Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 28:34  A bell by the side of a golden pomegranate, and flower-work on the fringe of the robe round about.
Exod ABP 28:34  By the figure of a pomegranate of gold, a bell, and flowered work upon the hem of the undergarment round about.
Exod ACV 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
Exod AFV2020 28:34  There shall be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around.
Exod AKJV 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, on the hem of the robe round about.
Exod ASV 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
Exod BBE 28:34  A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.
Exod CPDV 28:34  So then, there shall be a little golden bell and a pomegranate, and again another golden bell and a pomegranate.
Exod DRC 28:34  So that there shall be a golden bell and a pomegranate, and again another golden bell and a pomegranate.
Exod Darby 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.
Exod Geneva15 28:34  That is, a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate rounde about vpon the skirtes of the robe.
Exod GodsWord 28:34  a gold bell alternating with a pomegranate all around the hem of the robe.
Exod JPS 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
Exod Jubilee2 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate upon the hem of the robe round about.
Exod KJV 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod KJVA 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod KJVPCE 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod LEB 28:34  a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, on the hem of the robe all around.
Exod LITV 28:34  a bell of gold and a pomegranate; a bell of gold and a pomegranate, on the hem of the robe all around.
Exod MKJV 28:34  There shall be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around.
Exod NETfree 28:34  The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
Exod NETtext 28:34  The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
Exod NHEB 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
Exod NHEBJE 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
Exod NHEBME 28:34  a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
Exod RLT 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod RNKJV 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod RWebster 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe around it.
Exod Rotherha 28:34  a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold, and a pomegranate,—upon the skirts of the robe, round about.
Exod SPE 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod UKJV 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Exod Webster 28:34  A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe around it.
Exod YLT 28:34  a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate are on the hems of the upper robe round about.
Exod VulgClem 28:34  ita ut tintinnabulum sit aureum et malum punicum : rursumque tintinnabulum aliud aureum et malum punicum.
Exod VulgCont 28:34  ita ut tintinnabulum sit aureum et malum punicum: rursumque tintinnabulum aliud aureum et malum punicum.
Exod VulgHetz 28:34  ita ut tintinnabulum sit aureum et malum punicum: rursumque tintinnabulum aliud aureum et malum punicum.
Exod VulgSist 28:34  ita ut tintinnabulum sit aureum et malum punicum: rursumque tintinnabulum aliud aureum et malum punicum.
Exod Vulgate 28:34  ita ut tintinabulum sit aureum et malum rursumque tintinabulum aliud aureum et malum punicum
Exod CzeB21 28:34  zlatý zvonek a granátové jablko, zlatý zvonek a granátové jablko, takto po celém spodním lemu pláště.
Exod CzeBKR 28:34  Zvonček zlatý a jablko zrnaté, opět za tím zvonček zlatý a jablko zrnaté na podolku pláště vůkol.
Exod CzeCEP 28:34  Zlatý zvoneček a granátové jablko, zlatý zvoneček a granátové jablko budou střídavě dokola na obrubě řízy.
Exod CzeCSP 28:34  zlatý zvoneček a granátové jablko, zlatý zvoneček a granátové jablko budou kolem dokola na lemu pláště.
Exod ABPGRK 28:34  παρά ροϊσκον χρυσούν κώδωνα και άνθινον επί του λώματος του υποδύτου κύκλω
Exod Afr1953 28:34  'n goue klokkie en 'n granaatjie, 'n goue klokkie en 'n granaatjie, aan die soom van die mantel rondom.
Exod Alb 28:34  një zile ari dhe një shegë, një zile ari dhe një shegë, rreth e qark, mbi buzën e mantelit.
Exod Aleppo 28:34  פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על שולי המעיל סביב
Exod AraNAV 28:34  فَيَكُونُ بَيْنَ كُلِّ رُمَّانَتَيْنِ جَرَسٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَتَجْعَلُهَا جَمِيعَهَا عَلَى أَذْيَالِ الْجُبَّةِ.
Exod AraSVD 28:34  جُلْجُلَ ذَهَبٍ وَرُمَّانَةً، جُلْجُلَ ذَهَبٍ وَرُمَّانَةً، عَلَى أَذْيَالِ ٱلْجُبَّةِ حَوَالَيْهَا.
Exod ArmEaste 28:34  Ներքին պատմուճանների քղանցքներին, ներքեւի մասում մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր թելերով եւ նրբահիւս բեհեզով նռան ծաղկաբողբոջներ կը գործես: Դրանք կը գործես ներքին պատմուճանների քղանցքների շուրջբոլորը: Այդ զարդերը թող ունենան նռան ծաղկաբողբոջի ձեւը, եւ դրանց միջ»ւ շուրջանակի ոսկէ զանգակն»ր թող լին»ն:
Exod Azeri 28:34  جوبّه‌نئن اَته‌يي بويونجا اطرافيندا قيزيل زينقيروو و نار نؤوبتله دوزولسون.
Exod Bela 28:34  залатая чашачка і яблык, залатая чашачка і яблык, па прыполе верхняй рызы наўкола;
Exod BulVeren 28:34  златен звънец и нар, златен звънец и нар, наоколо по полите на мантията.
Exod BurJudso 28:34  သလဲသီးတလုံး၊ ရွှေဆည်းလည်းတလုံးစီခြားလျက်၊
Exod CSlEliza 28:34  При пугвице злат звонец, и цвет на омете ризнем, кругом.
Exod CebPinad 28:34  Usa ka campanilla nga bulawan ug usa ka granada, usa ka campanilla nga bulawan ug usa ka granada sa mga sidsid sa bisti nga hataas maglibut.
Exod ChiNCVs 28:34  在长外袍下摆的周围缀上一个金铃、一个石榴、一个金铃、一个石榴,
Exod ChiSB 28:34  如此在長袍底邊周圍,一個金鈴鐺,一個石榴;一個金鈴鐺,一個石榴。
Exod ChiUn 28:34  一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。
Exod ChiUnL 28:34  衣下四周、石榴與金鈴相間、
Exod ChiUns 28:34  一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
Exod CopSahBi 28:34 
Exod CroSaric 28:34  zlatno zvonce pa šipak, zlatno zvonce pa šipak naokolo ogrtača uz rub.
Exod DaOT1871 28:34  En Guldbjælde og et Granatæble, og atter en Guldbjælde og et Granatæble paa Overkjortlens Sømme forneden trindt omkring.
Exod DaOT1931 28:34  saa at Guldbjælder og Granatæbler skifter hele Vejen rundt langs Kaabens nederste Kant.
Exod Dari 28:34  حاشیۀ دورا دور دامن ردا را با پوپک هائی به شکل انار که از نخهای پشمی به رنگهای لاجوردی، ارغوانی و سرخ ساخته شده باشد، تزئین کن و در وسط هر دو پوپک یک زنگولۀ طلائی بیاویز.
Exod DutSVV 28:34  Dat er een gouden schelletje, daarna een granaatappel zij; wederom een gouden schelletje, en een granaatappel, aan de zomen des mantels rondom.
Exod DutSVVA 28:34  Dat er een gouden schelletje, daarna een granaatappel zij; wederom een gouden schelletje, en een granaatappel, aan de zomen des mantels rondom.
Exod Esperant 28:34  Ora tintilo kaj granato, ora tintilo kaj granato estu ĉirkaŭe sur la malsupra rando de la tuniko.
Exod FarOPV 28:34  زنگوله زرین و اناری و زنگوله زرین و اناری گرداگرد دامن ردا.
Exod FarTPV 28:34  حاشیهٔ ردا را با منگوله‌هایی به شکل انار که از نخهای پشم ارغوانی، قرمز و بنفش درست شده باشد تزئین نما و در وسط هر دو منگوله، یک زنگ طلایی آویزان کن.
Exod FinBibli 28:34  Niin että siinä on kultainen kulkuinen, ja sitälikin granatin omena: ja taas kultainen kulkuinen granatin omenan kanssa, ympärinsä hameen liepeitä.
Exod FinPR 28:34  vuorotellen kultatiuku ja granaattiomena, viitan helmaan ympärinsä.
Exod FinPR92 28:34  niin että granaattiomenia ja kultatiukuja on vuorotellen ympäri helmaa.
Exod FinRK 28:34  vuorotellen kultatiuku ja granaattiomena ympäri viitan helman.
Exod FinSTLK2 28:34  Kiinnitä vuorotellen kultatiuku ja granaattiomena viitan helmaan ympäriinsä.
Exod FreBBB 28:34  une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade au bas du surplis, tout autour.
Exod FreBDM17 28:34  Une clochette d’or, puis une grenade ; une clochette d’or, puis une grenade ; aux bords du Rochet tout autour.
Exod FreCramp 28:34  et des clochettes d'or au milieu d'elles tout autour : une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade sur le bord inférieur de la robe, tour autour.
Exod FreJND 28:34  une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour.
Exod FreKhan 28:34  Une clochette d’or, puis une grenade; une clochette d’or, puis une grenade, au bas de la robe, à l’entour.
Exod FreLXX 28:34  Une clochette suivra chaque bouton de grenade qui semblera fleurir sous la bordure de la robe de dessous, tout alentour.
Exod FrePGR 28:34  une clochette d'or puis une grenade, une clochette d'or puis une grenade, tout le long de la bordure de la robe.
Exod FreSegon 28:34  une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.
Exod FreVulgG 28:34  en sorte qu’il y aura une sonnette d’or et une grenade, (et de nouveau) une sonnette d’or et une grenade.
Exod Geez 28:34  ወይኩን ፡ ውስተ ፡ ፍጽሙ ፡ ለአሮን ፡ ወይንሣእ ፡ አሮን ፡ ኀጢአተ ፡ ሕዝብ ፡ ለቅዱሳን ፡ እለ ፡ ቀደሱ ፡ ውሉደ ፡ እስራኤል ፡ እምኵሉ ፡ ሀብተ ፡ ቅድስናሆሙ ፡ ወይኩን ፡ ውስተ ፡ ፍጽሙ ፡ ለአሮን ፡ ስጥወ ፡ ለእግዚአብሔር ።
Exod GerBoLut 28:34  daß eine guldene Schelle sei, danach ein Granatapfel und aber eine guldene Schelle und wiederein Granatapfel urn und urn an dem Saum desselben Seidenrocks.
Exod GerElb18 28:34  eine Schelle von Gold und einen Granatapfel, eine Schelle von Gold und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum.
Exod GerElb19 28:34  eine Schelle von Gold und einen Granatapfel, eine Schelle von Gold und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum.
Exod GerGruen 28:34  Goldene Glöckchen sollen mit Granatäpfeln am Saum des Oberkleides ringsum abwechseln!
Exod GerMenge 28:34  so daß am ganzen Saum des Obergewandes ringsum immer auf ein goldenes Glöckchen ein Granatapfel folgt.
Exod GerNeUe 28:34  sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgt.
Exod GerSch 28:34  daß eine goldene Schelle sei, darnach ein Granatapfel, und wieder eine goldene Schelle, darnach ein Granatapfel, ringsum an dem Saum des Rocks.
Exod GerTafel 28:34  Ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel, ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel an den Säumen des Oberkleides ringsum.
Exod GerTextb 28:34  so, daß immer ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel ringsum am Saume des Obergewands miteinander abwechseln.
Exod GerZurch 28:34  sodass ringsum am Saum des Obergewandes je eine goldene Schelle und ein Granatapfel miteinander abwechseln.
Exod GreVamva 28:34  χρυσούν κώδωνα και ρόδιον, χρυσούν κώδωνα και ρόδιον, επί των κρασπέδων του ποδήρους κύκλω.
Exod Haitian 28:34  Sou tout woulèt rad la va gen yon grenad, yon ti klòch, yon grenad, yon ti klòch, jouk yo fè tout tou rad la.
Exod HebModer 28:34  פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על שולי המעיל סביב׃
Exod HunIMIT 28:34  Arany csengettyű és gránátalma, arany csengettyű és gránátalma legyen a köpeny szélein köröskörül.
Exod HunKNB 28:34  úgy, hogy először aranycsengő, aztán gránátalma, majd megint aranycsengő, és ismét gránátalma legyen rajta.
Exod HunKar 28:34  Arany csengettyű, meg gránátalma, arany csengettyű, meg gránátalma legyen a palást peremén köröskörül.
Exod HunRUF 28:34  Aranycsengettyű meg gránátalma váltakozzék a palást szegélyén körös-körül.
Exod HunUj 28:34  Aranycsengettyű meg gránátalma váltakozzék a palást szegélyén körös-körül.
Exod ItaDio 28:34  Un sonaglio di oro, poi una melagrana; un sonaglio di oro, poi una melagrana, alle fimbrie del Manto d’ogn’intorno.
Exod ItaRive 28:34  un sonaglio d’oro e una melagrana, un sonaglio d’oro e una melagrana, sull’orlatura del manto, tutt’all’intorno.
Exod JapBungo 28:34  即ち明衣の据には金の鈴に石榴又金の鈴に石榴とその周圍につくべし
Exod JapKougo 28:34  すなわち金の鈴にざくろ、また金の鈴にざくろと、上服のすその周囲につけなければならない。
Exod KLV 28:34  a golden bell je a pomegranate, a golden bell je a pomegranate, around the hem vo' the robe.
Exod Kapingam 28:34  Heia taalinga di gahu gi-lala hagatau nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo i nadau mehanga.
Exod Kaz 28:34  Көйлектің етегін айналдыра қою күлгін, күрең қызыл, ал қызыл түсті жүн жіптерден тоқылып жасалған анар жемістері және солардың араларында кішкене алтын қоңыраушалар кезекпен ілініп тұрсын.
Exod Kekchi 28:34  Te̱qˈue jun li granada, jun li campana, ut jun chic li granada ut jun chic li campana. Joˈcaˈin te̱ba̱nu chire li rakˈ.
Exod KorHKJV 28:34  그 겉옷의 단 주위로 돌아가며 금방울 하나 석류 하나, 금방울 하나 석류 하나를 달지니라.
Exod KorRV 28:34  그 옷 가장자리로 돌아가며 한 금방울, 한 석류, 한 금방울, 한 석류가 있게 하라
Exod LXX 28:34  παρὰ ῥοίσκον χρυσοῦν κώδωνα καὶ ἄνθινον ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ
Exod LinVB 28:34  o nsonge ya nse ya monkoto mona otia na likelemba ngengele yoko ya wolo mpe elili yoko ya lilala.
Exod LtKBB 28:34  taip, kad pakaitomis būtų auksinis varpelis ir granato vaisius aplink visą tuniką.
Exod LvGluck8 28:34  Tā ka stāv zelta zvārgulītis un tad granātābols, un atkal zelta zvārgulītis un granātābols pie uzvalka apakšējām vīlēm visapkārt.
Exod Mal1910 28:34  അങ്കിയുടെ വിളുമ്പിൽ ചുറ്റും ഒരു പൊന്മണി ഒരു മാതളപ്പഴം, ഒരു പൊന്മണി ഒരു മാതളപ്പഴം, ഇങ്ങനെ വേണം.
Exod Maori 28:34  He pere koura he pamekaranete, he pere koura he pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri noa.
Exod MapM 28:34  פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמּ֑וֹן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
Exod Mg1865 28:34  dia famohamandry sy sarin’ ampongabendanitra mifanelanelana manodidina eny amin’ ny moron-tongotry ny akanjo ivelany.
Exod Ndebele 28:34  ibhera legolide lepomegranati, ibhera legolide lepomegranati, emiphethweni yebhatshi kuzingelezele.
Exod NlCanisi 28:34  om beurt telkens een gouden belletje en een granaatappeltje rond de onderrand van de schoudermantel.
Exod NorSMB 28:34  fyrst ei gullbjølla og ein dusk, so ei gullbjølla og ein dusk att, og soleis rundt um heile falden på kjolen.
Exod Norsk 28:34  først en gullbjelle og et granateple og så atter en gullbjelle og et granateple, og således rundt omkring hele kanten av overkjortelen nedentil.
Exod Northern 28:34  cübbənin ətəyi boyunca ətrafında qızıl zınqırov və nar sıra ilə düzülsün.
Exod OSHB 28:34  פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמּ֑וֹן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
Exod Pohnpeia 28:34  Ni pwungipen imwin pah ke pahn kihdiong ekei wahn pwohmakraneid me wiawihda sang ni wunen sihpw me poh mei, ntahnmwel, oh weitahta, me pahn kapilpene kisin pehl kei me wiawihkihda kohl.
Exod PolGdans 28:34  Dzwonek złoty a jabłko granatowe; i zaś dzwonek złoty i jabłko granatowe u podołka płaszcza w około.
Exod PolUGdan 28:34  Złoty dzwonek i jabłko granatu i znowu złoty dzwonek i jabłko granatu, dokoła dolnego brzegu ornatu.
Exod PorAR 28:34  Uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas abas do manto ao redor.
Exod PorAlmei 28:34  Uma campainha d'oiro, e uma romã, outra campainha d'oiro, e outra romã, haverá nas bordas do manto ao redor,
Exod PorBLivr 28:34  Um sino de ouro e uma granada, sino de ouro e granada, pelas orlas do manto ao redor.
Exod PorBLivr 28:34  Um sino de ouro e uma granada, sino de ouro e granada, pelas orlas do manto ao redor.
Exod PorCap 28:34  Uma campainha de ouro e depois, uma romã; uma campainha de ouro e depois outra romã, na barra do manto e a toda a volta.
Exod RomCor 28:34  un clopoţel de aur şi o rodie, un clopoţel de aur şi o rodie, pe toată marginea mantiei, de jur împrejur.
Exod RusMakar 28:34  Черезъ рядъ золотой позвонокъ и яблоко, золотой позвонокъ и яблоко по подолу верхней ризы кругомъ.
Exod RusSynod 28:34  золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;
Exod RusSynod 28:34  золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат – по подолу верхней ризы кругом.
Exod SP 28:34  פעמון זהב ורמון פעמון זהב ורמון על שולי המעיל סביב
Exod SPDSS 28:34  . . . . . . . . . .
Exod SPMT 28:34  פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על שולי המעיל סביב
Exod SPVar 28:34  פעמון זהב ורמון פעמון זהב ורמון על שולי המעיל סביב
Exod SloChras 28:34  da je zlat zvonček in margaranovo jabolko, in zopet zlat zvonček in margaranovo jabolko na robu suknje vseokoli.
Exod SloKJV 28:34  Zlat zvonček in granatno jabolko, zlat zvonček in granatno jabolko, na obšivu naokoli svečanega oblačila.
Exod SomKQA 28:34  Dawan dahab ah iyo rummaan, haddana dawan dahab ah iyo rummaan, waa inaad ku wareejisaa khamiiska daraftiisa.
Exod SpaPlate 28:34  A una campanilla de oro y una granada siga otra campanilla de oro y otra granada, todo alrededor del borde inferior de la sobretúnica.
Exod SpaRV 28:34  Una campanilla de oro y una granada, campanilla de oro y granada, por las orillas del manto alrededor.
Exod SpaRV186 28:34  Una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, por las orladuras del manto al derredor.
Exod SpaRV190 28:34  Una campanilla de oro y una granada, campanilla de oro y granada, por las orillas del manto alrededor.
Exod SrKDEkav 28:34  Звонце златно па шипак, звонце златно па шипак по скуту од плашта свуда унаоколо.
Exod SrKDIjek 28:34  Звонце златно па шипак, звонце златно па шипак по скуту од плашта свуда унаоколо.
Exod Swe1917 28:34  en bjällra av guld och så ett granatäpple, sedan en bjällra av guld och så åter ett granatäpple, runt omkring fållen på kåpan.
Exod SweFolk 28:34  en bjällra av guld och ett granatäpple och åter en bjällra av guld och ett granatäpple runt hela fållen av kåpan.
Exod SweKarlX 28:34  Så att der är en gyldene bjellra, och dernäst ett granataäple, och åter en gyldene bjellra med ett granataäple, allt omkring på fållen af samma silkeskjortel.
Exod SweKarlX 28:34  Så att der är en gyldene bjellra, och dernäst ett granataäple, och åter en gyldene bjellra med ett granataäple, allt omkring på fållen af samma silkeskjortel.
Exod TagAngBi 28:34  Isang kampanilyang ginto at isang granada, isang kampanilyang ginto at isang granada sa saya sa ibaba ng balabal sa palibot.
Exod ThaiKJV 28:34  ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง ผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง ผลทับทิมอีกผลหนึ่งรอบชายล่างของเสื้อคลุม
Exod TpiKJPB 28:34  Wanpela belo gol na wanpela pomigranet, wanpela belo gol na wanpela pomigranet long arere bilong longpela siot raun nabaut.
Exod TurNTB 28:34  Eteğin ucu bir altın çıngırak, bir nar, bir altın çıngırak, bir nar olmak üzere çepeçevre kaplanacak.
Exod UkrOgien 28:34  золотий дзвінок і гранатове яблуко, золотий дзвінок і гранатове яблуко на подолку тієї ша́ти навколо.
Exod UrduGeo 28:34  دامن میں انار اور گھنٹیاں باری باری لگانا۔
Exod UrduGeoD 28:34  दामन में अनार और घंटियाँ बारी बारी लगाना।
Exod UrduGeoR 28:34  Dāman meṅ anār aur ghanṭiyāṅ bārī bārī lagānā.
Exod UyCyr 28:34  Периҗиниң аяқ пешиниң чөрисигә көк, сөсүн вә тоқ қизил рәңлик жуң рәхттин анарниң нусхиси кәштилинип, һәр икки анарниң оттурисиға бирдин сап алтундин ясалған кичик қоңғурақ есилсун.
Exod VieLCCMN 28:34  một lục lạc bằng vàng rồi một quả lựu, một lục lạc bằng vàng rồi một quả lựu, vòng quanh gấu dưới áo khoác.
Exod Viet 28:34  nghĩa là một cái chuông rồi kế một trái lựu, ở vòng khắp chung quanh viền áo.
Exod VietNVB 28:34  Các chuông vàng và trái lựu được kết xen kẽ với nhau vòng theo gấu của áo dài.
Exod WLC 28:34  פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמּ֔וֹן פּֽ͏ַעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמּ֑וֹן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
Exod WelBeibl 28:34  y clychau a'r ffrwythau bob yn ail.
Exod Wycliffe 28:34  so that a litil `belle of gold be and a `piyn appil, and eft another litel belle of gold and a `pyn appil.
Exod sml_BL_2 28:34  Pa'ari-arihun kumpi' juba maka buwa'-buwa' dalima' nihinang min salban bilu, taluk maka keyat. Subay aniya' bagting-bagting bulawan isab pinag'llot-'llot maka buwa'-buwa' he'.