Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 12:17  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEBJE 12:17  Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek ABP 12:17  And [3came 1the word 2of the lord] to me, saying,
Ezek NHEBME 12:17  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek Rotherha 12:17  Then came the word of Yahweh unto me, saying:
Ezek LEB 12:17  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 12:17  Moreover the word of יהוה came to me, saying,
Ezek Jubilee2 12:17  And the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Webster 12:17  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Darby 12:17  And the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek ASV 12:17  Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek LITV 12:17  And the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek Geneva15 12:17  Moreouer, the worde of the Lord came vnto me, saying,
Ezek CPDV 12:17  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek BBE 12:17  Then the word of the Lord came to me, saying,
Ezek DRC 12:17  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek GodsWord 12:17  The LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 12:17  Moreover the word of HaShem came to me, saying:
Ezek KJVPCE 12:17  ¶ Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek NETfree 12:17  The word of the LORD came to me:
Ezek AB 12:17  And the word of the Lord came to me, saying,
Ezek AFV2020 12:17  And the Word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 12:17  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek NETtext 12:17  The word of the LORD came to me:
Ezek UKJV 12:17  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Noyes 12:17  And the word of Jehovah came to me, saying:
Ezek KJV 12:17  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek KJVA 12:17  Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Ezek AKJV 12:17  Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Ezek RLT 12:17  Moreover the word of Yhwh came to me, saying,
Ezek MKJV 12:17  And the word of the LORD came to me, saying,
Ezek YLT 12:17  And there is a word of Jehovah unto me, saying,
Ezek ACV 12:17  Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek VulgSist 12:17  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek VulgCont 12:17  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek Vulgate 12:17  et factus est sermo Domini ad me dicens
Ezek VulgHetz 12:17  Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
Ezek VulgClem 12:17  Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
Ezek CzeBKR 12:17  Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek CzeB21 12:17  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 12:17  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 12:17  A stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 12:17  Então veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Mg1865 12:17  Tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 12:17  Ja minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek FinRK 12:17  Sitten minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 12:17  上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 12:17  耶和华的话又临到我说:
Ezek BulVeren 12:17  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Ezek AraSVD 12:17  وَكَانَتْ إِلَيَّ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ قَائِلَةً:
Ezek Esperant 12:17  Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Ezek ThaiKJV 12:17  พระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงข้าพเจ้าอีกว่า
Ezek OSHB 12:17  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 12:17  တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 12:17  خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 12:17  Rab mujh se hamkalām huā,
Ezek SweFolk 12:17  Herrens ord kom till mig:
Ezek GerSch 12:17  Und das Wort des HERRN erging an mich also:
Ezek TagAngBi 12:17  Bukod dito'y ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
Ezek FinSTLK2 12:17  Sitten minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek Dari 12:17  سپس کلام خداوند بر من نازل شد:
Ezek SomKQA 12:17  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid isagoo leh,
Ezek NorSMB 12:17  Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
Ezek Alb 12:17  Fjala e Zotit m'u drejtua akoma, duke thënë:
Ezek KorHKJV 12:17  ¶또 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 12:17  Опет ми дође ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 12:17  And the word of the Lord was maad to me,
Ezek Mal1910 12:17  യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ;
Ezek KorRV 12:17  여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 12:17  منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 12:17  Moreover the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 12:17  La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
Ezek RusSynod 12:17  И было ко мне слово Господне:
Ezek CSlEliza 12:17  И бысть слово Господне ко мне глаголя:
Ezek ABPGRK 12:17  και εγένετο λόγος κυρίου προς με λέγων
Ezek FreBBB 12:17  Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Ezek LinVB 12:17  Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 12:17  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Ezek ChiUnL 12:17  耶和華又諭我曰、
Ezek VietNVB 12:17  Lời của CHÚA phán cùng tôi rằng:
Ezek LXX 12:17  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
Ezek CebPinad 12:17  Labut pa ang pulong ni Jehova midangat kanako, nga nag-ingon:
Ezek RomCor 12:17  Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 12:17  KAUN-O ketin mahsanihong ie,
Ezek HunUj 12:17  Majd így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 12:17  Und es erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 12:17  Und es geschah Jehovahs Wort an mich, sprechend:
Ezek PorAR 12:17  Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek DutSVVA 12:17  Daarna geschiedde het woord des Heeren tot mij, zeggende:
Ezek FarOPV 12:17  و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 12:17  Ilizwi leNkosi lafika kimi futhi lisithi:
Ezek PorBLivr 12:17  Então veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Norsk 12:17  Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Ezek SloChras 12:17  In pride mi beseda Gospodova in reče:
Ezek Northern 12:17  Mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Ezek GerElb19 12:17  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Ezek LvGluck8 12:17  Un Tā Kunga vārds uz mani notika sacīdams:
Ezek PorAlmei 12:17  Então veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek ChiUn 12:17  耶和華的話又臨到我說:
Ezek SweKarlX 12:17  Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
Ezek FreKhan 12:17  La parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 12:17  Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 12:17  *Foi-me dirigida a palavra de Deus nestes termos:
Ezek JapKougo 12:17  主の言葉がまたわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 12:17  Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Ezek SpaPlate 12:17  Y recibí de Yahvé esta palabra:
Ezek Kapingam 12:17  Dimaadua ga-helekai-mai,
Ezek WLC 12:17  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 12:17  Viešpats man tarė:
Ezek Bela 12:17  І было мне слова Гасподняе:
Ezek GerBoLut 12:17  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 12:17  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 12:17  ¶ Y fue palabra de Jehová a mí, diciendo:
Ezek NlCanisi 12:17  Het woord van Jahweh werd tot mij gericht:
Ezek GerNeUe 12:17  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Ezek UrduGeo 12:17  رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Ezek AraNAV 12:17  ثُمَّ أَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Ezek ChiNCVs 12:17  耶和华的话又临到我说:
Ezek ItaRive 12:17  La parola dell’Eterno mi fu ancora rivolta in questi termini:
Ezek Afr1953 12:17  Daarna het die woord van die HERE tot my gekom en gesê:
Ezek RusSynod 12:17  И было ко мне слово Господа:
Ezek UrduGeoD 12:17  रब मुझसे हमकलाम हुआ,
Ezek TurNTB 12:17  RAB bana şöyle seslendi:
Ezek DutSVV 12:17  Daarna geschiedde het woord des HEEREN tot mij, zeggende:
Ezek HunKNB 12:17  Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
Ezek Maori 12:17  I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
Ezek HunKar 12:17  És lőn az Úr beszéde hozzám, mondván:
Ezek Viet 12:17  Ðoạn, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho ta như vầy:
Ezek Kekchi 12:17  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin ut
Ezek Swe1917 12:17  Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
Ezek CroSaric 12:17  I dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 12:17  Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 12:17  Puis la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Ezek FreLXX 12:17  Et la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 12:17  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Ezek MapM 12:17  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 12:17  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezek Kaz 12:17  Бұдан кейін Жаратқан Ие маған сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 12:17  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezek GerGruen 12:17  Darauf erging das Wort des Herrn an mich:
Ezek SloKJV 12:17  Poleg tega je prišla k meni Gospodova beseda, rekoč:
Ezek Haitian 12:17  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Ezek FinBibli 12:17  Ja Herran sana tuli minulle ja sanoi:
Ezek SpaRV 12:17  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek WelBeibl 12:17  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
Ezek GerMenge 12:17  Weiter erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 12:17  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Ezek UkrOgien 12:17  І було мені слово Господнє таке:
Ezek SrKDEkav 12:17  Опет ми дође реч Господња говорећи:
Ezek FreCramp 12:17  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezek PolUGdan 12:17  I znowu doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 12:17  La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 12:17  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek HunRUF 12:17  Majd így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 12:17  HERRENS Ord kom til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 12:17  ¶ Na moa tu tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 12:17  Og Herrens Ord kom til mig saaledes:
Ezek FreVulgG 12:17  La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezek PolGdans 12:17  Znowu stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ezek JapBungo 12:17  ヱホバの言また我にのぞみて言ふ
Ezek GerElb18 12:17  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: