Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 20:10  Therefore I caused them to go forth from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek NHEBJE 20:10  "'"So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek ABP 20:10  And I led them from the land of Egypt, and I led them into the wilderness.
Ezek NHEBME 20:10  "'"So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek Rotherha 20:10  Therefore brought I them forth out of the land of Egypt,—and caused them to come into the desert.
Ezek LEB 20:10  And I brought them out from the land of Egypt, and I brought them to the desert,
Ezek RNKJV 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek Jubilee2 20:10  Therefore I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness;
Ezek Webster 20:10  Wherefore I caused them to go forth from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek Darby 20:10  And I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek ASV 20:10  So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek LITV 20:10  I caused them to leave from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek Geneva15 20:10  Nowe I caried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes.
Ezek CPDV 20:10  Therefore, I cast them out of the land of Egypt, and I led them away into the desert.
Ezek BBE 20:10  So I made them go out of the land of Egypt and took them into the waste land.
Ezek DRC 20:10  Therefore I brought them out from the land of Egypt, and brought them into the desert.
Ezek GodsWord 20:10  "'So I brought the Israelites out of Egypt and led them into the desert.
Ezek JPS 20:10  So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek KJVPCE 20:10  ¶ Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek NETfree 20:10  "'So I brought them out of the land of Egypt and led them to the wilderness.
Ezek AB 20:10  And I brought them into the wilderness.
Ezek AFV2020 20:10  And I caused them to go out from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek NHEB 20:10  "'"So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek NETtext 20:10  "'So I brought them out of the land of Egypt and led them to the wilderness.
Ezek UKJV 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek Noyes 20:10  And I brought them forth out of the land of Egypt, and led them into the wilderness.
Ezek KJV 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek KJVA 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek AKJV 20:10  Why I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek RLT 20:10  Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek MKJV 20:10  And I caused them to go out from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek YLT 20:10  And I bring them out of the land of Egypt, And I bring them in unto the wilderness,
Ezek ACV 20:10  So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
Ezek VulgSist 20:10  Eieci ergo eos de Terra Aegypti, et eduxi eos in desertum.
Ezek VulgCont 20:10  Eieci ergo eos de Terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.
Ezek Vulgate 20:10  eieci ergo eos de terra Aegypti et eduxi in desertum
Ezek VulgHetz 20:10  Eieci ergo eos de Terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.
Ezek VulgClem 20:10  Ejeci ergo eos de terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.
Ezek CzeBKR 20:10  Takž jsem je vyvedl z země Egyptské, a přivedl jsem je na poušť,
Ezek CzeB21 20:10  Vyvedl jsem je tedy z Egypta a přivedl je na poušť.
Ezek CzeCEP 20:10  Vyvedl jsem je tedy z egyptské země a uvedl na poušť.
Ezek CzeCSP 20:10  Vyvedl jsem je tedy z egyptské země a přivedl jsem je do pustiny.
Ezek PorBLivr 20:10  Por isso eu os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto;
Ezek Mg1865 20:10  Koa dia nentiko nivoaka avy tany amin’ ny tany Egypta izy ka nentiko ho any an-efitra.
Ezek FinPR 20:10  Ja kun olin vienyt heidät pois Egyptin maasta ja tuonut heidät erämaahan,
Ezek FinRK 20:10  ”Kun olin vienyt heidät pois Egyptin maasta ja tuonut heidät autiomaahan,
Ezek ChiSB 20:10  我引他們離開埃及地,領他們到了曠野,
Ezek ChiUns 20:10  这样,我就使他们出埃及地,领他们到旷野,
Ezek BulVeren 20:10  И ги изведох от египетската земя и ги заведох в пустинята.
Ezek AraSVD 20:10  فَأَخْرَجْتُهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ وَأَتَيْتُ بِهِمْ إِلَى ٱلْبَرِّيَّةِ.
Ezek Esperant 20:10  Kaj Mi elkondukis ilin el la lando Egipta kaj venigis ilin en la dezerton.
Ezek ThaiKJV 20:10  ดังนั้น เราจึงนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ และนำเขาเข้ามาในถิ่นทุรกันดาร
Ezek OSHB 20:10  וָאֽוֹצִיאֵ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאֲבִאֵ֖ם אֶל־הַמִּדְבָּֽר׃
Ezek BurJudso 20:10  အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်၍ တောသို့ ရောက် သောအခါ၊
Ezek FarTPV 20:10  «پس آنها را از سرزمین مصر به بیابان آوردم.
Ezek UrduGeoR 20:10  Chunāṅche maiṅ unheṅ Misr se nikāl kar registān meṅ lāyā.
Ezek SweFolk 20:10  Jag förde dem ut ur Egypten och lät dem komma in i öknen.
Ezek GerSch 20:10  So führte ich sie denn aus Ägyptenland heraus und brachte sie in die Wüste,
Ezek TagAngBi 20:10  Sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng Egipto, at dinala ko sila sa ilang.
Ezek FinSTLK2 20:10  Kun olin vienyt heidät pois Egyptin maasta ja tuonut heidät erämaahan,
Ezek Dari 20:10  پس آن ها را از سرزمین مصر به بیابان آوردم.
Ezek SomKQA 20:10  Sidaas daraaddeed ayaan iyaga dalkii Masar ka soo bixiyey oo cidlada keenay.
Ezek NorSMB 20:10  Og eg førde deim ut or Egyptarland og let deim koma inn i øydemarki.
Ezek Alb 20:10  Kështu i nxora nga vendi i Egjiptit dhe i çova në shkretëtirë.
Ezek KorHKJV 20:10  ¶그러므로 내가 그들을 이집트 땅에서 나오게 하여 광야로 데리고 가서
Ezek SrKDIjek 20:10  И изведох их из земље Мисирске, и доведох их у пустињу.
Ezek Wycliffe 20:10  Therfor Y castide hem out of the lond of Egipt, and Y ledde hem out in to desert;
Ezek Mal1910 20:10  അങ്ങനെ ഞാൻ അവരെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ചു മരുഭൂമിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു.
Ezek KorRV 20:10  그러므로 내가 그들로 애굽 땅에서 나와서 광야에 이르게 하고
Ezek Azeri 20:10  بونا گؤره اونلاري مئصئر تورپاغيندان چيخارديب صحرايا گتئردئم.
Ezek KLV 20:10  vaj jIH caused chaH Daq jaH vo' pa' vo' the puH vo' Egypt, je qempu' chaH Daq the ngem.
Ezek ItaDio 20:10  Io adunque li trassi fuor del paese di Egitto, e li condussi nel deserto.
Ezek RusSynod 20:10  И Я вывел их из земли Египетской и привел их в пустыню,
Ezek CSlEliza 20:10  И изведох я из земли Египетския и введох я в пустыню,
Ezek ABPGRK 20:10  και εξήγαγον αυτούς εκ γης Αιγύπτου και ήγαγον αυτούς εις την έρημον
Ezek FreBBB 20:10  Je les fis sortir du pays d'Egypte et je les amenai au désert.
Ezek LinVB 20:10  Bongo nabimisi bango o Ezipeti mpe nakambi bango o eliki.
Ezek HunIMIT 20:10  És kivezettem őket Egyiptom országából és elvittem őket a pusztába.
Ezek ChiUnL 20:10  旣出埃及、導至曠野、
Ezek VietNVB 20:10  Thế rồi Ta đã đem chúng ra khỏi đất Ai-cập và đưa vào sa mạc.
Ezek LXX 20:10  καὶ ἐξήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἤγαγον αὐτοὺς εἰς τὴν ἔρημον
Ezek CebPinad 20:10  Busa ako silang gipagula gikan sa yuta sa Egipto, ug gihatud ko sila ngadto sa kamingawan.
Ezek RomCor 20:10  Şi i-am scos astfel din ţara Egiptului şi i-am dus în pustie.
Ezek Pohnpeia 20:10  “Eri, I kahluwa irail sang nan Isip kolahng nan sapwtehno.
Ezek HunUj 20:10  Kihoztam őket Egyiptomból, és elvittem őket a pusztába.
Ezek GerZurch 20:10  Ich führte sie also aus dem Lande Ägypten heraus und brachte sie in die Wüste.
Ezek GerTafel 20:10  Und Ich brachte sie heraus aus dem Lande Ägypten und brachte sie herein in die Wüste,
Ezek PorAR 20:10  Assim os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto.
Ezek DutSVVA 20:10  En Ik voerde hen uit Egypteland, en bracht hen in de woestijn.
Ezek FarOPV 20:10  پس ایشان را از زمین مصربیرون آورده، به بیابان رسانیدم.
Ezek Ndebele 20:10  Ngakho ngabakhupha elizweni leGibhithe, ngabangenisa enkangala.
Ezek PorBLivr 20:10  Por isso eu os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto;
Ezek Norsk 20:10  Og jeg førte dem ut av Egyptens land og lot dem dra inn i ørkenen.
Ezek SloChras 20:10  In storil sem, da so šli iz Egipta, in sem jih pripeljal v puščavo.
Ezek Northern 20:10  Mən onları Misir torpağından çıxarıb səhraya gətirdim.
Ezek GerElb19 20:10  und ich führte sie aus dem Lande Ägypten und brachte sie in die Wüste.
Ezek LvGluck8 20:10  Un Es tos izvedu no Ēģiptes zemes un tos vadīju tuksnesī.
Ezek PorAlmei 20:10  E os tirei para fóra da terra do Egypto, e os levei ao deserto.
Ezek ChiUn 20:10  這樣,我就使他們出埃及地,領他們到曠野,
Ezek SweKarlX 20:10  Och då jag; dem utur Egypti land fört hade, och låtit dem komma in uti öknena;
Ezek FreKhan 20:10  Je les tirai donc du pays d’Egypte et je les amenai au désert.
Ezek FrePGR 20:10  Et je les tirai du pays d'Egypte, et les menai au désert.
Ezek PorCap 20:10  Fi-los sair do Egito e conduzi-os ao deserto.
Ezek JapKougo 20:10  すなわち、わたしはエジプトの地から彼らを導き出して、荒野に連れて行き、
Ezek GerTextb 20:10  Und ich führte sie aus Ägypen heraus und führte sie in die Wüste;
Ezek SpaPlate 20:10  los saqué de la tierra de Egipto y los llevé al desierto.
Ezek Kapingam 20:10  “Deenei-laa, Au guu-lahi digaula gi-daha mo Egypt guu-hula gi-lodo di anggowaa.
Ezek GerOffBi 20:10  Und ich führte sie aus dem Land Ägypten und ich brachte sie in die Wüste.
Ezek WLC 20:10  וָאֽוֹצִיאֵ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאֲבִאֵ֖ם אֶל־הַמִּדְבָּֽר׃
Ezek LtKBB 20:10  Aš išvedžiau juos iš Egipto krašto ir, atvedęs į dykumą,
Ezek Bela 20:10  І Я вывеў іх зь зямлі Егіпецкай і прывёў іх у пустыню,
Ezek GerBoLut 20:10  Und da ich sie aus Agyptenland gefuhret hatte und in die Wüste gebracht,
Ezek FinPR92 20:10  "Niin minä vein heidät Egyptistä ja johdin heidät autiomaahan.
Ezek SpaRV186 20:10  Y saquélos de la tierra de Egipto, y trájelos al desierto;
Ezek NlCanisi 20:10  Dus leidde Ik hen uit Egypte, en bracht hen in de woestijn.
Ezek GerNeUe 20:10  So führte ich sie aus Ägypten und brachte sie in die Wüste.
Ezek UrduGeo 20:10  چنانچہ مَیں اُنہیں مصر سے نکال کر ریگستان میں لایا۔
Ezek AraNAV 20:10  وَهَكَذَا أَخْرَجْتُهُمْ مِنْ دِيَارِ مِصْرَ، وَأَتَيْتُ بِهِمْ إِلَى الْبَرِّيَّةِ،
Ezek ChiNCVs 20:10  “‘这样我把他们从埃及地领了出来,带到旷野。
Ezek ItaRive 20:10  E li trassi fuori dal paese d’Egitto, e li condussi nel deserto.
Ezek Afr1953 20:10  En Ek het hulle uit Egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring.
Ezek RusSynod 20:10  И Я вывел их из земли египетской, и привел их в пустыню,
Ezek UrduGeoD 20:10  चुनाँचे मैं उन्हें मिसर से निकालकर रेगिस्तान में लाया।
Ezek TurNTB 20:10  Bu yüzden İsrailliler'i Mısır'dan çıkarıp çöle götürdüm.
Ezek DutSVV 20:10  En Ik voerde hen uit Egypteland, en bracht hen in de woestijn.
Ezek HunKNB 20:10  Kihoztam tehát őket Egyiptom földjéről és kivezettem őket a pusztába.
Ezek Maori 20:10  Heoi whakaputaina ana ratou e ahau i te whenua o Ihipa, kawea ana ki te koraha.
Ezek HunKar 20:10  És kihozám őket Égyiptom földjéről, s vivém őket a pusztába.
Ezek Viet 20:10  Vậy ta đã làm cho chúng nó ra khỏi đất Ê-díp-tô, và đem chúng nó đến nơi đồng vắng.
Ezek Kekchi 20:10  Joˈcan nak la̱in quincuisiheb chak Egipto ut quincˈameb saˈ li chaki chˈochˈ.
Ezek Swe1917 20:10  Så förde jag dem då ut ur Egyptens land och lät dem komma in i öknen.
Ezek CroSaric 20:10  izvedoh ih iz zemlje egipatske i odvedoh ih u pustinju;
Ezek VieLCCMN 20:10  Vậy Ta đã đưa chúng ra khỏi đất Ai-cập và đưa vào sa mạc.
Ezek FreBDM17 20:10  Je les tirai donc hors du pays d’Egypte, et les amenai au désert.
Ezek FreLXX 20:10  Et je les fis sortir de la terre d'Egypte et je les conduisis dans le désert.
Ezek Aleppo 20:10  ואוציאם מארץ מצרים ואבאם אל המדבר
Ezek MapM 20:10  וָאוֹצִיאֵ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאֲבִאֵ֖ם אֶל־הַמִּדְבָּֽר׃
Ezek HebModer 20:10  ואוציאם מארץ מצרים ואבאם אל המדבר׃
Ezek Kaz 20:10  Сондықтан Исраил халқын Мысырдан шығарып, иен далаға ертіп алып бардым.
Ezek FreJND 20:10  Et je les fis sortir du pays d’Égypte, et les amenai au désert ;
Ezek GerGruen 20:10  Ich führte sie ans dem Ägypterland hinaus und leitete sie in die Wüste.
Ezek SloKJV 20:10  Zatorej sem jim velel, da gredo iz egiptovske dežele in jih privedel v divjino.
Ezek Haitian 20:10  Se konsa, mwen fè yo soti kite peyi Lejip. Mwen mennen yo nan dezè a.
Ezek FinBibli 20:10  Ja kuin minä heidät Egyptin maalta olin johdattanut ulos, ja antanut heidän tulla korpeen:
Ezek SpaRV 20:10  Saquélos pues de la tierra de Egipto, y trájelos al desierto;
Ezek WelBeibl 20:10  “‘A dyna wnes i. Dod â nhw allan o wlad yr Aifft, a'u harwain nhw i'r anialwch.
Ezek GerMenge 20:10  »›So führte ich sie denn aus dem Lande Ägypten weg und brachte sie in die Wüste.
Ezek GreVamva 20:10  Και εξήγαγον αυτούς εκ γης Αιγύπτου και έφερα αυτούς εις την έρημον·
Ezek UkrOgien 20:10  І вивів Я їх з єгипетського кра́ю, і спровадив їх до пустині.
Ezek SrKDEkav 20:10  И изведох их из земље мисирске, и доведох их у пустињу.
Ezek FreCramp 20:10  Je les fis sortir du pays d'Egypte et je les conduisis au désert.
Ezek PolUGdan 20:10  A tak wyprowadziłem ich z ziemi Egiptu i przyprowadziłem na pustynię.
Ezek FreSegon 20:10  Et je les fis sortir du pays d'Égypte, et je les conduisis dans le désert.
Ezek SpaRV190 20:10  Saquélos pues de la tierra de Egipto, y trájelos al desierto;
Ezek HunRUF 20:10  Kihoztam őket Egyiptomból, és elvittem őket a pusztába.
Ezek DaOT1931 20:10  Saa førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;
Ezek TpiKJPB 20:10  ¶ Olsem na Mi mekim ol long go ausait long hap bilong Isip, na bringim ol insait long ples i no gat man.
Ezek DaOT1871 20:10  Og jeg udførte dem af Ægyptens Land og førte dem til Ørken.
Ezek FreVulgG 20:10  Je les ai donc fait sortir du pays d’Egypte, et je les ai conduits dans le désert,
Ezek PolGdans 20:10  A tak wywiodłem ich z ziemi egipskiej, i przyprowadziłem ich na puszczę;
Ezek JapBungo 20:10  すなはち我エジプトの地より彼等を導き出して曠野に携ゆき
Ezek GerElb18 20:10  und ich führte sie aus dem Lande Ägypten und brachte sie in die Wüste.