Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 12:8  And in the morning came the word of the LORD to me, saying,
Ezek NHEBJE 12:8  In the morning came the word of Jehovah to me, saying,
Ezek ABP 12:8  And [3came 1the word 2of the lord] to me in the morning, saying,
Ezek NHEBME 12:8  In the morning came the word of the Lord to me, saying,
Ezek Rotherha 12:8  Then came the word of Yahweh unto me in the morning, saying:
Ezek LEB 12:8  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me in the morning, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 12:8  And in the morning came the word of יהוה unto me, saying,
Ezek Jubilee2 12:8  And in the morning the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Webster 12:8  And in the morning came the word of the LORD to me, saying,
Ezek Darby 12:8  And in the morning the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek ASV 12:8  And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying,
Ezek LITV 12:8  And in the morning the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek Geneva15 12:8  And in the morning came the word of the Lord vnto me, saying,
Ezek CPDV 12:8  And the word of the Lord came to me, in the morning, saying:
Ezek BBE 12:8  And in the morning the word of the Lord came to me, saying,
Ezek DRC 12:8  And the word of the Lord came to me in the morning, saying:
Ezek GodsWord 12:8  The next morning the LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 12:8  And in the morning came the word of HaShem unto me, saying:
Ezek KJVPCE 12:8  ¶ And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
Ezek NETfree 12:8  The word of the LORD came to me in the morning:
Ezek AB 12:8  And the word of the Lord came to me in the morning, saying,
Ezek AFV2020 12:8  And in the morning the Word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 12:8  In the morning came the word of the Lord to me, saying,
Ezek NETtext 12:8  The word of the LORD came to me in the morning:
Ezek UKJV 12:8  And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
Ezek Noyes 12:8  And the word of Jehovah came to me in the morning, and said:
Ezek KJV 12:8  And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
Ezek KJVA 12:8  And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
Ezek AKJV 12:8  And in the morning came the word of the LORD to me, saying,
Ezek RLT 12:8  And in the morning came the word of Yhwh unto me, saying,
Ezek MKJV 12:8  And in the morning the word of the LORD came to me, saying,
Ezek YLT 12:8  And there is a word of Jehovah unto me, in the morning, saying,
Ezek ACV 12:8  And in the morning the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek VulgSist 12:8  Et factus est sermo Domini mane ad me, dicens:
Ezek VulgCont 12:8  Et factus est sermo Domini mane ad me, dicens:
Ezek Vulgate 12:8  et factus est sermo Domini ad me mane dicens
Ezek VulgHetz 12:8  Et factus est sermo Domini mane ad me, dicens:
Ezek VulgClem 12:8  Et factus est sermo Domini mane ad me, dicens :
Ezek CzeBKR 12:8  Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně ráno, řkoucí:
Ezek CzeB21 12:8  Ráno jsem dostal slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 12:8  Za jitra se ke mně stalo slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 12:8  I stalo se ke mně zrána Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 12:8  E veio a mim palavra do SENHOR pela manhã, dizendo:
Ezek Mg1865 12:8  Ary nony maraina dia tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 12:8  Mutta aamulla minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek FinRK 12:8  Aamulla minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 12:8  到了早晨,上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 12:8  次日早晨,耶和华的话临到我说:
Ezek BulVeren 12:8  И на сутринта ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Ezek AraSVD 12:8  وَفِي ٱلصَّبَاحِ كَانَتْ إِلَيَّ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ قَائِلَةً:
Ezek Esperant 12:8  Kaj matene aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Ezek ThaiKJV 12:8  ในเวลาเช้า พระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงข้าพเจ้าว่า
Ezek OSHB 12:8  וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 12:8  နံနက်အချိန်၌ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ် တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 12:8  بامدادان خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 12:8  Subah ke waqt Rab kā kalām mujh par nāzil huā,
Ezek SweFolk 12:8  Nästa morgon kom Herrens ord till mig:
Ezek GerSch 12:8  Aber am Morgen früh erging das Wort des HERRN an mich also:
Ezek TagAngBi 12:8  At nang kinaumagahan ay dumating ang salita ng Panginoon sa akin, na nagsasabi,
Ezek FinSTLK2 12:8  Mutta aamulla minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Ezek Dari 12:8  صبح روز بعد خداوند به من فرمود:
Ezek SomKQA 12:8  Oo subaxdii dambe ayaa eraygii Rabbigu ii yimid isagoo leh,
Ezek NorSMB 12:8  Og Herrens ord kom til meg um morgonen; han sagde:
Ezek Alb 12:8  Në mëngjes fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
Ezek KorHKJV 12:8  ¶아침에 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 12:8  А ујутру дође ми ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 12:8  in the siyt of hem. And the word of the Lord was maad eerli to me,
Ezek Mal1910 12:8  എന്നാൽ രാവിലെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Ezek KorRV 12:8  이튿날 아침에 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 12:8  سحر منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 12:8  Daq the po ghoSta' the mu' vo' joH'a' Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 12:8  E la mattina la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Ezek RusSynod 12:8  И было ко мне слово Господне поутру:
Ezek CSlEliza 12:8  И бысть слово Господне заутра ко мне глаголя:
Ezek ABPGRK 12:8  και εγένετο λόγος κυρίου προς με τοπρωϊ λέγων
Ezek FreBBB 12:8  Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Ezek LinVB 12:8  Na ntongo Yawe alobi na ngai :
Ezek HunIMIT 12:8  És lett hozzám az Örökkévaló igéje reggel, mondván:
Ezek ChiUnL 12:8  詰朝、耶和華諭我曰、
Ezek VietNVB 12:8  Buổi sáng, có lời CHÚA phán cùng tôi:
Ezek LXX 12:8  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με τὸ πρωὶ λέγων
Ezek CebPinad 12:8  Ug sa pagkabuntag midangat ang pulong ni Jehova kanako, nga nagaingon:
Ezek RomCor 12:8  Dimineaţa însă, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 12:8  Mandahn rahno KAUN-O ahpw mahsanihong ie,
Ezek HunUj 12:8  Másnap reggel így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 12:8  Am andern Morgen aber erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 12:8  Und am Morgen geschah an mich das Wort Jehovahs sprechend:
Ezek PorAR 12:8  E veio a mim a palavra do Senhor, pela manhã, dizendo:
Ezek DutSVVA 12:8  En des morgens geschiedde het woord des Heeren tot mij, zeggende:
Ezek FarOPV 12:8  وبامدادان کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 12:8  Ekuseni ilizwi leNkosi laselifika kimi lisithi:
Ezek PorBLivr 12:8  E veio a mim palavra do SENHOR pela manhã, dizendo:
Ezek Norsk 12:8  Og Herrens ord kom til mig morgenen efter, og det lød så:
Ezek SloChras 12:8  In zjutraj mi pride beseda Gospodova, govoreč:
Ezek Northern 12:8  Səhər tezdən mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Ezek GerElb19 12:8  Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also:
Ezek LvGluck8 12:8  Un no rīta Tā Kunga vārds uz mani notika sacīdams:
Ezek PorAlmei 12:8  E veiu a mim a palavra do Senhor, pela manhã, dizendo:
Ezek ChiUn 12:8  次日早晨,耶和華的話臨到我說:
Ezek SweKarlX 12:8  Och om morgonen bittida skedde Herrans ord till mig, och sade:
Ezek FreKhan 12:8  Et la parole de l’Eternel me fut adressée le matin, en ces termes:
Ezek FrePGR 12:8  Et le matin, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 12:8  Foi-me dirigida a palavra do Senhor, de manhã, nestes termos:
Ezek JapKougo 12:8  次の朝、主の言葉がわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 12:8  Am Morgen aber erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Ezek Kapingam 12:8  Luada dono daiaa, gei Dimaadua ga-helekai-mai,
Ezek SpaPlate 12:8  Y recibí por la mañana esta palabra de Yahvé:
Ezek WLC 12:8  וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 12:8  Rytą man Viešpats pasakė:
Ezek Bela 12:8  І было мне слова Гасподняе раніцай:
Ezek GerBoLut 12:8  Und frühmorgens geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 12:8  Aamulla tuli minulle tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 12:8  Y fue palabra de Jehová a mí por la mañana, diciendo:
Ezek NlCanisi 12:8  De volgende morgen kwam het woord van Jahweh tot mij:
Ezek GerNeUe 12:8  Am Morgen kam das Wort Jahwes zu mir:
Ezek UrduGeo 12:8  صبح کے وقت رب کا کلام مجھ پر نازل ہوا،
Ezek AraNAV 12:8  ثُمَّ فِي الصَّبَاحِ أُعْلِنَتْ لِي كَلِمَةُ الرَّبِّ قَائِلَةً:
Ezek ChiNCVs 12:8  到了早晨,耶和华的话临到我说:
Ezek ItaRive 12:8  E la mattina la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezek Afr1953 12:8  Toe kom die woord van die HERE tot my in die môre en sê:
Ezek RusSynod 12:8  И было ко мне слово Господа поутру:
Ezek UrduGeoD 12:8  सुबह के वक़्त रब का कलाम मुझ पर नाज़िल हुआ,
Ezek TurNTB 12:8  Ertesi sabah RAB bana seslendi:
Ezek DutSVV 12:8  En des morgens geschiedde het woord des HEEREN tot mij, zeggende:
Ezek HunKNB 12:8  Reggel pedig az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
Ezek Maori 12:8  Na i te ata ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,
Ezek HunKar 12:8  És lőn az Úr beszéde én hozzám reggel, mondván:
Ezek Viet 12:8  Sớm mai có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
Ezek Kekchi 12:8  Saˈ li cutan jun chic li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiˈchic cuiqˈuin.
Ezek Swe1917 12:8  Och HERRENS ord kom till mig den följande morgonen; han sade:
Ezek CroSaric 12:8  Ujutro mi dođe riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 12:8  Sáng hôm sau, có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 12:8  Et au matin la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Ezek FreLXX 12:8  Et le matin, la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 12:8  ויהי דבר יהוה אלי בבקר לאמר
Ezek MapM 12:8  וַיְהִ֧י דְבַר־יְהֹוָ֛ה אֵלַ֖י בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 12:8  ויהי דבר יהוה אלי בבקר לאמר׃
Ezek Kaz 12:8  Ертеңгісін Жаратқан Ие маған сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 12:8  Et la parole de l’Éternel vint à moi, le matin, disant :
Ezek GerGruen 12:8  Darauf erging das Wort des Herrn an mich am andern Morgen:
Ezek SloKJV 12:8  In zjutraj mi je prišla beseda od Gospoda, rekoč:
Ezek Haitian 12:8  Nan denmen maten, Seyè a pale avè m' ankò, li di m':
Ezek FinBibli 12:8  Ja huomeneltain varhain tuli Herran sana minulle ja sanoi:
Ezek SpaRV 12:8  Y fué á mí palabra de Jehová por la mañana, diciendo:
Ezek WelBeibl 12:8  Y bore wedyn dyma fi'n cael neges gan yr ARGLWYDD:
Ezek GerMenge 12:8  Am nächsten Morgen aber erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 12:8  Και το πρωΐ έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ λέγων,
Ezek UkrOgien 12:8  А ра́нком було мені слово Господнє таке:
Ezek FreCramp 12:8  Le matin, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezek SrKDEkav 12:8  А у јутру дође ми реч Господња говорећи:
Ezek PolUGdan 12:8  A rano doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 12:8  Le matin, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 12:8  Y fué á mí palabra de Jehová por la mañana, diciendo:
Ezek HunRUF 12:8  Másnap reggel így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 12:8  Næste Morgen kom HERRENS Ord til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 12:8  Na long moning tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 12:8  Og Herrens Ord kom til mig om Morgenen, saaledes:
Ezek FreVulgG 12:8  Le matin, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezek PolGdans 12:8  Znowu stało się słowo Pańskie do mnie rano, mówiąc:
Ezek JapBungo 12:8  明旦におよびてヱホバの言われに臨みて言ふ
Ezek GerElb18 12:8  Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also: