Ezek
|
RWebster
|
20:2 |
Then came the word of the LORD to me, saying,
|
Ezek
|
NHEBJE
|
20:2 |
The word of Jehovah came to me, saying,
|
Ezek
|
ABP
|
20:2 |
And [3came 1the word 2of the lord] to me, saying,
|
Ezek
|
NHEBME
|
20:2 |
The word of the Lord came to me, saying,
|
Ezek
|
Rotherha
|
20:2 |
Then came the word of Yahweh unto me saying:-
|
Ezek
|
LEB
|
20:2 |
And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
|
Ezek
|
RNKJV
|
20:2 |
Then came the word of יהוה unto me, saying,
|
Ezek
|
Jubilee2
|
20:2 |
Then came the word of the LORD unto me, saying,
|
Ezek
|
Webster
|
20:2 |
Then came the word of the LORD to me, saying,
|
Ezek
|
Darby
|
20:2 |
And the word of Jehovah came unto me, saying,
|
Ezek
|
ASV
|
20:2 |
And the word of Jehovah came unto me, saying,
|
Ezek
|
LITV
|
20:2 |
And the word of Jehovah was to me, saying,
|
Ezek
|
Geneva15
|
20:2 |
Then came the worde of the Lord vnto me, saying,
|
Ezek
|
CPDV
|
20:2 |
And the word of the Lord came to me, saying:
|
Ezek
|
BBE
|
20:2 |
Then the word of the Lord came to me, saying,
|
Ezek
|
DRC
|
20:2 |
And the word of the Lord came to me, saying:
|
Ezek
|
GodsWord
|
20:2 |
Then the LORD spoke his word to me. He said,
|
Ezek
|
JPS
|
20:2 |
And the word of HaShem came unto me, saying:
|
Ezek
|
KJVPCE
|
20:2 |
Then came the word of the Lord unto me, saying,
|
Ezek
|
NETfree
|
20:2 |
The word of the LORD came to me:
|
Ezek
|
AB
|
20:2 |
And the word of the Lord came to me, saying,
|
Ezek
|
AFV2020
|
20:2 |
And the Word of the LORD came to me, saying,
|
Ezek
|
NHEB
|
20:2 |
The word of the Lord came to me, saying,
|
Ezek
|
NETtext
|
20:2 |
The word of the LORD came to me:
|
Ezek
|
UKJV
|
20:2 |
Then came the word of the LORD unto me, saying,
|
Ezek
|
Noyes
|
20:2 |
Then came the word of Jehovah to me, saying:
|
Ezek
|
KJV
|
20:2 |
Then came the word of the Lord unto me, saying,
|
Ezek
|
KJVA
|
20:2 |
Then came the word of the Lord unto me, saying,
|
Ezek
|
AKJV
|
20:2 |
Then came the word of the LORD to me, saying,
|
Ezek
|
RLT
|
20:2 |
Then came the word of Yhwh unto me, saying,
|
Ezek
|
MKJV
|
20:2 |
And came the word of the LORD to me, saying,
|
Ezek
|
YLT
|
20:2 |
and there is a word of Jehovah unto me, saying,
|
Ezek
|
ACV
|
20:2 |
And the word of Jehovah came to me, saying,
|
Ezek
|
PorBLivr
|
20:2 |
Então veio a mim palavra do SENHOR, dizendo:
|
Ezek
|
Mg1865
|
20:2 |
Dia tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
|
Ezek
|
FinPR
|
20:2 |
Niin minulle tuli tämä Herran sana:
|
Ezek
|
FinRK
|
20:2 |
Silloin minulle tuli tämä Herran sana:
|
Ezek
|
ChiSB
|
20:2 |
上主的話傳給我說:「
|
Ezek
|
ChiUns
|
20:2 |
耶和华的话临到我说:
|
Ezek
|
BulVeren
|
20:2 |
И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
|
Ezek
|
AraSVD
|
20:2 |
فَكَانَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
|
Ezek
|
Esperant
|
20:2 |
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
20:2 |
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า
|
Ezek
|
OSHB
|
20:2 |
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
20:2 |
ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ ရောက်လာ၍၊
|
Ezek
|
FarTPV
|
20:2 |
آنگاه خداوند این پیام را به من داد:
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
20:2 |
Tab Rab mujh se hamkalām huā,
|
Ezek
|
SweFolk
|
20:2 |
Då kom Herrens ord till mig:
|
Ezek
|
GerSch
|
20:2 |
Da erging das Wort des HERRN folgendermaßen an mich:
|
Ezek
|
TagAngBi
|
20:2 |
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
20:2 |
Minulle tuli tämä Herran sana ja se kuului:
|
Ezek
|
Dari
|
20:2 |
آنگاه خداوند این پیام را به من داد:
|
Ezek
|
SomKQA
|
20:2 |
Haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid isagoo leh,
|
Ezek
|
NorSMB
|
20:2 |
Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
|
Ezek
|
Alb
|
20:2 |
Pastaj fjala e Zotit m'u drejtua, duke më thënë:
|
Ezek
|
KorHKJV
|
20:2 |
그때에 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
20:2 |
И дође ми ријеч Господња говорећи:
|
Ezek
|
Wycliffe
|
20:2 |
And the word of the Lord was maad to me,
|
Ezek
|
Mal1910
|
20:2 |
അപ്പോൾ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
Ezek
|
KorRV
|
20:2 |
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
|
Ezek
|
Azeri
|
20:2 |
منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
|
Ezek
|
KLV
|
20:2 |
The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
|
Ezek
|
ItaDio
|
20:2 |
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
|
Ezek
|
RusSynod
|
20:2 |
И было ко мне слово Господне:
|
Ezek
|
CSlEliza
|
20:2 |
И бысть слово Господне ко мне глаголя:
|
Ezek
|
ABPGRK
|
20:2 |
και εγένετο λόγος κυρίου προς με λέγων
|
Ezek
|
FreBBB
|
20:2 |
la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
|
Ezek
|
LinVB
|
20:2 |
Yawe alobi na ngai maloba maye :
|
Ezek
|
HunIMIT
|
20:2 |
És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
|
Ezek
|
ChiUnL
|
20:2 |
耶和華諭我曰、
|
Ezek
|
VietNVB
|
20:2 |
Lời CHÚA phán cùng tôi rằng:
|
Ezek
|
LXX
|
20:2 |
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
|
Ezek
|
CebPinad
|
20:2 |
Ug ang pulong ni Jehova midangat kanako, nga nagaingon:
|
Ezek
|
RomCor
|
20:2 |
Şi Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
20:2 |
KAUN-O eri mahsanihong ie,
|
Ezek
|
HunUj
|
20:2 |
Akkor így szólt hozzám az Úr igéje:
|
Ezek
|
GerZurch
|
20:2 |
Nun erging an mich das Wort des Herrn:
|
Ezek
|
GerTafel
|
20:2 |
Und es geschah zu mir das Wort Jehovahs, sprechend:
|
Ezek
|
PorAR
|
20:2 |
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
|
Ezek
|
DutSVVA
|
20:2 |
Toen geschiedde des Heeren woord tot mij, zeggende:
|
Ezek
|
FarOPV
|
20:2 |
آنگاه کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
|
Ezek
|
Ndebele
|
20:2 |
Ilizwi leNkosi laselifika kimi lisithi:
|
Ezek
|
PorBLivr
|
20:2 |
Então veio a mim palavra do SENHOR, dizendo:
|
Ezek
|
Norsk
|
20:2 |
Da kom Herrens ord til mig, og det lød så:
|
Ezek
|
SloChras
|
20:2 |
In beseda Gospodova pride do mene, govoreč:
|
Ezek
|
Northern
|
20:2 |
Mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
|
Ezek
|
GerElb19
|
20:2 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
|
Ezek
|
LvGluck8
|
20:2 |
Tad Tā Kunga vārds uz mani notika sacīdams:
|
Ezek
|
PorAlmei
|
20:2 |
Então veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
|
Ezek
|
ChiUn
|
20:2 |
耶和華的話臨到我說:
|
Ezek
|
SweKarlX
|
20:2 |
Då skedde Herrans ord till mig, och sade:
|
Ezek
|
FreKhan
|
20:2 |
Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
|
Ezek
|
FrePGR
|
20:2 |
Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
|
Ezek
|
PorCap
|
20:2 |
Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
|
Ezek
|
JapKougo
|
20:2 |
時に主の言葉がわたしに臨んだ、
|
Ezek
|
GerTextb
|
20:2 |
Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
|
Ezek
|
SpaPlate
|
20:2 |
Y me llegó la palabra de Yahvé, que dijo:
|
Ezek
|
Kapingam
|
20:2 |
Dimaadua ga-helekai-mai,
|
Ezek
|
GerOffBi
|
20:2 |
Und es erging (geschah) das Wort JHWHs an mich {folgendermaßen}:
|
Ezek
|
WLC
|
20:2 |
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
20:2 |
Viešpats kalbėjo man:
|
Ezek
|
Bela
|
20:2 |
І было мне слова Гасподняе:
|
Ezek
|
GerBoLut
|
20:2 |
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
|
Ezek
|
FinPR92
|
20:2 |
ja silloin minulle tuli tämä Herran sana:
|
Ezek
|
SpaRV186
|
20:2 |
Y fue palabra de Jehová a mí, diciendo:
|
Ezek
|
NlCanisi
|
20:2 |
werd het woord van Jahweh tot mij gericht:
|
Ezek
|
GerNeUe
|
20:2 |
Da kam das Wort Jahwes zu mir:
|
Ezek
|
UrduGeo
|
20:2 |
تب رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
|
Ezek
|
AraNAV
|
20:2 |
فَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
20:2 |
耶和华的话临到我说:
|
Ezek
|
ItaRive
|
20:2 |
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
|
Ezek
|
Afr1953
|
20:2 |
Toe het die woord van die HERE tot my gekom en gesê:
|
Ezek
|
RusSynod
|
20:2 |
И было ко мне слово Господа:
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
20:2 |
तब रब मुझसे हमकलाम हुआ,
|
Ezek
|
TurNTB
|
20:2 |
RAB o sırada bana seslendi:
|
Ezek
|
DutSVV
|
20:2 |
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
|
Ezek
|
HunKNB
|
20:2 |
Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
|
Ezek
|
Maori
|
20:2 |
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,
|
Ezek
|
HunKar
|
20:2 |
És lőn az Úr beszéde hozzám, mondván:
|
Ezek
|
Viet
|
20:2 |
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
|
Ezek
|
Kekchi
|
20:2 |
Ut li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin ut quixye cue:
|
Ezek
|
Swe1917
|
20:2 |
Då kom HERRENS ord till mig han sade:
|
Ezek
|
CroSaric
|
20:2 |
I dođe mi riječ Jahvina: "Sine čovječji! Govori starješinama Izraelovim!
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
20:2 |
Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
|
Ezek
|
FreBDM17
|
20:2 |
Et la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
|
Ezek
|
FreLXX
|
20:2 |
Et la parole du Seigneur me vint, disant :
|
Ezek
|
Aleppo
|
20:2 |
ויהי דבר יהוה אלי לאמר
|
Ezek
|
MapM
|
20:2 |
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
|
Ezek
|
HebModer
|
20:2 |
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
|
Ezek
|
Kaz
|
20:2 |
Сонда Жаратқан Ие маған сөзін арнап былай деді:
|
Ezek
|
FreJND
|
20:2 |
Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
|
Ezek
|
GerGruen
|
20:2 |
Alsdann erging das Wort des Herrn an mich:
|
Ezek
|
SloKJV
|
20:2 |
Potem je prišla k meni Gospodova beseda, rekoč:
|
Ezek
|
Haitian
|
20:2 |
Lè sa a, Seyè a pale avè m', li di m' konsa:
|
Ezek
|
FinBibli
|
20:2 |
Silloin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:
|
Ezek
|
SpaRV
|
20:2 |
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
Ezek
|
WelBeibl
|
20:2 |
Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
|
Ezek
|
GerMenge
|
20:2 |
Da erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
|
Ezek
|
GreVamva
|
20:2 |
Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
|
Ezek
|
UkrOgien
|
20:2 |
І було́ мені слово Господнє таке:
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
20:2 |
И дође ми реч Господња говорећи:
|
Ezek
|
FreCramp
|
20:2 |
Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
|
Ezek
|
PolUGdan
|
20:2 |
Wtedy doszło do mnie słowo Pana mówiące:
|
Ezek
|
FreSegon
|
20:2 |
Et la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
|
Ezek
|
SpaRV190
|
20:2 |
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
Ezek
|
HunRUF
|
20:2 |
Akkor így szólt hozzám az Úr igéje:
|
Ezek
|
DaOT1931
|
20:2 |
Saa kom HERRENS Ord til mig saaledes:
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
20:2 |
Nau tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
|
Ezek
|
DaOT1871
|
20:2 |
Og Herrens Ord kom til mig saaledes:
|
Ezek
|
FreVulgG
|
20:2 |
Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
|
Ezek
|
PolGdans
|
20:2 |
Tedy się stało słowo Pańskie do mnie, mówąc:
|
Ezek
|
JapBungo
|
20:2 |
ヱホバの言我にのぞみて云ふ
|
Ezek
|
GerElb18
|
20:2 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
|