Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek NHEBJE 36:19  and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek ABP 36:19  And I scattered them into the nations, and winnowed them into the places. According to their way and according to their sin I judged them.
Ezek NHEBME 36:19  and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek Rotherha 36:19  So I dispersed them among the nations, And they were scattered throughout the lands,— According to their way and according to their doings, I judged them.
Ezek LEB 36:19  And I scattered them among the nations, and I dispersed them in the countries according to their way, and according to their deeds I judged them.
Ezek RNKJV 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek Jubilee2 36:19  And I scattered them among the Gentiles, and they were dispersed through the countries; according to their ways and according to their doings I judged them.
Ezek Webster 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek Darby 36:19  And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek ASV 36:19  and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek LITV 36:19  And I scattered them among the nations, and they were sown among the lands; I judged them by their way and by their doings.
Ezek Geneva15 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries for according to their wayes, and according to their deedes, I iudged them.
Ezek CPDV 36:19  And I dispersed them among the Gentiles, and they have been scattered among the lands. I have judged them according to their ways and their plans.
Ezek BBE 36:19  And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts.
Ezek DRC 36:19  And I scattered them among the nations, and they are dispersed through the countries: I have judged them according to their ways, and their devices.
Ezek GodsWord 36:19  I forced them into other nations, and they became scattered among the nations. I judged them based on the way that they lived and based on everything that they had done.
Ezek JPS 36:19  and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek KJVPCE 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek NETfree 36:19  I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
Ezek AB 36:19  and I dispersed them among the nations, and utterly scattered them through the countries. I judged them according to their way and according to their sin.
Ezek AFV2020 36:19  And I scattered them among the nations, and they were scattered throughout the countries. I judged them according to their ways and according to their doings.
Ezek NHEB 36:19  and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek NETtext 36:19  I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
Ezek UKJV 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek Noyes 36:19  And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek KJV 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek KJVA 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek AKJV 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek RLT 36:19  And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ezek MKJV 36:19  And I scattered them among the nations, and they were scattered through the lands. I judged them according to their way and according to their doings.
Ezek YLT 36:19  And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.
Ezek ACV 36:19  And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their doings.
Ezek VulgSist 36:19  Et dispersi eos in Gentes, et ventilati sunt in terras: iuxta vias eorum, et adinventiones eorum iudicavi eos.
Ezek VulgCont 36:19  Et dispersi eos in Gentes, et ventilati sunt in terras: iuxta vias eorum, et adinventiones eorum iudicavi eos.
Ezek Vulgate 36:19  et dispersi eos in gentes et ventilati sunt in terris iuxta vias eorum et adinventiones iudicavi eos
Ezek VulgHetz 36:19  Et dispersi eos in Gentes, et ventilati sunt in terras: iuxta vias eorum, et adinventiones eorum iudicavi eos.
Ezek VulgClem 36:19  Et dispersi eos in gentes, et ventilati sunt in terras : juxta vias eorum et adinventiones eorum judicavi eos.
Ezek CzeBKR 36:19  I rozptýlil jsem je po národech, tak že rozplašeni jsou po zemích; podlé cesty jejich a podlé skutků jejich soudil jsem je.
Ezek CzeB21 36:19  Rozptýlil jsem je mezi národy, takže jsou rozprášeni po zemích. Odsoudil jsem je za jejich způsoby a skutky.
Ezek CzeCEP 36:19  Rozptýlil jsem je mezi pronárody, jsou roztroušeni po zemích, soudil jsem je podle jejich cest a skutků.
Ezek CzeCSP 36:19  Rozptýlil jsem je mezi národy, byli rozmetáni po zemích. Soudil jsem je podle jejich cesty a podle jejich činů.
Ezek PorBLivr 36:19  E os dispersei pelas nações, e foram espalhados pelas terras; eu os julguei conforme seus caminhos e conforme seus atos.
Ezek Mg1865 36:19  Ary naeliko ho any amin’ ny firenena izy ka nahahaka ho any amin’ ny tany samy hafa; araka ny fanaony sy ny asany no nitsarako azy.
Ezek FinPR 36:19  Ja minä hajotin heidät pakanakansojen sekaan, ja heidät siroteltiin muihin maihin. Vaelluksensa ja tekojensa mukaan minä heidät tuomitsin.
Ezek FinRK 36:19  Minä hajotin heidät kansojen sekaan, ja he joutuivat hajalleen muihin maihin. Minä tuomitsin heidät vaelluksensa ja tekojensa mukaan.
Ezek ChiSB 36:19  將他們分散在異民中,散佈在各國,照他們的品行和作為懲罰了他們。
Ezek ChiUns 36:19  我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
Ezek BulVeren 36:19  разпръснах ги между народите и те се разсяха по страните; според пътищата им и според делата им ги съдих.
Ezek AraSVD 36:19  فَبَدَّدْتُهُمْ فِي ٱلْأُمَمِ فَتَذَرَّوْا فِي ٱلْأَرَاضِي. كَطَرِيقِهِمْ وَكَأَفْعَالِهِمْ دِنْتُهُمْ.
Ezek Esperant 36:19  kaj Mi disĵetis ilin inter la naciojn, kaj ili estis dispelitaj en la diversajn landojn; konforme al ilia konduto kaj al iliaj agoj Mi faris juĝon kontraŭ ili.
Ezek ThaiKJV 36:19  เราจึงให้เขากระจัดกระจายไปท่ามกลางประชาชาติ และเขาถูกกระจายไปตามประเทศต่างๆ เราพิพากษาเขาตามวิถีและการกระทำของเขา
Ezek OSHB 36:19  וָאָפִ֤יץ אֹתָם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וַיִּזָּר֖וּ בָּאֲרָצ֑וֹת כְּדַרְכָּ֥ם וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם שְׁפַטְתִּֽים׃
Ezek BurJudso 36:19  အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည်သို့ ငါကွဲပြားပြန့်လွင့် စေပြီ။ သူတို့ကျင့် ကြံပြုမူသည်အတိုင်း ငါစီရင်ပြီ။
Ezek FarTPV 36:19  من ایشان را در میان ملّتها پراکنده ساختم و ایشان در میان کشورها پخش شدند و مطابق رفتار و کردارشان ایشان را داوری کردم.
Ezek UrduGeoR 36:19  Maiṅ ne unheṅ muḳhtalif aqwām-o-mamālik meṅ muntashir karke un ke chāl-chalan aur ġhalat kāmoṅ kī munāsib sazā dī.
Ezek SweFolk 36:19  Jag spred ut dem bland hednafolken, och de skingrades i länderna. Efter deras levnadssätt och deras gärningar dömde jag dem.
Ezek GerSch 36:19  Ich zerstreute sie unter die Heiden, und sie wurden in die Länder versprengt; ich richtete sie nach ihren Wegen und nach ihren Taten.
Ezek TagAngBi 36:19  At aking pinangalat sila sa mga bansa, at sila'y nagsipanabog sa mga lupain: ayon sa kanilang lakad at ayon sa kanilang mga gawa ay hinatulan ko sila.
Ezek FinSTLK2 36:19  Hajotin heidät pakanakansojen sekaan, ja heidät siroteltiin kaikkiin maihin. Vaelluksensa ja tekojensa mukaan heidät tuomitsin.
Ezek Dari 36:19  آن ها را در بین اقوام و کشورهای جهان پراگنده ساختم و به این ترتیب آن ها را مطابق کردار و رفتار شان جزا دادم.
Ezek SomKQA 36:19  Oo markaasaan iyagii quruumaha ku kala dhex firdhiyey, oo waddammaday ku kala firidhsanaayeen. Waxaan iyaga u xukumay siduu socodkoodu ahaa iyo siday falimahoodu ahaayeen.
Ezek NorSMB 36:19  Og eg spreidde deim millom folki, og dei vart strådde i landi; etter deira åtferd og verk dømde eg dei.
Ezek Alb 36:19  Kështu i shpërndava ndër kombet dhe shkuan në të gjitha drejtimet nëpër tërë vendet; i gjykova sipas sjelljes së tyre dhe veprimeve të tyre.
Ezek KorHKJV 36:19  이교도들 가운데로 그들을 흩으며 그 나라들로 흩어지게 하고 그들의 길과 그들의 행위들대로 그들을 심판하였느니라.
Ezek SrKDIjek 36:19  И расијах их по народима, и разасуше се по земљама; по путовима њиховијем и по дјелима њиховијем судих им.
Ezek Wycliffe 36:19  And Y scateride hem among hethene men, and thei weren wyndewid to londis; Y demede hem bi the weies and fyndyngis of hem.
Ezek Mal1910 36:19  ഞാൻ അവരെ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ചിന്നിച്ചു; അവർ ദേശങ്ങളിൽ ചിതറിപ്പോയി; അവരുടെ നടപ്പിന്നും പ്രവൃത്തികൾക്കും തക്കവണ്ണം ഞാൻ അവരെ ന്യായം വിധിച്ചു.
Ezek KorRV 36:19  그들을 그 행위대로 심판하여 각국에 흩으며 열방에 헤쳤더니
Ezek Azeri 36:19  اونلاري مئلّتلر آراسينا يايديم، و اونلار اؤلکه‌لر آراسينا سَپه‌لَندئلر. اونلاري يوللارينا و عمل‌لرئنه موطابئق موحاکئمه اتدئم.
Ezek KLV 36:19  je jIH scattered chaH among the tuqpu', je chaH were dispersed vegh the countries: according Daq chaj way je according Daq chaj ta'mey jIH judged chaH.
Ezek ItaDio 36:19  E li ho dispersi fra le genti, e sono stati sventolati fra i paesi; io li ho giudicati secondo il lor procedere, e secondo i lor fatti.
Ezek RusSynod 36:19  И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.
Ezek CSlEliza 36:19  и разсыпах я во языки и развеях я во страны: по пути их и по начинанию их судих им.
Ezek ABPGRK 36:19  και διέσπειρα αυτούς εις τα έθνη και ελίκμησα αυτούς εις τας χώρας κατά την οδόν αυτών και κατά την αμαρτίαν αυτών έκρινα αυτούς
Ezek FreBBB 36:19  Et je les ai dispersés dans les nations, et ils ont été disséminés en tous pays. Je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs actes.
Ezek LinVB 36:19  Napanzi bango o bikolo bisusu, natindi ba­ngo o mikili misusu, nasali bango lokola ekokaki na ezalela mpe na misala mya bango.
Ezek HunIMIT 36:19  És elszélesztettem őket a nemzetek közé és elszóródnak az országokban, útjuk és cselekedeteik szerint ítéltem őket.
Ezek ChiUnL 36:19  散之於列國、分之於異邦、依其所行所爲而鞫之、
Ezek VietNVB 36:19  Ta đã phân tán chúng nó giữa các nước; chúng nó bị tản lạc giữa các xứ; Ta đã phán xét chúng nó tùy theo đường lối và hành vi của chúng.
Ezek LXX 36:19  καὶ διέσπειρα αὐτοὺς εἰς τὰ ἔθνη καὶ ἐλίκμησα αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν ἔκρινα αὐτούς
Ezek CebPinad 36:19  Ug akong gipapatlaag sila sa taliwala sa mga nasud, ug sila nagtibulaag sa kayutaan: sumala sa ilang batasan ug sumala sa ilang mga buhat gihukman ko sila.
Ezek RomCor 36:19  I-am risipit printre neamuri şi au fost împrăştiaţi în felurite ţări; i-am judecat după purtarea şi faptele lor rele.
Ezek Pohnpeia 36:19  I kadeikirailda pwehki mwomwen ar mour oh mwekid, oh kamwarakirailpeseng nan wehin liki kan.
Ezek HunUj 36:19  Ezért elszélesztettem őket a népek között, és szétszóródtak az országokba. Életük és tetteik szerint tartottam ítéletet fölöttük.
Ezek GerZurch 36:19  Und ich versprengte sie unter die Völker, sodass sie über die Länder zerstreut wurden; nach ihrem Wandel und nach ihren Taten habe ich sie gerichtet.
Ezek GerTafel 36:19  Und Ich zerstreute sie unter die Völkerschaften; und in die Länder wurden sie versprengt. Nach ihrem Weg und ihrem Tun hatte Ich sie gerichtet.
Ezek PorAR 36:19  e os espalhei entre as nações, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
Ezek DutSVVA 36:19  En Ik verstrooide hen onder de heidenen, en zij werden verspreid in de landen; Ik oordeelde ze naar hun weg en naar hun handelingen.
Ezek FarOPV 36:19  و ایشان را در میان امت‌ها پراکنده ساختم و در کشورها متفرق گشتند. و موافق راهها و اعمال ایشان، بر ایشان داوری نمودم.
Ezek Ndebele 36:19  Ngasengibahlakaza phakathi kwezizwe, basabalaliswa phakathi kwamazwe; ngabahlulela njengokwendlela yabo lanjengokwezenzo zabo.
Ezek PorBLivr 36:19  E os dispersei pelas nações, e foram espalhados pelas terras; eu os julguei conforme seus caminhos e conforme seus atos.
Ezek Norsk 36:19  Og jeg spredte dem blandt folkene, og de blev strødd omkring i landene; efter deres ferd og deres gjerninger dømte jeg dem.
Ezek SloChras 36:19  In razkropil sem jih med narode in bili so raztreseni po deželah: po njih dejanju in ravnanju sem jih sodil.
Ezek Northern 36:19  Onları millətlər arasına yaydım, ölkələr arasına səpələndilər. Onları adətlərinə və əməllərinə görə mühakimə etdim.
Ezek GerElb19 36:19  Und ich versprengte sie unter die Nationen, und sie wurden in die Länder zerstreut; ich richtete sie nach ihrem Wege und nach ihren Handlungen.
Ezek LvGluck8 36:19  Un Es tos izkaisīju starp tautām, un tie tapa izputināti pa valstīm, Es tos sodīju pēc viņu ceļa un pēc viņu darbiem.
Ezek PorAlmei 36:19  E os espalhei entre as nações, e foram espalhados pelas terras: conforme os seus caminhos, e conforme os seus tratos, os julguei.
Ezek ChiUn 36:19  我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。
Ezek SweKarlX 36:19  Och jag förströdde dem ibland Hedningarna, och förjagade dem uti landen, och dömde dem efter deras väsende och gerningar;
Ezek FreKhan 36:19  Et je les ai dispersés parmi les nations, disséminés dans les pays; selon leur conduite et selon leurs oeuvres, je les ai jugés.
Ezek FrePGR 36:19  Et je les dispersai parmi les peuples, et ils furent disséminés dans les pays divers ; je les jugeai selon leur conduite et leurs crimes.
Ezek PorCap 36:19  Dispersei-os entre as nações e distribuí-os pelos países estrangeiros; julguei-os segundo o seu comportamento e os seus atos.
Ezek JapKougo 36:19  彼らを諸国民の中に散らしたので、彼らは国々の中に散った。わたしは彼らのおこないと、わざとにしたがって、彼らをさばいた。
Ezek GerTextb 36:19  Und ich zerstreute sie unter die Völker, und sie wurden versprengt in die Länder; gemäß ihrem Wandel und ihren bösen Thaten richtete ich sie.
Ezek SpaPlate 36:19  Por eso los he dispersado entre las naciones y fueron diseminados por los países; así los juzgué según sus caminos y conforme a sus obras.
Ezek Kapingam 36:19  Au gu-hagi-aga digaula i-nadau mouli mo nadau hangahaihai, ge gu-hagau digaula gi-daha gi-lodo nia guongo ala i-golo.
Ezek WLC 36:19  וָאָפִ֤יץ אֹתָם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וַיִּזָּר֖וּ בָּאֲרָצ֑וֹת כְּדַרְכָּ֥ם וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם שְׁפַטְתִּֽים׃
Ezek LtKBB 36:19  Aš išsklaidžiau juos tautose ir išblaškiau kraštuose. Aš teisiau juos pagal jų kelius ir darbus.
Ezek Bela 36:19  І Я расьсеяў іх па народах, і яны разьвеяны па землях; Я судзіў іх паводле шляхоў іхніх і паводле ўчынкаў іхніх.
Ezek GerBoLut 36:19  Und ich zerstreuete sie unter die Heiden und zerstaubte sie in die Lander und richtete sie nach ihrem Wesen und Tun.
Ezek FinPR92 36:19  Minä karkotin heidät toisten kansojen sekaan, ja he hajaantuivat moniin maihin. Minä tuomitsin heidät sen mukaisesti kuin heidän tekonsa ja toimensa ansaitsivat.
Ezek SpaRV186 36:19  Y yo los esparcí por las gentes, y fueron aventados por las tierras: conforme a sus caminos, y conforme a sus obras los juzgué.
Ezek NlCanisi 36:19  Daarom heb Ik ze uiteengejaagd onder de volken, heb Ik ze over de landen verspreid, ze naar hun handel en wandel geoordeeld.
Ezek GerNeUe 36:19  Ich versprengte sie unter die Völker, zerstreute sie in fremde Länder. Ich bestrafte sie nach ihrem Tun und Treiben.
Ezek UrduGeo 36:19  مَیں نے اُنہیں مختلف اقوام و ممالک میں منتشر کر کے اُن کے چال چلن اور غلط کاموں کی مناسب سزا دی۔
Ezek AraNAV 36:19  فَفَرَّقْتُهُمْ بَيْنَ الأُمَمِ وَشَتَّتُّهُمْ فِي الْبُلْدَانِ، وَدِنْتُهُمْ بِمُقْتَضَى طَرِيقِهِمْ وَتَصَرُّفَاتِهِمْ.
Ezek ChiNCVs 36:19  我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。
Ezek ItaRive 36:19  e li dispersi fra le nazioni, ed essi furono sparsi per tutti i paesi; Io li giudicai secondo la loro condotta e secondo le loro azioni.
Ezek Afr1953 36:19  En Ek het hulle verstrooi onder die nasies en hulle is versprei in die lande; Ek het hulle geoordeel volgens hul wandel en hul handelinge.
Ezek RusSynod 36:19  И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.
Ezek UrduGeoD 36:19  मैंने उन्हें मुख़्तलिफ़ अक़वामो-ममालिक में मुंतशिर करके उनके चाल-चलन और ग़लत कामों की मुनासिब सज़ा दी।
Ezek TurNTB 36:19  Onları uluslara dağıttım, ülkelere yayıldılar. Onları tutumlarına ve davranışlarına göre yargıladım.
Ezek DutSVV 36:19  En Ik verstrooide hen onder de heidenen, en zij werden verspreid in de landen; Ik oordeelde ze naar hun weg en naar hun handelingen.
Ezek HunKNB 36:19  Szétszórtam őket a nemzetek közé, s ők elszéledtek az országokba; útjaik és cselekedeteik szerint ítéltem meg őket.
Ezek Maori 36:19  A whakamararatia atu ana ratou e ahau ki roto ki nga iwi, titaria atu ana ki nga whenua; rite tonu ki to ratou ara, ki a ratou mahi taku whakarite mo ratou.
Ezek HunKar 36:19  És eloszlatám őket a pogányok közé, és szétszóratának a tartományokba, életök és cselekedeteik szerint ítéltem meg őket.
Ezek Viet 36:19  Ta đã làm tan tác chúng nó trong các dân, và chúng nó đã bị rải ra trong nhiều nước; ta đã xét đoán chúng nó theo đường lối và việc làm.
Ezek Kekchi 36:19  La̱in quinjeqˈuiheb ru saˈ eb li xni̱nkal ru tenamit. Quinrakoc a̱tin saˈ xbe̱neb aˈ yal chanru lix yehom xba̱nuhomeb.
Ezek Swe1917 36:19  Jag förskingrade dem bland folken, och de blevo förströdda i länderna; efter deras väsende och deras gärningar dömde jag dem.
Ezek CroSaric 36:19  Rasprših ih među narode i rasijah po zemljama. Sudio sam im prema putovima i nedjelima njihovim.
Ezek VieLCCMN 36:19  Ta đã tung chúng đi các dân và gieo chúng vào các nước. Ta đã căn cứ vào lối sống và các hành vi của chúng mà xét xử.
Ezek FreBDM17 36:19  Et je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus par les pays ; je les ai jugés selon leur voie, et selon leurs actions.
Ezek FreLXX 36:19  Et je les ai dispersés parmi les nations, et je les ai vannés à travers les royaumes ; car je les ai jugés selon leur voie et selon leur péché.
Ezek Aleppo 36:19  ואפיץ אתם בגוים ויזרו בארצות  כדרכם וכעלילותם שפטתים
Ezek MapM 36:19  וָאָפִ֤יץ אֹתָם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וַיִּזָּר֖וּ בָּאֲרָצ֑וֹת כְּדַרְכָּ֥ם וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם שְׁפַטְתִּֽים׃
Ezek HebModer 36:19  ואפיץ אתם בגוים ויזרו בארצות כדרכם וכעלילותם שפטתים׃
Ezek Kaz 36:19  Мен халықты бөтен ұлттардың арасына шашыратып жіберіп, олар түрлі елдердің ішіне тарап кетті. Оларға жаман салт-дәстүрлері мен зұлым іс-әрекеттеріне сәйкес осы үкімді шығардым.
Ezek FreJND 36:19  et je les dispersai parmi les nations, et ils furent disséminés dans les pays : je les jugeai selon leur voie et selon leurs actions.
Ezek GerGruen 36:19  Und ich versprengte sie unter die Heidenvölker; sie wurden in die Länder hin versprengt. Entsprechend ihrem Wandel, ihren Taten, sprach ich über sie das Urteil aus.
Ezek SloKJV 36:19  in razgnal sem jih med pogane in razpršeni so bili med dežele; glede na njihovo pot in glede na njihova dejanja sem jih sodil.
Ezek Haitian 36:19  Mwen gaye yo nan mitan lòt nasyon yo. Mwen simaye yo nan tout peyi etranje yo. Mwen pini yo pou jan yo te mennen bak yo mal ak pou tou sa yo te fè.
Ezek FinBibli 36:19  Ja minä hajoitin heidät pakanain sekaan, ja he hajoitettiin maakuntiin; ja minä tuomitsin heitä heidän menonsa ja tekoinsa jälkeen.
Ezek SpaRV 36:19  Y esparcílos por las gentes, y fueron aventados por las tierras: conforme á sus caminos y conforme á sus obras los juzgué.
Ezek WelBeibl 36:19  Dw i wedi'u gyrru nhw ar chwâl drwy'r gwledydd. Dw i wedi'u cosbi nhw am y ffordd roedden nhw'n ymddwyn.
Ezek GerMenge 36:19  Ich zerstreute sie also unter die Heidenvölker, und sie wurden in die Länder versprengt: nach ihrem Wandel und ihrem ganzen Tun ging ich mit ihnen ins Gericht.
Ezek GreVamva 36:19  και διέσπειρα αυτούς μεταξύ των εθνών και ήσαν διεσκορπισμένοι εν τοις τόποις· κατά την οδόν αυτών και κατά τα έργα αυτών έκρινα αυτούς.
Ezek UkrOgien 36:19  І розсіяв Я їх серед народів, і вони були розпоро́шені по краї́нах. За їхньою дорогою та за їхніми вчинками розсуди́в Я їх.
Ezek SrKDEkav 36:19  И расејах их по народима, и разасуше се по земљама; по путевима њиховим и по делима њиховим судих им.
Ezek FreCramp 36:19  Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été disséminés dans les pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres.
Ezek PolUGdan 36:19  I rozproszyłem ich między narodami, i zostali rozrzuceni po ziemiach. Osądziłem ich według ich dróg i według ich czynów.
Ezek FreSegon 36:19  Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres.
Ezek SpaRV190 36:19  Y esparcílos por las gentes, y fueron aventados por las tierras: conforme á sus caminos y conforme á sus obras los juzgué.
Ezek HunRUF 36:19  Ezért elszélesztettem őket a népek között, és szétszóródtak az országokba. Életük és tetteik szerint tartottam ítéletet fölöttük.
Ezek DaOT1931 36:19  Jeg spredte dem blandt Folkene, og de strøedes ud i Landene; efter deres Færd og Gerninger dømte jeg dem.
Ezek TpiKJPB 36:19  Na Mi brukim ol nabaut namel long ol haiden, na Mi tromoi ol i go long ol kantri. Bilong bihainim pasin bilong ol, na bilong bihainim ol pasin ol i mekim Mi jasim ol.
Ezek DaOT1871 36:19  Og jeg adspredte dem iblandt Hedningerne, og de bleve udstrøede i Landene; jeg dømte dem efter deres Vej og efter deres Gerninger.
Ezek FreVulgG 36:19  Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été disséminés (au vent) en divers pays ; je les ai jugés selon leurs voies et selon leurs œuvres (inventions).
Ezek PolGdans 36:19  I rozproszyłem ich między narody, a rozwiani są po ziemiach; według dróg ich i według spraw ich sądziłem ich.
Ezek JapBungo 36:19  彼らを諸の國の民の中に散したれば則ち諸の國に散ぬ我かれらの道と行爲とにしたがひて彼等を鞫けり
Ezek GerElb18 36:19  Und ich versprengte sie unter die Nationen, und sie wurden in die Länder zerstreut; ich richtete sie nach ihrem Wege und nach ihren Handlungen.