Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek AB 27:19  Out of Uzal came wrought iron, and there is the sound of wheels among your trading population.
Ezek ABP 27:19  Dan and Javan and Moozel were for your market; iron for working implements and wheels [2among 3your consolidation 1are].
Ezek ACV 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for thy wares. Bright iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
Ezek AFV2020 27:19  Dan and Javan also traded with yarn for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
Ezek AKJV 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in your fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in your market.
Ezek ASV 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for thy wares: bright iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
Ezek BBE 27:19  ... for your goods: they gave polished iron and spices for your goods.
Ezek CPDV 27:19  Dan, and Greece, and Mosel have offered works made of iron at your festivals. Storax ointment and sweet flag were in your marketplace.
Ezek DRC 27:19  Dan, and Greece, and Mosel have set forth in thy marts wrought iron: stacte, and calamus were in thy market.
Ezek Darby 27:19  Vedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic.
Ezek Geneva15 27:19  They of Dan also and of Iauan, going to and from, occupied in thy faires: yron woorke, cassia and calamus were among thy marchandise.
Ezek GodsWord 27:19  "'Danites and Greeks from Uzal traded for your merchandise. They exchanged wrought iron, cassia, and sugar cane for your goods.
Ezek JPS 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for thy wares; massive iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
Ezek Jubilee2 27:19  Dan also and Greece and Mozel traded in thy fairs bright iron, cassia, and calamus.
Ezek KJV 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek KJVA 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek KJVPCE 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek LEB 27:19  Vedan and Javan from Uzal, they exchanged wrought iron, cinnamon, and reed spice for your merchandise; all this was for your wares.
Ezek LITV 27:19  And Dan and Javan going about gave for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
Ezek MKJV 27:19  Dan and Javan also, going about, gave for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
Ezek NETfree 27:19  and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
Ezek NETtext 27:19  and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
Ezek NHEB 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
Ezek NHEBJE 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
Ezek NHEBME 27:19  Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
Ezek Noyes 27:19  Vedan and Javan brought thread to thy market; wrought iron, cassia, and sweet reed were in thy fairs.
Ezek RLT 27:19  Dan also and Javan going to and fro traded in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek RNKJV 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek RWebster 27:19  Dan also and Javan going to and fro traded in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek Rotherha 27:19  Wedan and Javan, from Uzal, Brought into thy traffic,— Steel, cassia and calamus, Were, in thy merchandise:
Ezek UKJV 27:19  Dan also and Javan going back and forth occupied in your fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in your market.
Ezek Webster 27:19  Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Ezek YLT 27:19  Vedan and Javan go about with thy remnants, They have given shining iron, cassia, and cane, In thy merchandise it hath been.
Ezek VulgClem 27:19  Dan, et Græcia, et Mosel, in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum : stacte et calamus in negotiatione tua.
Ezek VulgCont 27:19  Dan, et Græcia, et Mosel in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum: stacte, et calamus in negotiatione tua.
Ezek VulgHetz 27:19  Dan, et Græcia, et Mosel in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum: stacte, et calamus in negotiatione tua.
Ezek VulgSist 27:19  Dan, et Graecia, et Mosel in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum: stacte, et calamus in negotiatione tua.
Ezek Vulgate 27:19  Dan et Graecia et Mozel in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum stacte et calamus in negotiatione tua
Ezek CzeB21 27:19  a sudy vína z Uzalu nabízí výměnou za tvé zboží; platí i kovaným železem, kasií a skořicí.
Ezek CzeBKR 27:19  Též Dan i Javan chodíce na jarmarky tvé, kupčili, a železo pulerované, kassii i třtinu vonnou tobě směňovali.
Ezek CzeCEP 27:19  Dan a Jávan dodávali na tvé trhy přízi; směňovali s tebou zpracované železo, skořici a jiné koření.
Ezek CzeCSP 27:19  Vedan a Jávan z Úzalu dodávali na tvá tržiště opracované železo, kasii a třtinu; bylo to za tvé směnné zboží.
Ezek ABPGRK 27:19  Δαν και Ιαουάν και Μοόζηλ εις την αγοράν σου σίδηρος ειργασμένος και τροχοί εν τω συμμίκτω σου εισί
Ezek Afr1953 27:19  Wedan en Jawan het uit Usal aan jou smee-yster as handelsartikel gelewer; kassie en kalmoes was onder jou koopware.
Ezek Alb 27:19  Vedani dhe Javani sillnin nga Uzahu prodhime në këmbim të mallrave të tua; hekuri i punuar, kasia dhe kallami aromatik ishin ndër mallrat e tua të këmbimit.
Ezek Aleppo 27:19  ודן ויון מאוזל בעזבוניך נתנו ברזל עשות קדה וקנה במערבך היה
Ezek AraNAV 27:19  وَقَايَضَ أَهْلُ دَانَ وَالْيُونَانَ بَضَائِعَكِ بِخَمْرَةِ أُوزَالَ وَالْحَدِيدِ الْمَشْغُولِ وَالْقِرْفَةِ الصِّينِيَّةِ وَقَصَبِ الذَّرِيرَةِ.
Ezek AraSVD 27:19  وَدَانُ وَيَاوَانُ قَدَّمُوا غَزْلًا فِي أَسْوَاقِكِ. حَدِيدٌ مَشْغُولٌ وَسَلِيخَةٌ وَقَصَبُ ٱلذَّرِيرَةِ كَانَتْ فِي سُوقِكِ.
Ezek Azeri 27:19  وِدان و اوزالدان گلن ياوان سنئنله تئجارت ادئردئلر. سنه گتئرئلَن ماللار آراسيندا ائشلَنمئش دمئر، دارچين و عطئرلي قاميش وار ائدي.
Ezek Bela 27:19  Дан і Яван з Узала плацілі табе за тавары твае вырабленым жалезам; касія і пахучая трысьціна ішлі табе на абмен.
Ezek BulVeren 27:19  И Ведан и Яван даваха прежда за стоките ти. Обработено желязо, касия и благоуханна тръстика бяха на пазара ти.
Ezek BurJudso 27:19  ဝေဒန်မြို့နှင့်ယာဝန်ပြည် ဥဇာလမြို့သည် လည်း သံပြောင်ကို သင့်ဝိုင်းသို့ယူခဲ့၍၊ သင့်ဈေး၌ သစ်ကြံပိုးနှင့် ကြံလည်းရှိ၏။
Ezek CSlEliza 27:19  От ассиила железо деланое и колеса в примесницех твоих суть.
Ezek CebPinad 27:19  Ang Vedan ug ang Javan nakigbugtiay sa ilang hilo alang sa imong mga manggad: masiga nga puthaw, ang casia, ug mga kawayan nga mahumot maoy diha sa imong mga butang sa patigayon.
Ezek ChiNCVs 27:19  威但人用乌萨出的酒(“用乌萨出的酒”原文作“和从乌萨来的雅完人”)来换取你的货物;他们用锻铁、桂皮和菖蒲,来交换你的商品。
Ezek ChiSB 27:19  此外丹、雅汪和烏匝耳也與你交易,以鋼鐵、肉桂和香菖蒲交換你的貨物。
Ezek ChiUn 27:19  威但人和雅完人拿紡成的線、亮鐵、桂皮、菖蒲兌換你的貨物。
Ezek ChiUnL 27:19  威但與雅完、以線易爾貨品、中有光鐵、肉桂菖蒲、
Ezek ChiUns 27:19  威但人和雅完人拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲兑换你的货物。
Ezek CroSaric 27:19  I Dan i Javan iz Uzala za trg tvoj prekaljeno gvožđe mijenjahu, cimet i slatku trsku.
Ezek DaOT1871 27:19  Vedan og Javan gave Sager fra Uzzal for dine Varer; skinnende Jern, Kasia og Kalmus gaves dig i Tusk.
Ezek DaOT1931 27:19  Vedan og Javan gav Sager fra Uzal for dine Varer; smeddet Jern, Kassia og Kalmus fik du i Bytte.
Ezek Dari 27:19  مردم ودان و یاوان آهن خام، دارچینی و نیشکر را با اجناس پیداوار تو تبادله می کنند.
Ezek DutSVV 27:19  Ook leverden Dan en Javan, de omreizer, op uw markten; glad ijzer, kassie en kalmus was in uw onderlingen koophandel.
Ezek DutSVVA 27:19  Ook leverden Dan en Javan, de omreizer, op uw markten; glad ijzer, kassie en kalmus was in uw onderlingen koophandel.
Ezek Esperant 27:19  Dan, Javan, kaj Meuzal alportadis al via komercejo ŝtalaĵojn, kasion, kaj bonodoran kanon.
Ezek FarOPV 27:19  ودان و یاوان ریسمان به عوض بضاعت تو می‌دادند. آهن مصنوع و سلیخه وقصب الذریره از متاعهای تو بود.
Ezek FarTPV 27:19  ایشان آهن ساخته شده و ادویه در عوض کالاهای تو می‌دادند.
Ezek FinBibli 27:19  Dan ja Javanmehusal toivat myös sinun markkinoilles rautakalua, kassia- ja kalmus-yrttejä sinun kauppaa tehdäkses.
Ezek FinPR 27:19  Vedan ja Jaavan maksoivat sinun tavarasi kehruuteoksilla; taottua rautaa, kassiaa ja kalmoruokoa tuli sinulle vaihtotavarana.
Ezek FinPR92 27:19  Dan ja Ussalin Javan antoivat tavaroistasi maksuksi taottua rautaa, kanelia ja mausteruokoa,
Ezek FinRK 27:19  Daanilaiset ja Ussalin jaavanilaiset antoivat sinulle kauppatavaroittesi vastineeksi taottua rautaa, kassiaa ja kalmoruokoa.
Ezek FinSTLK2 27:19  Vedan ja Jaavan Usalasta maksoivat ostoksesi taotulla raudalla. Kassiaa ja kalmoruokoa tuli sinulle vaihtotavarana.
Ezek FreBBB 27:19  Védan et Javan de Ouzzal te donnaient du fil en paiement de tes marchandises ; le fer travaillé, la casse et le roseau odorant étaient parmi tes objets d'échange.
Ezek FreBDM17 27:19  Et Dan, et Javan et Mosel, ont fait valoir tes foires en fer luisant ; la casse et le roseau aromatique ont été dans ton commerce.
Ezek FreCramp 27:19  Védan et Javan de Ouzzal, avec du fer fabriqué, payaient tes marchandises ; la casse et le roseau odorant soldaient ta créance.
Ezek FreJND 27:19  Vedan, et Javan d’Uzal, fournissaient tes marchés de fer ouvragé ; la casse et le roseau aromatique étaient dans ton trafic.
Ezek FreKhan 27:19  Vedan et Yavan fournissaient tes marchés de tissus. II y avait du fer artistement travaillé, de la casse et de la canne odorante pour tes transactions.
Ezek FreLXX 27:19  Et ils apportaient du vin sur ton marché. D'Asel venaient chez tes marchands du fer travaillé et des roues.
Ezek FrePGR 27:19  Vedan et Javan apportaient des tissus à tes marchés : le fer travaillé, la casse et le calamus étaient échangés avec toi.
Ezek FreSegon 27:19  Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Étaient échangés avec toi.
Ezek FreVulgG 27:19  Dan, la Grèce et Mosel ont exposé sur tes marchés le fer ouvragé ; la casse (stacté) et le roseau aromatique (la canne) faisaient partie de ton commerce.
Ezek GerBoLut 27:19  Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Markte gebracht Eisenwerk, Kasia und Kalmus, daß du damit handeltest.
Ezek GerElb18 27:19  Wedan und Jawan von Usal zahlten bearbeitetes Eisen für deinen Absatz; Kassia und Würzrohr waren für deinen Tauschhandel.
Ezek GerElb19 27:19  Wedan und Jawan von Usal zahlten bearbeitetes Eisen für deinen Absatz; Kassia und Würzrohr waren für deinen Tauschhandel.
Ezek GerGruen 27:19  Wedan und Javan brachten aus Uzal für deinen Markt geschmiedet Eisen, Kassia und Zimt für dich als Tauschwaren.
Ezek GerMenge 27:19  Wedan und Jawan brachten aus Usal kunstvoll geschmiedetes Eisen auf deinen Markt; Kassia und Kalmus hatten sie für dich als Tauschwaren.
Ezek GerNeUe 27:19  Die Daniter und Griechen von Usal brachten Eisenwaren, Zimt und andere Gewürze zum Tausch.
Ezek GerSch 27:19  Wedan und Javan haben von Usal geschmiedetes Eisen, Kassia und Zimtrohr als Tauschware auf deine Märkte gebracht.
Ezek GerTafel 27:19  Und Dan und Javan von Usal gaben auf deinen Markt verarbeitet Eisen, Kassia und Kalmus war in deinem Verkehr.
Ezek GerTextb 27:19  Und Wein von Usal brachten sie auf deinen Markt; kunstvoll bearbeitetes Eisen, Kassia und Kalmus lieferte man dir als Waren.
Ezek GerZurch 27:19  lieferten sie dir als Tauschware. Aus Usal kamen Eisenbarren, Kassia und Würzrohr für dich zum Austausch.
Ezek GreVamva 27:19  Και Δαν και Ιαυάν και Μωσέλ έδιδον εις τας αγοράς σου σίδηρον ειργασμένον, κασίαν και κάλαμον αρωματικόν· ταύτα ήσαν μεταξύ των πραγματειών σου.
Ezek Haitian 27:19  Moun soti depi lavil Wazal, yo ba ou diven, fè fòje, kannèl ak zepis pou machandiz ou yo.
Ezek HebModer 27:19  ודן ויון מאוזל בעזבוניך נתנו ברזל עשות קדה וקנה במערבך היה׃
Ezek HunIMIT 27:19  Vedán és Jáván fonásokat szállítottak mint árúidat; kovácsolt vas, kasszia és illatos nád volt vásárodon.
Ezek HunKNB 27:19  Vedán, Jáván és Uzál vert vasat kínált vásáraidon; mirha, gyanta és illatos nád volt áruid között.
Ezek HunKar 27:19  Vedán és Jáván Uzálból adtak árúidért: kovácsolt vasat, kásiát és jó illatú nádat, ezeket csereárúidért.
Ezek HunRUF 27:19  Vedán és Jáván Uzzálból kovácsolt vasat, fahéjat és illatos nádat hozott piacodra; ezeket adták cserébe áruidért.
Ezek HunUj 27:19  Vedán és Jáván Uzzálból kovácsolt vasat, fahéjat és illatos nádat hozott piacodra; ezeket adták cserébe áruidért.
Ezek ItaDio 27:19  Dan ancora, e il vagabondo Iavan frequentavano le tue fiere; e facevano che ne’ tuoi mercati vi era ferro forbito, cassia, e canna odorosa.
Ezek ItaRive 27:19  Vedan Javan d’Uzzal provvedono i tuoi mercanti; ferro lavorato, cassia, canna aromatica, sono fra i prodotti di scambio.
Ezek JapBungo 27:19  ウザルのベダンとヤワン熟鐵をもて汝と交易す肉桂と菖蒲汝の市にあり
Ezek JapKougo 27:19  ウザルの酒をもって、あなたの商品と交換し、銑鉄、肉桂、菖蒲をもって、あなたの商品と交易した。
Ezek KLV 27:19  Vedan je Javan traded tlhej yarn vaD lIj wares: bright iron, cassia, je calamus, were among lIj merchandise.
Ezek Kapingam 27:19  Digau Damascus guu-hui au goloo mono huwa-laagau. Digaula ne-hui nia maa gi-nia waini mai Helbon mono gahu ngaahulu siibi mai i Sahar. Digaula ne-waahei au goloo gi-nia baalanga hamaaloo mono mee unugi meegai.
Ezek Kaz 27:19  Узалдан дандықтар мен гректер де келіп, сенің тауарларыңның орнына қақталған темір, дәмқабық ағашының кептірілген гүлдерін және хош иісті құрақ беретін.
Ezek Kekchi 27:19  Eb laj Dan ut eb laj Javán queˈyacoc e̱riqˈuin. Queˈxjal li cˈaˈru e̱re riqˈuin li cˈaˈru yi̱banbil riqˈuin hierro, ut riqˈuin li sununquil ban, ut li cha̱bil mirra.
Ezek KorHKJV 27:19  단과 야완도 오가면서 네 장터에서 거래하였으니 빛나는 쇠와 계피와 창포가 네 시장에 있었도다.
Ezek KorRV 27:19  워단과 야완은 길쌈하는 실로 네 물품을 무역하였음이여 백철과 육계와 창포가 네 상품 중에 있었도다
Ezek LXX 27:19  καὶ οἶνον εἰς τὴν ἀγοράν σου ἔδωκαν ἐξ Ασηλ σίδηρος εἰργασμένος καὶ τροχὸς ἐν τῷ συμμίκτῳ σού ἐστιν
Ezek LinVB 27:19  Wedan na Yavan, banda Uzal bazalaki kotekele yo biloko : bibende, pilipili mpe matiti ma nsolo mpimbo.
Ezek LtKBB 27:19  Danas ir Javanas už tavo prekes mokėjo lydyta geležimi, kasija ir kvepiančiomis nendrėmis.
Ezek LvGluck8 27:19  Vedans un UzalaJavans veda uz taviem tirgiem izstrādātu dzelzi; kasīju un kalmu tie pie tevis izmainīja.
Ezek Mal1910 27:19  വെദാന്യരും ഊസാലിലെ യാവാന്യരും നിന്റെ ചരക്കുകൊണ്ടു വ്യാപാരം ചെയ്തു; മിനുസമുള്ള ഇരിമ്പും വഴനത്തോലും വയമ്പും നിന്റെ ചരക്കിന്റെ കൂട്ടത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Ezek Maori 27:19  I tuku taonga a Rana, a Iawana, he miro huruhuru, i roto i au hokohokonga: i au taonga hokohoko ko te rino kua oti te mahi, ko te kahia, ko te kakaho kakara.
Ezek MapM 27:19  וְדָ֤ן וְיָוָן֙ מְאוּזָּ֔ל בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ נָתָ֑נּוּ בַּרְזֶ֤ל עָשׁוֹת֙ קִדָּ֣ה וְקָנֶ֔ה בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ הָיָֽה׃
Ezek Mg1865 27:19  Vedana koa sy Javana avy any Ozala dia nitondra vy voatefy natakalo ny entanao; Kasia sy veromanitra no natakalony ny varotrao.
Ezek Ndebele 27:19  Njalo iDani leJavani yayihamba isiya le lale yazinikela empahleni zakho; insimbi ekhandiweyo, ikhasiya*, lekalamu* kwakuyimpahla yakho yokuthengiselana.
Ezek NlCanisi 27:19  Uit Oezal kwam smeedijzer, specerijen en riet in ruil.
Ezek NorSMB 27:19  Vedan og Javan frå Uzal gav att for varorne dine; jarnsmide, kassia og kalmus fekk du i varebyte.
Ezek Norsk 27:19  Vedan og Javan fra Usal betalte dine varer, så skinnende jern, kassia og kalmus kom i din handel.
Ezek Northern 27:19  Vadan və Uzaldan gələn Yavan səninlə ticarət etdi. Sənə gətirilən mallar arasında İşlənmiş dəmir, darçın və ətirli qamış var idi.
Ezek OSHB 27:19  וְדָ֤ן וְיָוָן֙ מְאוּזָּ֔ל בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ נָתָ֑נּוּ בַּרְזֶ֤ל עָשׁוֹת֙ קִדָּ֣ה וְקָנֶ֔ה בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ הָיָֽה׃
Ezek Pohnpeia 27:19  Mehn Damaskus pwainda omw dipwisou kan oh wahnsahpw akan, re pwainki wain sang Elpon oh likou wunen sihpw sang Sahar. Re wiliankihda omw dipwisou kan mete kehlail oh mehn doal mwenge.
Ezek PolGdans 27:19  Także Dan i Jawan, kramarze na jarmarkach twoich, sprzedawali żelazo polerowane, kassyję, i Tatarskie ziela na zamianęć dawali.
Ezek PolUGdan 27:19  Także Dan i Jawan, wędrowni handlarze na twoich jarmarkach, dawali ci w zamian żelazo polerowane, kasję i ziela tataraku.
Ezek PorAR 27:19  Vedã e Javã de Uzal trocavam lã fiada pelas tuas manufaturas; ferro polido, cássia e cálamo aromático achavam-se entre as tuas mercadorias.
Ezek PorAlmei 27:19  Tambem Dan, e Javan, o caminhante, traficavam nas tuas feiras: ferro polido, casca, e canna aromatica entravam no teu negocio.
Ezek PorBLivr 27:19  Também Dã e Javã de Uzal comercializavam em tuas feiras; ferro lavrado, cássia, e cana aromática havia em teu comércio.
Ezek PorBLivr 27:19  Também Dã e Javã de Uzal comercializavam em tuas feiras; ferro lavrado, cássia, e cana aromática havia em teu comércio.
Ezek PorCap 27:19  *Dan e Javan, depois de Uzal, abasteciam-te de ferro forjado, de cássia e cana aromática, como matéria de permuta.
Ezek RomCor 27:19  Vedanul şi Iavanul, de la Uzal, veneau la târgul tău: fier lucrat, casie şi trestie mirositoare erau schimbate cu tine.
Ezek RusSynod 27:19  Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.
Ezek RusSynod 27:19  Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом, касия и благовонная трость шли на обмен тебе.
Ezek SloChras 27:19  Vedan in Javan iz Uzala so z obdelanim železom kupovali blago tvoje; cimet in kolmež sta bila med kupčijsko robo tvojo.
Ezek SloKJV 27:19  Tudi Dán in Javán, ki sta šla sem ter tja, sta se zaposlovala na tvojih sejmih. Svetlo železo, kasija in kolmež so bili na tvojem trgu.
Ezek SomKQA 27:19  Wedaan iyo Yaawaan waxay alaabtaada kaga baayacmushtareen dun, oo alaabtaadana waxaa ka mid ahaa bir dhalaalaysa iyo kasiya iyo kalamus.
Ezek SpaPlate 27:19  Vedán y Javán de Uzal daban por tus mercaderías hierro labrado; casia y caña aromática había en tus mercados.
Ezek SpaRV 27:19  Asimismo Dan y el errante Javán dieron en tus ferias, para negociar en tu mercado de hierro labrado, mirra destilada, y caña aromática.
Ezek SpaRV186 27:19  Y Dan, y Grecia, y Mozel, dieron en tus ferias: hierro limpio, cañafístula, y caña aromática fue en tu mercado.
Ezek SpaRV190 27:19  Asimismo Dan y el errante Javán dieron en tus ferias, para negociar en tu mercado de hierro labrado, mirra destilada, y caña aromática.
Ezek SrKDEkav 27:19  И Дан и Јаван и Мосел долажаху на сајмове твоје; урађено гвожђе и касију и цимет мењаху с тобом.
Ezek SrKDIjek 27:19  И Дан и Јаван и Мосел долажаху на сајме твоје; урађено гвожђе и касију и цимет мијењаху с тобом.
Ezek Swe1917 27:19  Vedan och Javan gåvo dig spånad såsom betalning; konstsmitt järn och kassia och kalmus fick du i utbyte.
Ezek SweFolk 27:19  Dan och Javan gav dig tvinnad tråd som betalning. De gav konstsmitt järn, kassia och kalmus i utbyte mot dina varor.
Ezek SweKarlX 27:19  Dan och Javan, och Meussal förde ock på din marknad jernverk, casia och calmus, att du dermed handla skulle.
Ezek TagAngBi 27:19  Nakikipagpalitan ang Vedan at Javan sa iyong mga kalakal ng sinulid na lana: ang makinang na bakal, ang kasia, at ang kalamo, ay ilan sa iyong mga kalakal.
Ezek ThaiKJV 27:19  ดานและยาวานมาแลกกับสินค้าของเจ้า เขาเอาเหล็กหล่อ การบูร ตะไคร้มาแลกกับสินค้าของเจ้า
Ezek TpiKJPB 27:19  Dan tu na Javan i go i kam i holimpas ples long ol bikpela maket bung bilong yu. Ain i lait, kesia, na kalamas i stap long maket bilong yu.
Ezek TurNTB 27:19  Ürünlerinin çeşitliliği, malının bolluğundan ötürü Şam seninle ticaret yaptı. Mallarına karşılık Sana Helbon şarabıyla Sahar yünü, Uzal'dan getirilmiş şarap tekneleri verdi. Sana getirilen mallar arasında İşlenmiş demir, tarçın, güzel kokulu kamış vardı.
Ezek UkrOgien 27:19  Ведан та Яван із Уззалу давали тобі́ за крам залізо обро́блене, бальза́м та очере́т, — було це замінним кра́мом твоїм.
Ezek UrduGeo 27:19  ودان اور یونان تیرے گاہک تھے۔ وہ اُوزال کا ڈھالا ہوا لوہا، دارچینی اور کلمس کا مسالا پہنچاتے تھے۔
Ezek UrduGeoD 27:19  विदान और यूनान तेरे गाहक थे। वह ऊज़ाल का ढाला हुआ लोहा, दारचीनी और कलमस का मसाला पहुँचाते थे।
Ezek UrduGeoR 27:19  Widān aur Yūnān tere gāhak the. Wuh Ūzāl kā ḍhālā huā lohā, dārchīnī aur kalamas kā masālā pahuṅchāte the.
Ezek VieLCCMN 27:19  Từ U-dan, Đan và Gia-van đem sắt đã luyện, quế bì, quế thanh để đổi lấy hàng hoá của ngươi.
Ezek Viet 27:19  Vê-đan và Gia-van đem chỉ đổi lấy hàng hóa mầy; trong hàng hóa đó có sắt sáng, nhục quế, và xương bồ.
Ezek VietNVB 27:19  Người Vê-đan và Hy-lạp từ U-dan giao thương với ngươi; họ đem sắt luyện, quế và trầm hương để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
Ezek WLC 27:19  וְדָ֤ן וְיָוָן֙ מְאוּזָּ֔ל בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ נָתָ֑נּוּ בַּרְזֶ֤ל עָשׁוֹת֙ קִדָּ֣ה וְקָנֶ֔ה בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ הָיָֽה׃
Ezek WelBeibl 27:19  a chasgenni o win o Isal. Haearn bwrw, powdr casia a sbeisiau persawrus hefyd.
Ezek Wycliffe 27:19  Dan, and Greece, and Mosel, settiden forth in thi fairis irun maad suteli, gumme of myrre, and calamus, that is, a spice swete smellynge, in thi marchaundie.