Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 6:9  And Moses spoke so to the children of Israel: but they hearkened not to Moses by reason of anguish of spirit, and cruel bondage.
Exod NHEBJE 6:9  Moses spoke so to the children of Israel, but they did not listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod SPE 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. And they are saying to Moses: leave us please and we shall serve to Egyptians because it is good for us to be servants of Egyptians than to die in the wilderness.
Exod ABP 6:9  [3spoke 1And 2Moses] thus to the sons of Israel, and they did not hearken to Moses because of faint-heartedness, and because of the [2works 1hard].
Exod NHEBME 6:9  Moses spoke so to the children of Israel, but they did not listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod Rotherha 6:9  And Moses spake thus unto the sons of Israel, but they hearkened not unto Moses, through shortness of spirit, and through hard service.
Exod LEB 6:9  And Moses spoke thus to the ⌞Israelites⌟, but they did not listen to Moses, because of ⌞discouragement⌟ and because of hard work.
Exod RNKJV 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod Jubilee2 6:9  In this manner Moses spoke unto the sons of Israel, but they did not hearken unto Moses because of [their] anguish of spirit and cruel bondage.
Exod Webster 6:9  And Moses spoke so to the children of Israel: but they hearkened not to Moses, by reason of anguish of spirit, and cruel bondage.
Exod Darby 6:9  And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spirit, and from hard service.
Exod ASV 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod LITV 6:9  And Moses spoke to the sons of Israel. And they did not listen to Moses, from shortness of spirit and from hard bondage.
Exod Geneva15 6:9  So Moses told the children of Israel thus: but they hearkened not vnto Moses, for anguish of spirit and for cruel bondage.
Exod CPDV 6:9  And so, Moses explained all these things to the sons of Israel, who did not agree with him, because of their anguish of spirit and very difficult work.
Exod BBE 6:9  And Moses said these words to the children of Israel, but they gave no attention to him, because of the grief of their spirit and the cruel weight of their work.
Exod DRC 6:9  And Moses told all this to the children of Israel: but they did not hearken to him, for anguish of spirit, and most painful work.
Exod GodsWord 6:9  Moses reported this to the Israelites. But they would not listen to him because they were so discouraged by their back breaking work.
Exod JPS 6:9  And Moses spoke so unto the children of Israel; but they hearkened not unto Moses for impatience of spirit, and for cruel bondage.
Exod KJVPCE 6:9  ¶ And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod NETfree 6:9  Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
Exod AB 6:9  And Moses spoke thus to the sons of Israel, and they hearkened not to Moses, on account of their faint-heartedness, and for their hard tasks.
Exod AFV2020 6:9  And Moses spoke in this manner to the children of Israel. But they did not hearken to Moses through shortness of spirit and through cruel bondage.
Exod NHEB 6:9  Moses spoke so to the children of Israel, but they did not listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod NETtext 6:9  Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
Exod UKJV 6:9  And Moses spoke so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod KJV 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod KJVA 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod AKJV 6:9  And Moses spoke so to the children of Israel: but they listened not to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod RLT 6:9  And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod MKJV 6:9  And Moses said so to the sons of Israel. But they did not listen to Moses through shortness of spirit and through cruel bondage.
Exod YLT 6:9  And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.
Exod ACV 6:9  And Moses spoke so to the sons of Israel, but they did not hearken to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Exod VulgSist 6:9  Narravit ergo Moyses omnia filiis Israel: qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
Exod VulgCont 6:9  Narravit ergo Moyses omnia filiis Israel: qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
Exod Vulgate 6:9  narravit ergo Moses omnia filiis Israhel qui non adquieverunt ei propter angustiam spiritus et opus durissimum
Exod VulgHetz 6:9  Narravit ergo Moyses omnia filiis Israel: qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
Exod VulgClem 6:9  Narravit ergo Moyses omnia filiis Israël : qui non acquieverunt ei propter angustiam spiritus, et opus durissimum.
Exod CzeBKR 6:9  I mluvil tak Mojžíš synům Izraelským; ale neslyšeli Mojžíše pro úzkost ducha a službu přetěžkou.
Exod CzeB21 6:9  Mojžíš to pověděl synům Izraele, ale ti ho kvůli své malomyslnosti a těžké dřině ani neslyšeli.
Exod CzeCEP 6:9  Mojžíš to tak Izraelcům vyhlásil, ale ti nebyli pro malomyslnost a tvrdou otročinu s to Mojžíšovi naslouchat.
Exod CzeCSP 6:9  Mojžíš takto mluvil k synům Izraele, ale neposlouchali Mojžíše pro malomyslnost a tvrdou otročinu.