Exod Vulgate 28:17  ponesque in eo quattuor ordines lapidum in primo versu erit lapis sardius et topazius et zmaragdus
Exod VulgHetz 28:17  Ponesque in eo quattuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus:
Exod VulgClem 28:17  Ponesque in eo quatuor ordines lapidum : in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus :
Exod CzeBKR 28:17  A vysadíš jej všudy kamením drahým. Čtyřmi řady ať jest kamení, pořádkem tímto: Sardius, topazius a smaragdus v prvním řadu;
Exod CzeB21 28:17  Celý jej posázíš čtyřmi řadami drahých kamenů: v první řadě rubín, topas a smaragd,
Exod CzeCEP 28:17  Vysadíš jej drahými kameny ve čtyřech řadách: v první řadě rubín, topas a smaragd;
Exod CzeCSP 28:17  Vsadíš do něj vsazené kameny, čtyři řady kamenů; řada rubín, topas a smaragd bude řada první;
Exod PorBLivr 28:17  E o encherás de pedrarias com quatro ordens de pedras: uma ordem de uma pedra sárdio, um topázio, e um carbúnculo; será a primeira ordem;
Exod Mg1865 28:17  Ary asio vato alatsaka an-tranontranony izy, dia vato efatra an-dalana: ny an-dalana voalohany dia karnelia sy topaza ary emeralda;
Exod FinPR 28:17  Ja kiinnitä sen pintaan kiviä yliyltään, neljään riviin: ensimmäiseen riviin karneoli, topaasi ja smaragdi;
Exod FinRK 28:17  Kiinnitä siihen jalokiviä neljään riviin: ensimmäiseen riviin karneoli, topaasi ja smaragdi,
Exod ChiSB 28:17  將鑲嵌的寶石安裝在上面,排成四行:第一行:赤玉、青玉、翡翠:
Exod CopSahBi 28:17 
Exod ArmEaste 28:17  Քառակուսի կը պատրաստես այն՝ մէկ թիզ երկարութեամբ եւ մէկ թիզ լայնութեամբ:
Exod ChiUns 28:17  要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
Exod BulVeren 28:17  И да закрепиш на него вложени камъни, четири реда камъни: ред сард, топаз и смарагд да е първият ред,
Exod AraSVD 28:17  وَتُرَصِّعُ فِيهَا تَرْصِيعَ حَجَرٍ أَرْبَعَةَ صُفُوفِ حِجَارَةٍ. صَفُّ: عَقِيقٍ أَحْمَرَ وَيَاقُوتٍ أَصْفَرَ وَزُمُرُّدٍ، ٱلصَّفُّ ٱلْأَوَّلُ.
Exod SPDSS 28:17  . . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 28:17  Kaj enmetu en ĝin enmetaĵon el ŝtonoj en kvar vicoj. La ŝtonoj de vico: rubeno, topazo, kaj smeraldo estu la unua vico;
Exod ThaiKJV 28:17  จงฝังพลอยสี่แถวบนทับทรวงนั้น แถวที่หนึ่งฝังทับทิม บุษราคัมและพลอยสีแดงเข้ม
Exod OSHB 28:17  וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃
Exod SPMT 28:17  ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד
Exod BurJudso 28:17  ထိုရင်ဖုံး၌ ကျောက်မြတ်ကို လေးတန်းစီရမည်။ ပဌမအတန်းကား၊ ကျောက်နီ၊ ဥဿဖရား၊ ပတ္တမြား၊
Exod FarTPV 28:17  چهار ردیف سنگهای قیمتی که در هر ردیف سه سنگ داشته‌ باشد بر روی آن قرار بده. سنگ‌های ردیف اول، عقیق قرمز، یاقوت زرد و لعل باشد.
Exod UrduGeoR 28:17  Us par chār qatāroṅ meṅ jawāhar jaṛnā. Har qatār meṅ tīn tīn jauhar hoṅ. Pahlī qatār meṅ lāl, zabarjad aur zumurrad.
Exod SweFolk 28:17  Du ska förse den med infattade stenar i fyra rader: i första raden karneol, topas och smaragd,
Exod GerSch 28:17  Und du sollst es mit vier Reihen von Steinen besetzen. Die erste Reihe sei ein Rubin, ein Topas und ein Smaragd;
Exod TagAngBi 28:17  At iyong kakalupkupan ng mga kalupkop na mga bato, apat na hanay na bato: isang hanay na sardio, topacio, at karbungko ang magiging unang hanay;
Exod FinSTLK2 28:17  Kiinnitä sen pintaan kiviä joka puolelle, neljään riviin: ensimmäiseen riviin karneoli, topaasi ja smaragdi;
Exod Dari 28:17  چهار ردیف سنگهای قیمتی که هر ردیف سه سنگ داشته باشد روی آن نصب کن. سنگهای ردیف اول عقیق سرخ، یاقوت زرد و لعل،
Exod SomKQA 28:17  Oo waa inaad afar saf oo dhagaxyo ah ku dul dhejisaa; safka kowaad ha ahaado sardiyos, iyo tobasiyos, iyo mid birqaya;
Exod NorSMB 28:17  og sett med dyre steinar, som stend i fire rader. I ei rad skal vera ein karneol og ein topas og ein smaragd; det er den fyrste radi.
Exod Alb 28:17  Dhe do të ngallmosh katër radhë gurësh: në radhën e parë një sardonio, një topaz dhe një smerald;
Exod UyCyr 28:17  Үстигә төрт қур қиммәтлик таш орнитилсун. Биринчи қуриға қизил яқут, топаз вә зумрәт орнитилсун.
Exod KorHKJV 28:17  너는 흉패에 보석 물린 것 즉 보석 네 줄을 달되 첫째 줄은 홍보석과 황옥과 석류석으로 하라. 첫째 줄은 이러할지니라.
Exod SrKDIjek 28:17  И удари по њему драго камење, у четири реда нека буде камење. У првом реду: сардоникс, топаз и смарагд;
Exod Wycliffe 28:17  And thou schalt sette ther ynne foure ordris of stoonys; in the firste ordre schal be the stoon sardius, and topazyus, and smaragdus;
Exod Mal1910 28:17  അതിൽ കൽപതിപ്പായി നാലു നിര കല്ലു പതിക്കേണം; താമ്രമണി, പീതരത്നം, മരതകം എന്നിവ ഒന്നാമത്തെ നിര.
Exod KorRV 28:17  그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석 황옥 녹주옥이요
Exod Azeri 28:17  اوستونده‌کي بئر چَرچئوه‌يه دؤرد سيرا داش تاخ. بئرئنجي سيرا ياقوت، توپاز، زومرود
Exod SweKarlX 28:17  Och du skall uppfyllat med fyra rader af stenar. Den första raden skall wara en sardius, topaz, smaragd;
Exod KLV 28:17  SoH DIchDaq cher Daq 'oH settings vo' naghmey, loS rows vo' naghmey: a row vo' ruby, topaz, je beryl DIchDaq taH the wa'Dich row;
Exod ItaDio 28:17  E incastra in esso delle pietre preziose in castoni, in quattro ordini; nel primo siavi un sardonio, un topazio, e uno smeraldo.
Exod RusSynod 28:17  и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, — это один ряд;
Exod CSlEliza 28:17  и нашиеши на нем швение каменное в четыри ряда. Ряд камений да будет: сардий, топазий и смарагд, ряд един:
Exod ABPGRK 28:17  και καθυφανείς εν αυτώ ύφασμα καταλίθον τετράστιχον στίχος λίθων έσται σάρδιον τοπάζιον και σμάραγδος ο στίχος ο εις
Exod FreBBB 28:17  Tu le garniras d'une garniture de pierreries : quatre rangées de pierreries. Sur une rangée : une sardoine, une topaze, une émeraude, voilà la première rangée.
Exod LinVB 28:17  Kembi-sa lyango na mabanga kitoko, mpe tia mango o milongo minei. O molongo mwa yambo tia libanga lya sardwane, lya topaze mpe lya emerode.
Exod HunIMIT 28:17  És foglalj abba kőfoglalatot, négy sor követ; egy sor: ódem, pitdó és bórekesz, az első sor.
Exod ChiUnL 28:17  上綴寶石四行、一爲瑪瑙、淡黃玉、葱珩、
Exod VietNVB 28:17  Gắn lên bảng bốn hàng ngọc. Hàng thứ nhất có hồng mã não, hoàng ngọc và hồng ngọc;
Exod LXX 28:17  καὶ καθυφανεῖς ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον στίχος λίθων ἔσται σάρδιον τοπάζιον καὶ σμάραγδος ὁ στίχος ὁ εἷς
Exod CebPinad 28:17  Ug pagapun-on mo kini sa mga engaste nga bato, sa upat ka laray sa mga bato: usa ka laray sa usa ka bato nga sardio, usa ka bato nga topacio, ug usa ka bato nga carbunclo mao ang nahauna nga laray:
Exod RomCor 28:17  În el să ţeşi o ţesătură de pietre, şi anume patru rânduri de pietre: în rândul întâi, un sardonix, un topaz şi un smaragd;
Exod Pohnpeia 28:17  Ke pahn kapwatahkihda kairek pahieu en kisin takai kesempwal kei; ni kairek keieuo kihdiong rupi, topas, oh karnet;
Exod HunUj 28:17  Foglalj abba foglalatba illő drágaköveket, négy sor követ ebben a sorrendben: rubin, topáz és smaragd, ez az első sor.
Exod GerZurch 28:17  Und du sollst sie mit einem Besatz von Edelsteinen besetzen in vier Reihen von Steinen: in der ersten Reihe stehen nebeneinander ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd;
Exod GerTafel 28:17  Und du sollst es füllen mit einer Füllung von Steinen, vier Reihen von Steinen, eine Reihe von Rubin, Topas und Karfunkel: die erste Reihe.
Exod RusMakar 28:17  И положи иа немъ оправленные камни въ четыре ряда. Рядомъ: рубинъ, топазъ, и изумрудъ: это одинъ рядъ.
Exod PorAR 28:17  E o encherás de pedras de engaste, em quatro fileiras: a primeira será de uma cornalina, um topázio e uma esmeralda;
Exod DutSVVA 28:17  En gij zult vervullende stenen daarin vullen, vier rijen stenen, een rij van een Sardis, een Topaas en een Karbonkel; dit is de eerste rij.
Exod FarOPV 28:17  و آن را به ترصیع سنگها، یعنی به چهار رسته از سنگها مرصع کن که رسته اول عقیق احمر و یاقوت اصفر و زمرد باشد،
Exod Ndebele 28:17  Njalo uhlele kuso inhlelo zamatshe, imizila emine yamatshe; umzila wesardiyusi*, itopazi* le-emeraldi*, umzila wokuqala.
Exod PorBLivr 28:17  E o encherás de pedrarias com quatro ordens de pedras: uma ordem de uma pedra sárdio, um topázio, e um carbúnculo; será a primeira ordem;
Exod Norsk 28:17  Og du skal sette på den fire rader med innfattede stener. I en rad skal det være en karneol, en topas og en smaragd; det er den første rad.
Exod SloChras 28:17  In obloži ga z okovanimi kameni, v štirih vrstah: sardij, topaz in smaragd bodi prva vrsta;
Exod Northern 28:17  Üstündəki bir çərçivəyə dörd sıra daş tax. Birinci sıra yaqut, topaz, zümrüd
Exod GerElb19 28:17  Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;
Exod LvGluck8 28:17  Un tev to būs aplikt ar četrām dārgu akmeņu rindām. Vienā rindā lai ir sardis, topāzs un smaragds; šī ir tā pirmā rinda.
Exod PorAlmei 28:17  E o encherás de pedras de engaste, com quatro ordens de pedras: a ordem de uma sardia, de um topazio, e de um carbunculo: esta será a primeira ordem:
Exod ChiUn 28:17  要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;
Exod SweKarlX 28:17  Och du skall uppfyllat med fyra rader af stenar. Den första raden skall vara en sardius, topaz, smaragd;
Exod SPVar 28:17  ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים טור אדם פטדה וברקת הטור האחד
Exod FreKhan 28:17  Tu le garniras de pierreries enchâssées, formant quatre rangées. Sur une rangée: un rubis, une topaze et une émeraude, première rangée;
Exod FrePGR 28:17  Et tu l'enchâsseras de pierreries enchâssées, de quatre rangs de pierreries ; le premier rang de sardoine, de topaze et d'émeraude ;
Exod PorCap 28:17  *Guarnecê-lo-ás de quatro filas de pedrarias. Na primeira fila colocarás um rubi, um topázio e uma esmeralda;
Exod JapKougo 28:17  またその中に宝石を四列にはめ込まなければならない。すなわち紅玉髄、貴かんらん石、水晶の列を第一列とし、
Exod GerTextb 28:17  Und du sollst sie besetzen mit einem Besatze von Edelsteinen in vier Reihen: ein Carneol, ein Topas und ein Smaragd sollen der Reihe nach die erste Reihe bilden;
Exod Kapingam 28:17  Hagataulia nia goolongo hadu hagalabagau e-haa gi-hongo di-maa. Di goolongo matagidagi, hagataulia gi-nia ‘ruby’, ‘topaz’ mo di ‘garnet’.
Exod SpaPlate 28:17  Lo guarnecerás de engastes de pedrería, poniendo las piedras en cuatro filas; en la primera fila un sardio, un topacio y una esmeralda;
Exod WLC 28:17  וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃
Exod LtKBB 28:17  Jį papuoši keturiomis brangakmenių eilėmis. Pirmoje eilėje bus sardis, topazas ir smaragdas;
Exod Bela 28:17  і ўстаў у яго апраўленыя камяні ў чатыры рады; побач рубін, тапаз, смарагд — гэта адзін рад;
Exod GerBoLut 28:17  Und sollst es fulien mit vier Riegen voll Steine. Die erste Riege sei ein Sarder, Topaser; Smaragd;
Exod FinPR92 28:17  Kiinnitä siihen korukiviä neljään riviin: ensimmäiseen riviin karneoli, topaasi ja smaragdi,
Exod SpaRV186 28:17  Y henchirlo has de pedrería con cuatro ordenes de piedras. El orden: un rubí, una esmeralda, y una crisólita, el primer orden.
Exod NlCanisi 28:17  Ge moet haar met vier rijen edelstenen bezetten: op de eerste rij een robijn, een topaas en een smaragd;
Exod GerNeUe 28:17  Lass sie mit eingefassten Edelsteinen in vier Reihen besetzen. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd,
Exod UrduGeo 28:17  اُس پر چار قطاروں میں جواہر جڑنا۔ ہر قطار میں تین تین جوہر ہوں۔ پہلی قطار میں لعل، زبرجد اور زمرد۔
Exod AraNAV 28:17  وَتُرَصِّعُونَهَا بِأَرْبَعَةِ صُفُوُفٍ مِنَ الْحِجَارَةِ الْكَرِيمَةِ. الصَّفُ الأَوَّلُ: عَقِيقٌ أَحْمَرُ وَيَاقُوتٌ أَصْفَرُ وَزُمُرُّدٌ.
Exod ChiNCVs 28:17  你要在胸牌上面镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉、翡翠;
Exod ItaRive 28:17  E v’incastonerai un fornimento di pietre: quattro ordini di pietre; nel primo ordine sarà un sardonio, un topazio e uno smeraldo;
Exod Afr1953 28:17  En voorsien dit van 'n steeninvulling van vier rye stene: 'n ry met 'n karneool, 'n topaas en 'n smarag moet die eerste ry wees.
Exod RusSynod 28:17  И вставь в него оправленные камни в четыре ряда. Рядом: рубин, топаз, изумруд – это один ряд.
Exod UrduGeoD 28:17  उस पर चार क़तारों में जवाहर जड़ना। हर क़तार में तीन तीन जौहर हों। पहली क़तार में लाल, ज़बरजद और ज़ुमुर्रद।
Exod TurNTB 28:17  Üzerine dört sıra taş yuvası kak. Birinci sırada yakut, topaz, zümrüt;
Exod DutSVV 28:17  En gij zult vervullende stenen daarin vullen, vier rijen stenen, een rij van een Sardis, een Topaas en een Karbonkel; dit is de eerste rij.
Exod HunKNB 28:17  Ebbe aztán foglalj négy sor drágakövet: az első sorban karneol, topáz és smaragd legyen,
Exod Maori 28:17  Me whakanoho ano ki taua mea etahi nohoanga kohatu; kia wha nga rarangi kohatu: mo te rarangi tuatahi he harariu, he topaha, he kapakara: ko te rarangi tuatahi tenei.
Exod sml_BL_2 28:17  Pat'nna'un saga palmata kaginisan sangpū' maka duwa hekana ma dahuan puyu'. Saga palmata itu subay pinagtād-tād mpat, t'llu-t'llu hekana ma dantād. Ya ma tād diyata' subay rubi (palmata alutu' keyatna), topas (palmata kuning), maka berel (palmata jali'-jali').
Exod HunKar 28:17  És foglalj abba befoglalni való köveket; négy sor követ, ilyen sorban: szárdiusz, topáz és smaragd; ez az első sor.
Exod Viet 28:17  Ngươi hãy gắn bốn hàng ngọc vào bảng đeo ngực: hàng thứ nhất gắn ngọc mã não, ngọc hồng bích, và ngọc lục bửu;
Exod Kekchi 28:17  Ut ca̱hib tzol li terto̱quil pec te̱letz chiru. Saˈ li xbe̱n tzol li cha̱bil pec li te̱qˈue, aˈan jun li sárdica, jun li topacio ut jun li carbunclo.
Exod Swe1917 28:17  Och du skall besätta den med infattade stenar, ordnade på fyra rader: i första raden en karneol, en topas och en smaragd;
Exod SP 28:17  ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים . טור אדם פטדה וברקת הטור האחד
Exod CroSaric 28:17  Na njemu poredaj četiri reda dragulja. U prvome redu neka bude: rubin, topaz i alem;
Exod VieLCCMN 28:17  Ngươi sẽ nhận vào đó bốn hàng ngọc : ở hàng thứ nhất có nhận xích não, hoàng ngọc và bích ngọc ;
Exod FreBDM17 28:17  Et tu le rempliras de remplage de pierrerie, à quatre rangées de pierres précieuses. A la première rangée on mettra une Sardoine, une Topaze, et une Emeraude.
Exod FreLXX 28:17  Et tu y entrelaceras un tissu, enchâssant quatre rangée de pierres ; il y aura une rangée de cornaline, de topaze et d'émeraude : première rangée.
Exod Aleppo 28:17  ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן  טור אדם פטדה וברקת—הטור האחד
Exod MapM 28:17  וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃
Exod HebModer 28:17  ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד׃
Exod Kaz 28:17  Оған асыл тастар төрт қатарға тізіле қадалсын: бірінші қатарға рубин, топаз, изумруд,
Exod FreJND 28:17  Et tu le garniras de pierres enchâssées, de quatre rangées de pierres : la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude ;
Exod GerGruen 28:17  Besetze sie mit Edelsteinbesatz in vier Steinreihen! Karneol, Topas und Smaragd sei die erste Reihe!
Exod SloKJV 28:17  § Na njem boš postavil postavitev kamnov, celó štiri vrste kamnov. Prva vrsta naj bo sardij, topaz in granat. To naj bo prva vrsta.
Exod Haitian 28:17  W'a moute kat ranje pyè sou li. Nan premye ranje a, va gen yon pyè woubi, yon pyè topaz ak yon pyè emwòd.
Exod FinBibli 28:17  Ja sinun pitää täyttämän sen täyttymys kivillä, neljällä kivirivillä. Ensimäinen rivi pitää oleman sardius, topats, smaragdi.
Exod Geez 28:17  ወይትአነም ፡ በማእነም ፡ ወለለእብኑ ፡ አርባዕቱ ፡ ጾታሁ ፤ ጾታ ፡ ዘእብን ፡ ይትገበር ፡ ዘስርዲዮን ፡ ወዘትጳዝዮን ፡ ወዘመረግድ ፡ አሐዱ ፡ ጾታ ።
Exod SpaRV 28:17  Y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras: un orden de una piedra sárdica, un topacio, y un carbunclo; será el primer orden;
Exod WelBeibl 28:17  Wedyn mae pedair rhes o gerrig i'w gosod ynddo: y rhes gyntaf yn rhuddem, topas a beryl;
Exod GerMenge 28:17  Besetze es mit einem Besatz von Edelsteinen in vier Reihen von Steinen; eine Reihe: ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd sollen die erste Reihe bilden;
Exod GreVamva 28:17  Και θέλεις εναρμόσει εις αυτό λίθους, τέσσαρας σειράς λίθων· σειρά σαρδίου, τοπαζίου και σμαράγδου θέλει είσθαι πρώτη σειρά·
Exod UkrOgien 28:17  І понасаджуєш на ньому каменеве наса́дження, — чотири ряди каменя. Ряд: рубі́н, топа́з і смара́гд — ряд перший.
Exod FreCramp 28:17  Tu y adapteras une garniture de pierreries, quatre rangées de pierreries. Première rangée : une sardoine, une topaze, une émeraude ;
Exod SrKDEkav 28:17  И удари по њему драго камење, у четири реда нека буде камење. У првом реду: сардоникс, топаз и смарагд;
Exod PolUGdan 28:17  I uczynisz w nim oprawy dla kamieni, cztery rzędy kamieni, w tym porządku: karneol, topaz i szmaragd w pierwszym rzędzie;
Exod FreSegon 28:17  Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
Exod SpaRV190 28:17  Y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras: un orden de una piedra sárdica, un topacio, y un carbunclo; será el primer orden;
Exod HunRUF 28:17  Rakd ki azt drágakő borítással! Négy sor kő legyen rajta ebben a sorrendben: rubin, topáz és smaragd – ez az első sor.
Exod DaOT1931 28:17  Og du skal udstyre det med en Besætning af Sten, fire Rækker Sten: Karneol, Topas og Smaragd i den første Række,
Exod TpiKJPB 28:17  Na yu mas pasim long dispela ol samting bilong pasim ol ston, yes fopela lain bilong ol ston. Namba wan lain mas i stap wanpela ston sardias, na wanpela ston topas, na wanpela ston karbunkel. Dispela mas i stap namba wan lain.
Exod DaOT1871 28:17  Og du skal indfatte en Besætning af Stene derpaa, fire Rader Stene; een Rad: En Karneol, en Topas og en Smaragd, som den første Rad;
Exod FreVulgG 28:17  Tu y mettras quatre rangs de pierres précieuses. Au premier rang, il y aura la (une) sardoine, la (une) topaze et l’ (une) émeraude ;
Exod PolGdans 28:17  I nasadzisz weń pełno kamienia, cztery rzędy kamienia, tym porządkiem: sardyjusz, topazyjusz i szmaragd w pierwszym rzędzie;
Exod JapBungo 28:17  汝またその中に玉を嵌て玉を四行にすべし即ち赤玉黄玉瑪瑙の一行を第一行とすべし
Exod GerElb18 28:17  Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;