Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them .
Ezek NHEBJE 35:13  You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it."
Ezek ABP 35:13  And you spoke great words against me with your mouth; and you called out loud against me -- your words I heard.
Ezek NHEBME 35:13  You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it."
Ezek Rotherha 35:13  And so ye have magnified yourselves against me with your mouth, And have caused to abound against me your words, —I, have heard!
Ezek LEB 35:13  And you magnified yourself against me with your ⌞insolent speech⌟, and you spoke voluminously against me with your words—I heard!
Ezek RNKJV 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek Jubilee2 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me and have multiplied your words against me; I have heard [them].
Ezek Webster 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard [them].
Ezek Darby 35:13  And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard [them].
Ezek ASV 35:13  And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
Ezek LITV 35:13  And you magnified with your mouth against Me and have multiplied your words against Me; I have heard.
Ezek Geneva15 35:13  Thus with your mouthes ye haue boasted against me, and haue multiplied your words against me: I haue heard them.
Ezek CPDV 35:13  And you rose up against me with your mouth, and you disparaged against me with your words. I have heard.
Ezek BBE 35:13  And you have made yourselves great against me with your mouths, increasing your words against me; and it has come to my ears.
Ezek DRC 35:13  And you rose up against me with your mouth, and have derogated from me by your words: I have heard them.
Ezek GodsWord 35:13  You bragged and continually talked against me. I heard you.
Ezek JPS 35:13  And ye have magnified yourselves against Me with your mouth, and have multiplied your words against Me; I have heard it.
Ezek KJVPCE 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek NETfree 35:13  You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me - I have heard them all!
Ezek AB 35:13  and you have spoken swelling words against Me with your mouth: I have heard them.
Ezek AFV2020 35:13  So with your mouth you have boasted yourself against Me, and have multiplied your words against Me. I have heard them."
Ezek NHEB 35:13  You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it."
Ezek NETtext 35:13  You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me - I have heard them all!
Ezek UKJV 35:13  Thus with your mouth all of you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek Noyes 35:13  Thus with your mouth have ye magnified yourselves against me, and multiplied your words against me; I have heard them.
Ezek KJV 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek KJVA 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek AKJV 35:13  Thus with your mouth you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek RLT 35:13  Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Ezek MKJV 35:13  So with your mouth you have boasted against Me, and have multiplied your words against Me. I have heard them.
Ezek YLT 35:13  And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I--I have heard.
Ezek ACV 35:13  And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.
Ezek VulgSist 35:13  Et insurrexistis super me ore vestro, et rogastis adversum me verba vestra: ego audivi.
Ezek VulgCont 35:13  Et insurrexistis super me ore vestro, et derogastis adversum me verba vestra: ego audivi.
Ezek Vulgate 35:13  et insurrexistis super me ore vestro et rogastis adversum me verba vestra ego audivi
Ezek VulgHetz 35:13  Et insurrexistis super me ore vestro, et derogastis adversum me verba vestra: ego audivi.
Ezek VulgClem 35:13  Et insurrexistis super me ore vestro, et derogastis adversum me verba vestra : ego audivi.
Ezek CzeBKR 35:13  Nebo jste se honosili proti mně ústy svými, a množili proti mně slova svá, což jsem sám slyšel.
Ezek CzeB21 35:13  Takovými řečmi jste se chlubili proti mně, chrlili jste svá slova proti mně. Já jsem to ale slyšel.
Ezek CzeCEP 35:13  Vyvyšovali jste se nade mne svými ústy a zavalili jste mě svými slovy. Já jsem to slyšel.“
Ezek CzeCSP 35:13  Vyvyšovali jste se nade mnou svými ústy a množili jste svá slova proti mně. Já jsem to slyšel.
Ezek PorBLivr 35:13  Assim vos engradecestes contra mim com vossa boca, e multiplicastes vossas palavras contra mim. Eu ouvi.
Ezek Mg1865 35:13  Ary nanao teny miavonavona namely Ahy ianareo sy nanamaro ny teninareo namely Aha; efa reko izany.
Ezek FinPR 35:13  Te suurentelitte minua vastaan suullanne, ja ylenpalttiset olivat teidän puheenne minua vastaan: minä olen ne kuullut.
Ezek FinRK 35:13  Te olette ylvästelleet suullanne minua vastaan ja puhuneet mahtavasti. Minä olen kuullut kaiken.
Ezek ChiSB 35:13  當你們開口說大話攻斥我,說出許多凌辱我的話時,我都聽見了。
Ezek ChiUns 35:13  你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
Ezek BulVeren 35:13  И с устата си се големяхте против Мен и умножихте думите си против Мен – Аз чух.
Ezek AraSVD 35:13  قَدْ تَعَظَّمْتُمْ عَلَيَّ بِأَفْوَاهِكُمْ وَكَثَّرْتُمْ كَلَامَكُمْ عَلَيَّ. أَنَا سَمِعْتُ.
Ezek Esperant 35:13  Vi faris vin grandaj antaŭ Mi per via buŝo, kaj vi multe parolis kontraŭ Mi; Mi tion aŭdis.
Ezek ThaiKJV 35:13  ด้วยปากของเจ้า เจ้าเบ่งตัวเจ้าต่อสู้เรา และว่าเราอีกมากหลาย เราได้ยินแล้ว
Ezek OSHB 35:13  וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ ס
Ezek BurJudso 35:13  ထိုသို့သင်သည် ငါ့တဘက်၌ဝါကြွား၍ ပြောမိ သောစကား အလုံးစုံတို့ကို ငါကြားပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ezek FarTPV 35:13  و با دهانت خود را علیه من بزرگ کردی و علیه من گزافه‌گویی کردی و من آن را شنیدم.»
Ezek UrduGeoR 35:13  Tū ne sheḳhī mār mār kar mere ḳhilāf kufr bakā hai, lekin ḳhabardār! Maiṅ ne in tamām bātoṅ par tawajjuh dī hai.
Ezek SweFolk 35:13  Så har ni skrutit, och ni har hopat ord på ord mot mig. Men jag har hört det.
Ezek GerSch 35:13  Also habt ihr mit eurem Maul wider mich groß getan und freche Reden wider mich geführt. Ich habe es gehört.
Ezek TagAngBi 35:13  At kayo'y nangagmalaki laban sa akin ng inyong bibig, at inyong pinarami ang inyong mga salita laban sa akin: aking narinig yaon.
Ezek FinSTLK2 35:13  Te suurentelitte minua vastaan suullanne, ja ylenpalttiset olivat teidän puheenne minua vastaan. Olen ne kuullut.
Ezek Dari 35:13  همچنین با غرور و تکبر سخنان زیادی برضد من گفته ای و من همه را شنیدم.»
Ezek SomKQA 35:13  Afkaagaad ku faantay oo isaga kay weynaysay, oo erayadaadiina waad igu badisay, oo anigu kulligood waan wada maqlay.
Ezek NorSMB 35:13  Og de hev bruka munnen mot meg i ovmod og var ordrame mot meg; eg hev nok høyrt det.
Ezek Alb 35:13  Me gojën tuaj jeni mburrur kundër meje dhe i keni shumuar fjalët tuaja kundër meje, kam dëgjuar çdo gjë".
Ezek KorHKJV 35:13  이와 같이 너희가 너희 입으로 자랑하며 나를 대적하고 또 말을 많이 하여 나를 대적하였나니 내가 그것들을 들었노라.
Ezek SrKDIjek 35:13  И величасте се супрот мени устима својим, и множисте на ме ријечи своје; чуо сам.
Ezek Wycliffe 35:13  And ye han rise on me with youre mouth, and ye han deprauyd ayens me; Y herde youre wordis.
Ezek Mal1910 35:13  നിങ്ങൾ വായ്കൊണ്ടു എന്റെനേരെ വമ്പു പറഞ്ഞു എനിക്കു വിരോധമായി നിങ്ങളുടെ വാക്കുകളെ പെരുക്കി; ഞാൻ അതു കേട്ടിരിക്കുന്നു.
Ezek KorRV 35:13  너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러가지로 말한 것을 내가 들었노라
Ezek Azeri 35:13  آغزينيزلا منئم ضئدّئمه کئبئرله دا‌نيشدينيز، منئم عَلِيهئمه چوخ سؤزلر دِدئنئز. من بونلاري اشئتدئم.»
Ezek KLV 35:13  SoH ghaj magnified tlhIH'egh Daq jIH tlhej lIj nujDu', je ghaj multiplied lIj mu'mey Daq jIH: jIH ghaj Qoyta' 'oH.
Ezek ItaDio 35:13  e che altresì ho udito come voi vi siete magnificati contro a me con la vostra bocca, e avete moltiplicate le vostre parole contro a me.
Ezek RusSynod 35:13  Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
Ezek CSlEliza 35:13  и велеречила еси на Мя усты твоими и умножила на Мя словеса, Аз же услышах.
Ezek ABPGRK 35:13  και εμεγαλορρημόνησας επ΄ εμέ τω στόματί σου και εφωνήσατε κατ΄ εμού τα ρήματα υμών εγώ ήκουσα
Ezek FreBBB 35:13  Et vous m'avez bravé de votre bouche, et vous avez dit contre moi force paroles. J'ai entendu, moi !
Ezek LinVB 35:13  Olobaki na lofundo lonene o miso ma ngai, olobaki na ngai maloba maike, nayokaki maloba mana ma­nso malamu.
Ezek HunIMIT 35:13  És fennhéjáztatok ellenem szátokkal és szaporítjátok ellenem szavaitokat: én hallottam.
Ezek ChiUnL 35:13  爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
Ezek VietNVB 35:13  Miệng ngươi ăn nói cao kỳ chống Ta; ngươi cũng thêm lời nghịch Ta, Ta đã nghe cả.
Ezek LXX 35:13  καὶ ἐμεγαλορημόνησας ἐπ’ ἐμὲ τῷ στόματί σου ἐγὼ ἤκουσα
Ezek CebPinad 35:13  Ug pinaagi sa inyong baba kamo nanagpadaku sa inyong kaugalingon batok kanako, ug nanagpadaghan sa inyong mga pulong batok kanako: ako nakadungog niana.
Ezek RomCor 35:13  V-aţi fălit astfel împotriva Mea prin vorbirile voastre şi v-aţi înmulţit cuvintele împotriva Mea: am auzit!
Ezek Pohnpeia 35:13  I karongeier duwen omw lokaia mwamwahl oh suwei me ke lahlahwehkin ie.”
Ezek HunUj 35:13  Nagyszájúak voltatok, és sokat szidtatok engem. Én meghallottam!
Ezek GerZurch 35:13  Gross hast du getan wider mich mit deinem Maul und freche Reden wider mich geführt; ich habe es wohl gehört.
Ezek GerTafel 35:13  Und ihr tatet groß wider Mich mit eurem Munde, und eure Worte wider Mich habt ihr gehäuft. Ich hörte es.
Ezek PorAR 35:13  Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
Ezek DutSVVA 35:13  Alzo hebt gij u met uw mond tegen Mij groot gemaakt, en uw woorden tegen Mij vermenigvuldigd; Ik heb het gehoord.
Ezek FarOPV 35:13  و شما به دهان خود به ضد من تکبر نموده، سخنان خویش را بر من افزودید و من آنها را شنیدم.
Ezek Ndebele 35:13  Ngokunjalo lizikhulisile limelene lami ngomlomo wenu, landisa amazwi enu limelene lami; mina ngizwile.
Ezek PorBLivr 35:13  Assim vos engradecestes contra mim com vossa boca, e multiplicastes vossas palavras contra mim. Eu ouvi.
Ezek Norsk 35:13  Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.
Ezek SloChras 35:13  In veličali ste se proti meni z usti svojimi ter množili zoper mene besede svoje; jaz sem slišal.
Ezek Northern 35:13  Ağzınızla Mənə qarşı qürurla danışdınız, Mənim əleyhimə hörmətsiz sözlər dediniz. Mən Rəbb də bunları eşitdim”.
Ezek GerElb19 35:13  Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört. -
Ezek LvGluck8 35:13  Tā jūs ar savu muti pret mani esat lielījušies un savus vārdus pret mani vairojuši, - Es to esmu dzirdējis.
Ezek PorAlmei 35:13  Assim vos engrandecestes contra mim com a vossa bocca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim: eu o ouvi.
Ezek ChiUn 35:13  你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
Ezek SweKarlX 35:13  Och hafven berömt eder emot mig, och talat högmodeliga emot mig; det hafver jag hört.
Ezek FreKhan 35:13  Vous en avez eu plein la bouche contre moi, vous avez accumulé contre moi vos propos; moi, je l’ai bien entendu."
Ezek FrePGR 35:13  Vous avez ouvert contre moi une bouche insolente, et accumulé contre moi des discours altiers ; j'ai entendu.
Ezek PorCap 35:13  Injuriaste-me com uma série de ditos insolentes contra mim; Eu ouvi tudo isso.
Ezek JapKougo 35:13  あなたがたは、わたしに対して口をもって誇り、またわたしに対して、あなたがたの言葉を多くした。わたしはそれを聞いた。
Ezek GerTextb 35:13  Und ihr thatet groß gegen mich mit eurem Mund und häuftet wider mich eure Reden auf - ich habe es wohl gehört!
Ezek SpaPlate 35:13  Os ensoberbecisteis contra Mí con vuestra boca y multiplicasteis contra Mí vuestras palabras. Yo las he oído.
Ezek Kapingam 35:13  Au gu-longono au helekai hagabalumee ala e-hai-baahi mai gi-di-Au.”
Ezek WLC 35:13  וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃
Ezek LtKBB 35:13  Tu didžiavaisi prieš mane ir kalbėjai daugybę žodžių; Aš išgirdau tai’.
Ezek Bela 35:13  Вы пышыліся перада Мною языком вашым і памнажалі прамовы вашыя супроць Мяне; я чуў гэта.
Ezek GerBoLut 35:13  Und habt euch wider mich geruhmet und heftig wider mich geredet; das hab' ich gehoret.
Ezek FinPR92 35:13  Te olette rehennelleet minun edessäni ja puhuneet minusta röyhkeästi, ja minä olen kuullut kaiken.
Ezek SpaRV186 35:13  Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis sobre mí vuestras palabras: Yo lo oí.
Ezek NlCanisi 35:13  Ge hebt een grote mond tegen Mij opgezet, overmoedig tegen Mij gesproken, maar Ik heb het verstaan.
Ezek GerNeUe 35:13  So habt ihr geprahlt und das Maul gegen mich aufgerissen. Ich habe es gehört.
Ezek UrduGeo 35:13  تُو نے شیخی مار مار کر میرے خلاف کفر بکا ہے، لیکن خبردار! مَیں نے اِن تمام باتوں پر توجہ دی ہے۔
Ezek AraNAV 35:13  قَدْ تَبَاهَيْتُمْ عَلَيَّ بِأَفْوَاهِكُمْ، وَأَكْثَرْتُمْ مِنْ لَغْوِكُمْ عَلَيَّ وَأَنَا سَمِعْتُ.
Ezek ChiNCVs 35:13  你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
Ezek ItaRive 35:13  Voi, con la vostra bocca, vi siete inorgogliti contro di me, e avete moltiplicato contro di me i vostri discorsi. Io l’ho udito!
Ezek Afr1953 35:13  So het julle dan jul groot gehou teen My met julle mond en julle woorde teen My opgehoop; Ek het dit gehoor.
Ezek RusSynod 35:13  Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это“.
Ezek UrduGeoD 35:13  तूने शेख़ी मार मारकर मेरे ख़िलाफ़ कुफ़र बका है, लेकिन ख़बरदार! मैंने इन तमाम बातों पर तवज्जुह दी है।
Ezek TurNTB 35:13  Bana karşı böbürlendiğinizi, saygısızca konuştuğunuzu da duydum.
Ezek DutSVV 35:13  Alzo hebt gij u met uw mond tegen Mij groot gemaakt, en uw woorden tegen Mij vermenigvuldigd; Ik heb het gehoord.
Ezek HunKNB 35:13  Ellenem támadtatok szátokkal, és gyalázkodó szavakkal illettetek engem; én meghallottam!
Ezek Maori 35:13  A kua whakakake mai o koutou mangai ki ahau, kua whakamaha i a koutou kupu moku: kua rongo ahau.
Ezek HunKar 35:13  Így kérkedtetek ellenem szátokkal, s szórtátok ellenem beszédeiteket: én meghallottam!
Ezek Viet 35:13  Bay đã lấy miệng khoe mình nghịch cùng ta, và đã thêm những lời mình nghịch cùng ta. Thật, ta đã nghe điều đó!
Ezek Kekchi 35:13  Xekˈetkˈeti e̱rib chicuu nak xeye li incˈaˈ us chicuix. Nabal xex-a̱tinac. Ut la̱in xcuabi li cˈaˈru xeye nak xine̱hob.
Ezek Swe1917 35:13  Ja, I spärraden upp munnen mot mig och togen den full av ord mot mig; jag har väl hört det.
Ezek CroSaric 35:13  Razmetali ste se, protiv mene govorili i gomilali protiv mene riječi; čuo sam ja!'
Ezek VieLCCMN 35:13  Các ngươi ăn nói thật xấc láo đối với Ta. Các ngươi đã nói nhiều lời hỗn xược chống lại Ta. Ta đã nghe thấy cả !
Ezek FreBDM17 35:13  Et vous m’avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi ; je l’ai ouï.
Ezek FreLXX 35:13  Et ta bouche a dit contre moi des paroles superbes, et j'ai tout entendu.
Ezek Aleppo 35:13  ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם  אני שמעתי  {ס}
Ezek MapM 35:13  וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃
Ezek HebModer 35:13  ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי׃
Ezek Kaz 35:13  Оның үстіне Менің көз алдымда мақтанып, еш шімірікпестен Маған қарсы сөздеріңді көбейттің. Мен соларыңды да естідім!»
Ezek FreJND 35:13  Et vous vous êtes, de votre bouche, élevés contre moi, et vous avez multiplié contre moi vos paroles ; moi, je l’ai entendu.
Ezek GerGruen 35:13  Ihr führtet Prahlereien gegen mich in eurem Mund, und führtet freche Reden wider mich. Ich selber hörte es.'"
Ezek SloKJV 35:13  Tako ste se s svojimi usti bahali zoper mene in pomnožili svoje besede zoper mene. Jaz sem jih slišal.‘
Ezek Haitian 35:13  Mwen te tande ak zòrèy mwen jan nou te derespekte m', jan nou pa t' manke pale m' mal.
Ezek FinBibli 35:13  Ja olette minua vastaan suullanne suuresti kerskanneet, ja tuimasti puhuneet, jonka minä olen kuullut.
Ezek SpaRV 35:13  Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
Ezek WelBeibl 35:13  Roeddet ti'n brolio dy hun a ddim yn stopio gwneud sbort am fy mhen i – ydw, dw i wedi clywed y cwbl!’
Ezek GerMenge 35:13  So habt ihr den Mund voll gegen mich genommen und vermessene Reden gegen mich ausgestoßen; ich habe es wohl gehört!‹
Ezek GreVamva 35:13  Και με το στόμα υμών εμεγαλορρημονήσατε κατ' εμού και επληθύνατε τους λόγους υμών κατ' εμού· εγώ ήκουσα.
Ezek UkrOgien 35:13  І ви велича́лися проти Мене своїми устами, і збі́льшували проти Мене слова́ свої, — Я це чув!
Ezek SrKDEkav 35:13  И величасте се супрот мени устима својим, и множисте на ме речи своје; чуо сам.
Ezek FreCramp 35:13  Vous m'avez bravé par vos discours ; et vous avez multiplié vos paroles contre moi ; moi, j'ai entendu !
Ezek PolUGdan 35:13  Tak się wynosiliście swoimi ustami przeciwko mnie i mnożyliście swoje słowa przeciwko mnie. Ja to słyszałem.
Ezek FreSegon 35:13  Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu.
Ezek SpaRV190 35:13  Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
Ezek HunRUF 35:13  Nagyszájúak voltatok, és sokat szidtatok engem; hallottam én!
Ezek DaOT1931 35:13  Du gjorde dig stor imod mig med din Mund og overfusede mig med Ord; jeg hørte det.
Ezek TpiKJPB 35:13  Olsem tasol wantaim maus bilong yupela yupela i bin litimapim yupela yet nating i birua long Mi, na bin mekim ol toktok bilong yupela i birua long Mi long kamap planti moa. Mi bin harim ol.
Ezek DaOT1871 35:13  Og I have gjort eder store imod mig med eders Mund og brugt mange overflødige Ord imod mig; jeg har hørt det.
Ezek FreVulgG 35:13  Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, et vous avez prononcé contre moi des paroles insolentes ; (moi) j’ai entendu.
Ezek PolGdans 35:13  Boście się przeciwko mnie wynosili usty waszemi, a rozmnożyliście słowa swoje przeciwko mnie, com Ja słyszał.
Ezek JapBungo 35:13  汝等口をもて我にむかひて誇り我にむかひて汝等の言を多くせり我これを聞く
Ezek GerElb18 35:13  Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört. -