Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek NHEBJE 27:14  They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules.
Ezek ABP 27:14  From out of the house of Torgarmah, horses and horsemen and mules they gave for your market.
Ezek NHEBME 27:14  They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules.
Ezek Rotherha 27:14  Some of the house of Togarmah, with horses and horsemen and mules, Took part in thy traffic:
Ezek LEB 27:14  From Beth Togarmah they exchanged horses and war horses and mules for your wares.
Ezek RNKJV 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek Jubilee2 27:14  Those of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek Webster 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek Darby 27:14  They of the house of Togarmah furnished thy markets with horses, and horsemen, and mules.
Ezek ASV 27:14  They of the house of Togarmah traded for thy wares with horses and war-horses and mules.
Ezek LITV 27:14  From the house of Togarmah they gave horses and war horses and mules for your wares.
Ezek Geneva15 27:14  They of the house of Togarmah brought to thy faires horses, and horsemen, and mules.
Ezek CPDV 27:14  From the house of Togarmah, they brought horses, and horsemen, and mules to your market.
Ezek BBE 27:14  The people of Togarmah gave horses and war-horses and transport beasts for your goods.
Ezek DRC 27:14  From the house of Thogorma they brought horses, and horsemen, and mules to thy market.
Ezek GodsWord 27:14  People from Beth Togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise.
Ezek JPS 27:14  They of the house of Togarmah traded for thy wares with horses and horsemen and mules.
Ezek KJVPCE 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek NETfree 27:14  Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products.
Ezek AB 27:14  Out of the house of Togarmah horses and horsemen furnished the market.
Ezek AFV2020 27:14  From the house of Togarmah they gave horses and war-horses and mules in your fairs.
Ezek NHEB 27:14  They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules.
Ezek NETtext 27:14  Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products.
Ezek UKJV 27:14  They of the house of Togarmah traded in your fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek Noyes 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek KJV 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek KJVA 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek AKJV 27:14  They of the house of Togarmah traded in your fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek RLT 27:14  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
Ezek MKJV 27:14  From the house of Togarmah they gave horses and war-horses and mules for your wares.
Ezek YLT 27:14  They of the house of Togarmah, For horses, and riding steeds, and mules, They have given out thy remnants.
Ezek ACV 27:14  Those of the house of Togarmah traded for thy wares with horses and war-horses and mules.
Ezek VulgSist 27:14  De domo Thogorma, equos, et equites, et mulos adduxerunt ad forum tuum.
Ezek VulgCont 27:14  De domo Thogorma, equos, et equites, et mulos adduxerunt ad forum tuum.
Ezek Vulgate 27:14  de domo Thogorma equos et equites et mulos adduxerunt ad forum tuum
Ezek VulgHetz 27:14  De domo Thogorma, equos, et equites, et mulos adduxerunt ad forum tuum.
Ezek VulgClem 27:14  De domo Thogorma, equos, et equites, et mulos adduxerunt ad forum tuum.
Ezek CzeBKR 27:14  Z domu Togarma v koních a jezdcích i mezcích kupčili na jarmarcích tvých.
Ezek CzeB21 27:14  Bet-togarma nabízí za tvé zboží koně, spřežení a mezky.
Ezek CzeCEP 27:14  Koně tažné i jezdecké a mezky na tvé trhy dodávali z Bét-togarmy.
Ezek CzeCSP 27:14  Z Bét–togarmy ⌈dodávali tvým tržištím⌉ tažné koně, jezdecké koně a mezky.
Ezek PorBLivr 27:14  Da casa de Togarma traziam cavalos, cavaleiros e mulos, para tuas feiras.
Ezek Mg1865 27:14  Ny terak’ i Togarma nitondra soavaly sy soavaly fitaingina ary ampondra natakalo ny entanao.
Ezek FinPR 27:14  Toogarman heimo maksoi sinun tavarasi hevosilla, sotaratsuilla ja muuleilla.
Ezek FinRK 27:14  Toogarman heimo antoi tavaroittesi vastineeksi hevosia, sotaratsuja ja muuleja.
Ezek ChiSB 27:14  由托加爾瑪地方,有人以馬、戰馬、騾子來交換貨物。
Ezek ChiUns 27:14  陀迦玛族用马和战马并骡子兑换你的货物。
Ezek BulVeren 27:14  От дома Тогарма даваха за стоките ти коне, бойни коне и мулета.
Ezek AraSVD 27:14  وَمِنْ بَيْتِ تُوجَرْمَةَ بِٱلْخَيْلِ وَٱلْفُرْسَانِ وَٱلْبِغَالِ أَقَامُوا أَسْوَاقَكِ.
Ezek Esperant 27:14  El Togarma oni alportadis al via komercejo ĉevalojn, rajdoĉevalojn, kaj mulojn.
Ezek ThaiKJV 27:14  วงศ์วานโทการมาห์เอาม้า ม้าศึกและล่อมาแลกกับสินค้าของเจ้า
Ezek OSHB 27:14  מִבֵּ֖ית תּוֹגַרְמָ֑ה סוּסִ֤ים וּפָֽרָשִׁים֙ וּפְרָדִ֔ים נָתְנ֖וּ עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
Ezek BurJudso 27:14  တောဂါမအမျိုးသားတို့သည်မြင်း၊ မြင်းစီးသူ၊ လားတို့ကို သင့်ဝိုင်း၌ သွင်းကြ၏။
Ezek FarTPV 27:14  تو کالای خود را برای اسبهای بارکشی و اسبهای جنگی و قاطرها به بیت‌توجرمه فروختی.
Ezek UrduGeoR 27:14  Bait-tujarmā ke tājir tere māl ke lie tujhe ām ghoṛe, faujī ghoṛe aur ḳhachchar pahuṅchāte the.
Ezek SweFolk 27:14  Arbetshästar, stridshästar och mulåsnor fick du som betalning från Togarmas land.
Ezek GerSch 27:14  Die von dem Hause Togarma haben Rosse, Reiter und Maultiere auf deine Märkte gebracht.
Ezek TagAngBi 27:14  Ang sangbahayan ni Togarma ay nakikipagpalitan sa iyong mga kalakal ng mga kabayo at ng mga kabayong pangdigma at ng mga mula.
Ezek FinSTLK2 27:14  Toogarman heimo maksoi tavarasi hevosilla, ratsuilla ja muuleilla.
Ezek Dari 27:14  مردم توجَرمه اسپهای بارکش و اسپهای جنگی و قاطر را با اموال تو تبادله می کنند.
Ezek SomKQA 27:14  Oo kuwii reer Togarmaahna waxay alaabtaadii kaga baayacmushtari jireen fardo iyo fardo la fuulo iyo baqlo.
Ezek NorSMB 27:14  Frå Togarma-lyden fekk du vognhestar og ridehestar og muldyr for varorne dine.
Ezek Alb 27:14  Ata të shtëpisë së Togarmahut të jepnin në këmbim të mallrave të tua kuaj qëniet për tërheqje, kuaj vrapimi dhe mushka.
Ezek KorHKJV 27:14  도갈마의 집에 속한 자들이 말과 기병과 노새를 가져와 네 장터에서 바꾸어 갔으며
Ezek SrKDIjek 27:14  А који су од дома Тогармина, с коњма и коњицима и мазгама долажаху на сајме твоје.
Ezek Wycliffe 27:14  Fro the hous of Thogorma thei brouyten horsis, and horse men, and mulis, to thi chepyng.
Ezek Mal1910 27:14  തോഗൎമ്മാഗൃഹക്കാർ നിന്റെ ചരക്കിന്നു പകരം കുതിരകളെയും പടക്കുതിരകളെയും കോവർകഴുതകളെയും തന്നു.
Ezek KorRV 27:14  도갈마 족속은 말과 전마와 노새를 가지고 네 물품을 무역하며
Ezek Azeri 27:14  بِيت‌توگَرما خالقي، مال‌لارينين عوضئنه سنه آت، دؤيوش آتي و قاطير ورئردئلر.
Ezek KLV 27:14  chaH vo' the tuq vo' Togarmah traded vaD lIj wares tlhej horses je veS horses je mules.
Ezek ItaDio 27:14  Que’ della casa di Togarma frequentavano le tue fiere con cavalli, e cavalcatori, e muli.
Ezek RusSynod 27:14  Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков.
Ezek CSlEliza 27:14  От дому Форгамова кони и конники и мщята даша куплю твою.
Ezek ABPGRK 27:14  εξ οίκου Θοργαμά ίππους και ιππείς και ημιόνους έδωκαν αγοράν σου
Ezek FreBBB 27:14  Ceux de la maison de Thogarma payaient avec des chevaux de trait, des chevaux de course et des mulets.
Ezek LinVB 27:14  Bato ba Bet-Togarma bazalaki kotekele yo farasa ya bitumba mpe mpunda.
Ezek HunIMIT 27:14  Tógarma házából valók lovakat, méneket és öszvéreket szolgáltattak mint árúidat.
Ezek ChiUnL 27:14  陀迦瑪族以馬戰馬與騾、易爾貨品、
Ezek VietNVB 27:14  Người Ta-gô-ma dùng ngựa, ngựa chiến và la để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
Ezek LXX 27:14  ἐξ οἴκου Θεργαμα ἵππους καὶ ἱππεῖς ἔδωκαν ἀγοράν σου
Ezek CebPinad 27:14  Sila nga gikan sa balay sa Togarma nakigbugtiay sa imong mga manggad mga kabayo sa mga kabayo sa gubat ug mga mula.
Ezek RomCor 27:14  Cei din casa Togarmei aduceau la târgul tău cai, călăreţi şi catâri.
Ezek Pohnpeia 27:14  Ke netikihla omw dipwisou kan mehn pwainda oahs en doadoahk, oahs en mahwen, oh kou sang Ped Dokarma.
Ezek HunUj 27:14  Bét-Tógarmából lovakat, lovasokat és öszvéreket hoztak piacodra.
Ezek GerZurch 27:14  Die vom Stamme Thogarma lieferten dir Zug- und Reitpferde und Maultiere als Tauschware.
Ezek GerTafel 27:14  Von Beththogarmah gaben sie Rosse und Reiter und Maultiere in deinen Markt.
Ezek PorAR 27:14  Os da casa de Togarma trocavam pelas tuas mercadorias cavalos e ginetes e machos;
Ezek DutSVVA 27:14  Uit het huis van Togarma leverden zij paarden, en ruiteren, en muilezels op uw markten.
Ezek FarOPV 27:14  اهل خاندان توجرمه اسبان و سواران و قاطران به عوض بضاعت تو می‌دادند.
Ezek Ndebele 27:14  Abendlu kaTogarima benana impahla zakho ngamabhiza labagadi bamabhiza lezimbongolo.
Ezek PorBLivr 27:14  Da casa de Togarma traziam cavalos, cavaleiros e mulos, para tuas feiras.
Ezek Norsk 27:14  Togarma-folket betalte dine varer med vognhester og ridehester og mulesler.
Ezek SloChras 27:14  Oni iz družine Togarmove so dajali konje, vojne konje in mezge za blago tvoje.
Ezek Northern 27:14  Bet-Toqarma xalqı Mallarının əvəzinə sənə At, döyüş atı və qatır verdi.
Ezek GerElb19 27:14  Die vom Hause Togarma zahlten Rosse und Reitpferde und Maulesel für deinen Absatz.
Ezek LvGluck8 27:14  No Togarmas nama noveda tavos tirgos braucamus un jājamus zirgus un zirgēzeļus.
Ezek PorAlmei 27:14  Da casa de Togarma traziam ás tuas feiras cavallos, e cavalleiros e mulos.
Ezek ChiUn 27:14  陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物。
Ezek SweKarlX 27:14  De af Thogarma förde dig hästar, och vagnar, och mular, in på din marknad.
Ezek FreKhan 27:14  De la maison de Togarma, on fournissait ton marché de chevaux, d’écuyers et de mules.
Ezek FrePGR 27:14  Les hommes de la maison de Thogarma de chevaux, de cavaliers et de mulets fournissaient tes marchés.
Ezek PorCap 27:14  *Os de Bet-Togarma forneciam-te em troca cavalos de raça, cavalos de sela e mulas.
Ezek JapKougo 27:14  ベテ・トガルマは馬、軍馬、および騾馬をあなたの商品と交換した。
Ezek GerTextb 27:14  Die vom Hause Thogarma brachten Gespanne und Reitpferde und Maultiere auf deinen Markt.
Ezek Kapingam 27:14  Goe ne-hui gi-daha au goloo, ne-hui-mai au hoodo hai moomee, hoodo hai dauwa, mono hoodo ‘donkey’ mai i Beth=Togarmah.
Ezek SpaPlate 27:14  Los de la casa de Togormá te daban a trueque de tus mercancías caballos, corceles y mulos.
Ezek WLC 27:14  מִבֵּ֖ית תּוֹגַרְמָ֑ה סוּסִ֤ים וּפָֽרָשִׁים֙ וּפְרָדִ֔ים נָתְנ֖וּ עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
Ezek LtKBB 27:14  Iš Bet Togarmos už tavo prekes atgabendavo arklių, žirgų ir mulų.
Ezek Bela 27:14  З дома Тагарма за твае тавары дастаўлялі табе коней і страявых коней і мулаў.
Ezek GerBoLut 27:14  Die von Thogarma haben dir Pferde und Wagen und Maulesel auf deine Markte gebracht.
Ezek FinPR92 27:14  Bet-Togarman kauppiailta sait vaihtokaupassa vaunuhevosia, ratsuja ja muuleja.
Ezek SpaRV186 27:14  De la casa de Togorma, caballos, y caballeros, y mulos, dieron en tu mercado.
Ezek NlCanisi 27:14  Uit Bet-Togarma werden trekpaarden, rijpaarden en muildieren op uw markt aangevoerd.
Ezek GerNeUe 27:14  Die von Bet-Torgama brachten Zug- und Reitpferde und Maulesel auf deine Märkte.
Ezek UrduGeo 27:14  بیت تُجرمہ کے تاجر تیرے مال کے لئے تجھے عام گھوڑے، فوجی گھوڑے اور خچر پہنچاتے تھے۔
Ezek AraNAV 27:14  وَقَايَضَ أَهْلُ بَيْتِ تُوجَرْمَةَ بَضَائِعَكِ بِالْخَيْلِ وَالْفُرْسَانِ وَالْبِغَالِ.
Ezek ChiNCVs 27:14  伯陀迦玛人用马、战马和骡子来换取你的货物。
Ezek ItaRive 27:14  Quelli della casa di Togarma pagano le tue mercanzie con cavalli da tiro, con cavalli da corsa, e con muli.
Ezek Afr1953 27:14  Uit die huis van Togarma het hulle perde en ryperde en muilesels as handelsware aan jou gelewer.
Ezek RusSynod 27:14  Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков.
Ezek UrduGeoD 27:14  बैत-तुजरमा के ताजिर तेरे माल के लिए तुझे आम घोड़े, फ़ौजी घोड़े और ख़च्चर पहुँचाते थे।
Ezek TurNTB 27:14  Beyttogarma halkı Mallarına karşılık Sana at, savaş atı, katır verdi.
Ezek DutSVV 27:14  Uit het huis van Togarma leverden zij paarden, en ruiteren, en muilezels op uw markten.
Ezek HunKNB 27:14  Togorma házából lovakat, paripákat és öszvéreket hoztak piacodra.
Ezek Maori 27:14  Ko nga tangata o te whare o Tokarama, ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hoiho, he hoiho no te whawhai, he muera.
Ezek HunKar 27:14  Tógarma házából lovakat és lovagokat és öszvéreket adtak néked árúkul.
Ezek Viet 27:14  Những người của nhà Tô-ga-ma đem ngựa, ngựa chiến, la, mà đổi lấy đồ hàng của mầy.
Ezek Kekchi 27:14  Joˈcaneb ajcuiˈ laj Togarma queˈyacoc e̱riqˈuin. Ut queˈxjal li cˈaˈru e̱re riqˈuineb li cacua̱y re trabajic ut re pletic joˈ eb ajcuiˈ li mu̱l.
Ezek Swe1917 27:14  Vagnshästar, ridhästar och mulåsnor gåvos åt dig såsom betalning från Togarmas land.
Ezek CroSaric 27:14  Oni iz Bet Togarme davahu konje, trkaće konjiće i mazge.
Ezek VieLCCMN 27:14  Từ Bết Tô-gác-ma, người ta trao ngựa tải, ngựa chiến và lừa cho ngươi để đổi lấy hàng hoá.
Ezek FreBDM17 27:14  Ceux de la maison de Thogarma ont fait valoir tes foires en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.
Ezek FreLXX 27:14  Ils t'amenaient des chevaux de Thogarma et des cavaliers.
Ezek Aleppo 27:14  מבית תוגרמה סוסים ופרשים ופרדים נתנו עזבוניך
Ezek MapM 27:14  מִבֵּ֖ית תּוֹגַרְמָ֑ה סוּסִ֤ים וּפָרָשִׁים֙ וּפְרָדִ֔ים נָתְנ֖וּ עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
Ezek HebModer 27:14  מבית תוגרמה סוסים ופרשים ופרדים נתנו עזבוניך׃
Ezek Kaz 27:14  Бет-Тоғарма алып келген жұмыс жылқыларын, шайқаста мінетін аттарын және қашырларын сенің тауарларыңмен алмастыратын.
Ezek FreJND 27:14  De la maison de Togarma ils fournissaient tes marchés en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.
Ezek GerGruen 27:14  Die von Togarmas Hause lieferten auf deinen Markt nebst Rossen Reitpferde und Maultiere.
Ezek SloKJV 27:14  Tisti iz hiše Togarmá so na tvojih sejmih trgovali s konji, konjeniki in mulami.
Ezek Haitian 27:14  Ou fè trafik ak moun Togama. Ou vann yo machandiz pa ou. Pou peye ou, yo ba ou chwal pou travay, chwal pou fè lagè ak milèt.
Ezek FinBibli 27:14  Togarmasta toivat he hevosia ja vaunuja ja muuleja sinun markkinoilles.
Ezek SpaRV 27:14  De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Ezek WelBeibl 27:14  Beth-togarma yn cyfnewid ceffylau, meirch a mulod.
Ezek GerMenge 27:14  Die vom Hause Thogarma bezahlten deine Waren mit Rossen, Reitpferden und Mauleseln.
Ezek GreVamva 27:14  Από δε του οίκου Θωγαρμά εμπορεύοντο εν ταις αγοραίς σου ίππους και ιππέας και ημιόνους.
Ezek UkrOgien 27:14  З дому Тоґарми давали коні, і верхівців, і мулів за крам твій.
Ezek FreCramp 27:14  Ceux de la maison de Thogorma, avec des chevaux de trait, des chevaux de course et des mulets, payaient tes marchandises.
Ezek SrKDEkav 27:14  А који су од дома Тогарминог, с коњима и коњицима и мазгама долажаху на сајмове твоје.
Ezek PolUGdan 27:14  Dom Togarmy handlował końmi, jeźdźcami i mułami na twoich jarmarkach.
Ezek FreSegon 27:14  Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets.
Ezek SpaRV190 27:14  De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Ezek HunRUF 27:14  Bét-Tógarmából hátaslovakat, kocsi elé valókat és öszvéreket hoztak piacodra.
Ezek DaOT1931 27:14  Togarmas Hus gav dig Køreheste, Rideheste og Muldyr for dine Varer.
Ezek TpiKJPB 27:14  Ol bilong hauslain bilong Togarma i wokim bisnis long ol bikpela maket bung bilong yu wantaim ol hos na ol man i ran long hos na ol miul.
Ezek DaOT1871 27:14  De af Thogarmas Hus betalte dine Varer med Køreheste og Rideheste og Mulæsler.
Ezek FreVulgG 27:14  De Thogorma on conduisait à tes marchés des chevaux, des cavaliers et des mulets.
Ezek PolGdans 27:14  Z domu Togorma końmi, i jezdnymi, i mułami kupczyli na jarmarkach twoich.
Ezek JapBungo 27:14  トガルマの族馬と騎馬および騾をもて汝と交易し
Ezek GerElb18 27:14  Die vom Hause Togarma zahlten Rosse und Reitpferde und Maulesel für deinen Absatz.