Ezek
|
RWebster
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
36:31 |
Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
ABP
|
36:31 |
And you shall remember [3ways 1your 2evil], and your practices, the ones not good. And you shall loathe in front of them in your lawless deeds, and for your abominations.
|
Ezek
|
NHEBME
|
36:31 |
Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
Rotherha
|
36:31 |
Then shall ye call to mind Your ways that were wicked, and Your doings that were not good,- And shall become loathsome in your own sight. For your iniquities and For your abominations.
|
Ezek
|
LEB
|
36:31 |
And you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe ⌞yourself⌟ over your iniquities and over your detestable things.
|
Ezek
|
RNKJV
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
36:31 |
Then ye shall remember your own evil ways and your doings that [were] not good and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
Webster
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that [were] not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities, and for your abominations.
|
Ezek
|
Darby
|
36:31 |
And ye shall remember your evil ways, and your doings which were not good, and shall loathe yourselves for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
ASV
|
36:31 |
Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
LITV
|
36:31 |
And you will remember your evil ways and your doings that were not good, and you will despise yourselves in your own eyes for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
Geneva15
|
36:31 |
Then shall ye remember your owne wicked wayes, and your deedes that were not good, and shall iudge your selues worthie to haue bene destroyed for your iniquities, and for your abominations.
|
Ezek
|
CPDV
|
36:31 |
And you shall remember your very wicked ways and your intentions, which were not good. And you will be displeased by your own iniquities and your own crimes.
|
Ezek
|
BBE
|
36:31 |
And at the memory of your evil ways and your wrongdoings, you will have bitter hate for yourselves because of your evil-doings and your disgusting ways, O children of Israel.
|
Ezek
|
DRC
|
36:31 |
And you shall remember your wicked ways, and your doings that were not good: and your iniquities, and your wicked deeds shall displease you.
|
Ezek
|
GodsWord
|
36:31 |
Then you will remember your evil ways and the bad things that you did, and you will hate yourselves for all these wicked and disgusting things.
|
Ezek
|
JPS
|
36:31 |
Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
NETfree
|
36:31 |
Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
|
Ezek
|
AB
|
36:31 |
And you shall remember your evil ways and your practices that were not good, and you shall be hateful in your own sight for your transgressions and for your abominations.
|
Ezek
|
AFV2020
|
36:31 |
And you shall remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
NHEB
|
36:31 |
Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
NETtext
|
36:31 |
Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
|
Ezek
|
UKJV
|
36:31 |
Then shall all of you remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
Noyes
|
36:31 |
Then shall ye remember your evil ways, and your doings which were not good, and ye shall loathe yourselves for your iniquities, and for your abominations.
|
Ezek
|
KJV
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
KJVA
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
AKJV
|
36:31 |
Then shall you remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
RLT
|
36:31 |
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
MKJV
|
36:31 |
And you shall remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall despise yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
YLT
|
36:31 |
And ye have remembered your ways that are evil, And your doings that are not good, And have been loathsome in your own faces, For your iniquities, and for your abominations.
|
Ezek
|
ACV
|
36:31 |
Then ye shall remember your evil ways, and your doings that were not good. And ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
36:31 |
Então vos lembrareis de vossos maus caminhos, e de vossos atos que não foram bons; e tereis nojo de vós mesmos por vossas maldades, e por vossas abominações.
|
Ezek
|
Mg1865
|
36:31 |
Dia hotsarovanareo ny lalan-dratsinareo sy ny fanao tsy metinareo, ka dia haharikoriko anareo ny tenanareo noho ny fahadisoanareo sy ny fahavetavetanareo.
|
Ezek
|
FinPR
|
36:31 |
Niin te muistatte huonon vaelluksenne ja tekonne, jotka eivät olleet hyvät, ja teitä kyllästyttää oma itsenne rikostenne ja kauhistustenne tähden.
|
Ezek
|
FinRK
|
36:31 |
Silloin te muistatte pahan vaelluksenne ja tekonne, jotka eivät olleet hyviä, ja te inhoatte itseänne syntienne ja iljettävien tekojenne tähden.
|
Ezek
|
ChiSB
|
36:31 |
那時你們記起了你們的惡行和那些不好的行為,連你們自己對你們的罪過和醜惡之事,也感覺討厭。
|
Ezek
|
ChiUns
|
36:31 |
那时,你们必追想你们的恶行和你们不善的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。
|
Ezek
|
BulVeren
|
36:31 |
И ще си спомните злите си пътища и недобрите си дела и ще се отвратите от себе си заради беззаконията си и заради гнусотиите си.
|
Ezek
|
AraSVD
|
36:31 |
فَتَذْكُرُونَ طُرُقَكُمُ ٱلرَّدِيئَةَ وَأَعْمَالَكُمْ غَيْرَ ٱلصَّالِحَةِ، وَتَمْقُتُونَ أَنْفُسَكُمْ أَمَامَ وُجُوهِكُمْ مِنْ أَجْلِ آثَامِكُمْ وَعَلَى رَجَاسَاتِكُمْ.
|
Ezek
|
Esperant
|
36:31 |
Tiam vi rememoros vian malbonan konduton kaj viajn nebonajn agojn, kaj vi faros al vi mem riproĉojn pro viaj malbonagoj kaj pro viaj abomenindaĵoj.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
36:31 |
แล้วเจ้าจะระลึกถึงวิถีทางที่ชั่วของเจ้า และการกระทำที่ไม่ดีของเจ้า แล้วเจ้าจะเกลียดตัวเจ้าในสายตาของเจ้าเอง เพราะความชั่วช้าของเจ้าและเพราะการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนของเจ้า
|
Ezek
|
OSHB
|
36:31 |
וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־טוֹבִ֑ים וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
36:31 |
ထိုအခါ သင်တို့သည် ကိုယ်ကျင့်ဘူးသော အကျင့်ဆိုးနှင့် မကောင်းသော အမှုတို့ကို အောက်မေ့၍၊ ကိုယ်ဒုစရိုက်အပြစ်၊ စက်ဆုပ်ရွံရှာဘွယ်သော အမှုတို့ကြောင့် ကိုယ်ကိုကိုယ်ရွံရှာ ကြလိမ့်မည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
36:31 |
آنگاه روشهای پلید و کردار زشت خود را به یاد خواهید آورد و از خطاها و کارهای پلید خود بیزار خواهید شد.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
36:31 |
Tab tumhārī burī rāheṅ aur ġhalat harkateṅ tumheṅ yād āeṅgī, aur tum apne gunāhoṅ aur butparastī ke bāis apne āp se ghin khāoge.
|
Ezek
|
SweFolk
|
36:31 |
Då ska ni tänka på ert onda levnadssätt och era gärningar som inte var goda, och ni ska avsky er själva på grund av era missgärningar och vidrigheter.
|
Ezek
|
GerSch
|
36:31 |
Alsdann werdet ihr an eure bösen Wege gedenken und an eure Taten, welche nicht gut waren, und werdet vor euch selbst Abscheu empfinden wegen eurer Sünden und wegen eurer Greuel.
|
Ezek
|
TagAngBi
|
36:31 |
Kung magkagayo'y inyong maaalaala ang inyong mga masamang lakad, at ang inyong mga gawa na hindi mabuti; at kayo'y mayayamot sa inyong sarili sa inyong paninging sarili, dahil sa inyong mga kasamaan at dahil sa inyong mga kasuklamsuklam.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
36:31 |
Muistatte väärät tienne ja tekonne, jotka eivät olleet hyvät, ja teitä inhottaa oma itsenne rikostenne ja kauhistustenne tähden.
|
Ezek
|
Dari
|
36:31 |
آنگاه رفتار زشت گذشتۀ تان را بیاد می آورید و کردار قبیح خود را در نظر گرفته و از اعمال زشت تان بیزار و پشیمان می شوید.
|
Ezek
|
SomKQA
|
36:31 |
Oo markaasaad jidadkiinnii xunxumaa iyo falimihiinnii aan wanaagsanayn soo xusuusan doontaan, oo xumaatooyinkiinna iyo waxyaalihiinna karaahiyada ah aawadood ayaad iskaraahsan doontaan.
|
Ezek
|
NorSMB
|
36:31 |
Då skal de minnast dykkar vonde åtferd og dykkar verk, som ikkje var gode. Og de skal styggjast ved dykk sjølve for dykkar misgjerningar og styggjor.
|
Ezek
|
Alb
|
36:31 |
Atëherë do të kujtoni rrugët tuaja të këqia dhe veprimet tuaja që nuk ishin të mira dhe do të bëheni të neveritshëm për vetë sytë tuaj, për paudhësitë tuaja dhe për veprimet tuaja të neveritshme.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
36:31 |
그때에 너희가 너희의 악한 길들과 너희의 선하지 않은 행위들을 기억하고 너희의 불법들과 가증한 일들로 인하여 너희 눈앞에서 너희 자신을 심히 싫어하리라.
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
36:31 |
И опоменућете се злијех путова својих и дјела својих која не бјеху добра, и сами ћете себи бити мрски за безакоња своја и за гадове своје.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
36:31 |
And ye schulen haue mynde on youre worste weies, and on studies not goode; and youre wickidnessis, and youre grete trespassis schulen displese you.
|
Ezek
|
Mal1910
|
36:31 |
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ദുൎമ്മാൎഗ്ഗങ്ങളെയും നന്നല്ലാത്ത പ്രവൃത്തികളെയും ഓൎത്തു നിങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങൾ നിമിത്തവും മ്ലേച്ഛതകൾ നിമിത്തവും നിങ്ങൾക്കു നിങ്ങളോടു തന്നേ വെറുപ്പു തോന്നും.
|
Ezek
|
KorRV
|
36:31 |
그 때에 너희가 너희 악한 길과 너희 불선한 행위를 기억하고 너희 모든 죄악과 가증한 일을 인하여 스스로 밉게 보리라
|
Ezek
|
Azeri
|
36:31 |
او زامان پئس عمللرئنئزي، ياوا ائشلرئنئزي يادا سالاجاقسينيز. تقصئرلرئنئزدن و ائيرنج ائشلرئنئزدن اؤتري اؤزونوزدن ائيرَنهجکسئنئز.
|
Ezek
|
KLV
|
36:31 |
vaj SoH DIchDaq qaw lIj mIghtaHghach Hemey, je lIj ta'mey vetlh were ghobe' QaQ; je SoH DIchDaq loathe tlhIH'egh Daq lIj ghaj leghpu' vaD lIj iniquities je vaD lIj qabqu'boghghachmey.
|
Ezek
|
ItaDio
|
36:31 |
E voi vi ricorderete delle vostre vie malvage, e de’ vostri fatti, che non sono stati buoni; e vi accorerete appo voi stessi, per le vostre iniquità, e per le vostre abbominazioni.
|
Ezek
|
RusSynod
|
36:31 |
Тогда вспомните о злых путях ваших и недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
36:31 |
И помянете пути своя злыя и начинания ваша не благая, и вознегодуете пред лицем их о беззакониих ваших и о мерзостех ваших.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
36:31 |
και μνησθήσεσθε τας οδούς υμών τας πονηράς και τα επιτηδεύματα υμών τα μη αγαθά και προσοχθιείτε κατά πρόσωπον αυτών εν ταις ανομίαις υμών και επί τοις βδελύγμασιν υμών
|
Ezek
|
FreBBB
|
36:31 |
Et vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos actes qui n'étaient pas bons, et vous vous prendrez en dégoût à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
|
Ezek
|
LinVB
|
36:31 |
O ntango ena bokokundola ezalela ebe ya bino mpe misala mya bino mibongoki te. Bokomiyoka mpi mpo ya mabe mpe mpo ya makambo ma nsomo bosalaki.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
36:31 |
És majd megemlékeztek rossz útjaitokról és cselekedeteitekről, a melyek nem jók; és megundorodtok önmagatoktól bűneitekért és utálatosságaitokért.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
36:31 |
爾必追念爾之惡行、與所爲不善、則因爾罪惡、及可惡之事、而自怨焉、
|
Ezek
|
VietNVB
|
36:31 |
Bấy giờ các ngươi sẽ nhớ lại các đường lối xấu xa và những hành động không tốt của mình. Các ngươi sẽ ghê tởm chính bản thân mình vì những tội lỗi và những điều ghê tởm của các ngươi.
|
Ezek
|
LXX
|
36:31 |
καὶ μνησθήσεσθε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν τὰς πονηρὰς καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν τὰ μὴ ἀγαθὰ καὶ προσοχθιεῖτε κατὰ πρόσωπον αὐτῶν ἐν ταῖς ἀνομίαις ὑμῶν καὶ ἐπὶ τοῖς βδελύγμασιν ὑμῶν
|
Ezek
|
CebPinad
|
36:31 |
Unya mahinumdum kamo sa inyong mga dautang batasan, ug sa inyong mga buhat nga dili maayo; ug ngilaran kamo sa inyong kaugalingong mga mata tungod sa inyong mga kasal-anan ug tungod sa inyong mga dulumtanan.
|
Ezek
|
RomCor
|
36:31 |
Atunci vă veţi aduce aminte de purtarea voastră cea rea şi de faptele voastre care nu erau bune; vă va fi scârbă de voi înşivă din pricina nelegiuirilor şi urâciunilor voastre.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
36:31 |
Kumwail pahn tamanda amwail tiahk suwed kan oh sapwung kan; ihme kumwail ahpw pahn pein namenengkihla oh koluhkihla mehlel dipamwail kan oh amwail sapwung kan.
|
Ezek
|
HunUj
|
36:31 |
Akkor visszagondoltok arra, hogy milyen gonoszul éltetek, és milyen rosszak voltak tetteitek, és megundorodtok magatoktól utálatos bűneitek miatt.
|
Ezek
|
GerZurch
|
36:31 |
Alsdann werdet ihr eures bösen Wandels gedenken und eurer Taten, die nicht gut waren, und ihr werdet vor euch selbst einen Abscheu haben ob eurer Verschuldungen und eurer Greuel. (a) Hes 6:9; 20:43
|
Ezek
|
GerTafel
|
36:31 |
Und ihr werdet eurer bösen Wege gedenken, und eures Tuns, das nicht gut war, und euch wird vor euch selber verdrießen ob eurer Missetaten und ob eurer Greuel.
|
Ezek
|
PorAR
|
36:31 |
Então vos lembrareis dos vossos maus caminhos, e dos vossos feitos que não foram bons; e tereis nojo em vós mesmos das vossas iniquidades e das vossas abominações.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
36:31 |
Dan zult gij gedenken aan uw boze wegen en uw handelingen, die niet goed waren; en gij zult een walging van u zelf hebben over uw ongerechtigheden en over uw gruwelen.
|
Ezek
|
FarOPV
|
36:31 |
و چون راههای قبیح و اعمال ناپسند خود را به یاد آورید، آنگاه بهسبب گناهان و رجاسات خود خویشتن را درنظر خود مکروه خواهید داشت.»
|
Ezek
|
Ndebele
|
36:31 |
Khona lizakhumbula izindlela zenu ezimbi lezenzo zenu ezingalunganga; linengeke ngani ngokwenu ngobubi benu langenxa yezinengiso zenu.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
36:31 |
Então vos lembrareis de vossos maus caminhos, e de vossos atos que não foram bons; e tereis nojo de vós mesmos por vossas maldades, e por vossas abominações.
|
Ezek
|
Norsk
|
36:31 |
Da skal I komme i hu eders onde ferd og eders gjerninger, som ikke var gode, og I skal vemmes ved eder selv for eders misgjerninger og eders vederstyggeligheter.
|
Ezek
|
SloChras
|
36:31 |
Tedaj se spomnite hudobnih potov in dejanj svojih, ki niso bila dobra, in sami sebi se boste studili zavoljo krivic in gnusob svojih.
|
Ezek
|
Northern
|
36:31 |
O zaman pis əməllərinizi, xeyirsiz işlərinizi yada salacaqsınız. Təqsirlərinizdən və iyrənc işlərinizdən ötrü özünüzdən iyrənəcəksiniz.
|
Ezek
|
GerElb19
|
36:31 |
Und ihr werdet eurer bösen Wege gedenken und eurer Handlungen, die nicht gut waren, und werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen eurer Missetaten und eurer Greuel.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
36:31 |
Tad jūs pieminēsiet savus ļaunos ceļus un savus nelabos darbus un būsiet paši sev riebīgi par saviem noziegumiem un par savām negantībām.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
36:31 |
Então vos lembrareis dos vossos maus caminhos, e dos vossos tratos, que não foram bons; e tereis nojo em vós mesmos das vossas maldades e das vossas abominações.
|
Ezek
|
ChiUn
|
36:31 |
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
36:31 |
Si, då skolen I tänka uppå edart onda väsende, och edra gerningar, de icke goda voro, och eder skall ångra edra synder och afguderi.
|
Ezek
|
FreKhan
|
36:31 |
Alors, vous vous souviendrez de vos voies perverses et de vos oeuvres peu louables, et vous aurez le dégoût de vous-mêmes, à cause de vos péchés et de vos abominations.
|
Ezek
|
FrePGR
|
36:31 |
Alors vous vous rappellerez votre conduite mauvaise et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes, et vous aurez en vous-mêmes le dégoût de vos crimes et de vos infamies.
|
Ezek
|
PorCap
|
36:31 |
Então, vos lembrareis da vossa má conduta e das vossas obras, que não eram boas; sentireis repugnância por causa das vossas iniquidades e dos vossos pecados.
|
Ezek
|
JapKougo
|
36:31 |
その時あなたがたは自身の悪しきおこないと、良からぬわざとを覚えて、その罪と、その憎むべきこととのために、みずから恨む。
|
Ezek
|
GerTextb
|
36:31 |
Da werdet ihr dann an euren bösen Wandel gedenken und an eure Werke, die nicht gut waren, und werdet vor euch selbst Ekel empfinden wegen eurer Verschuldungen und wegen eurer Greuel.
|
Ezek
|
SpaPlate
|
36:31 |
Entonces os acordaréis de vuestros malos caminos y de vuestras obras que no eran buenas, y tendréis asco de vosotros mismos a causa de vuestras iniquidades y abominaciones.
|
Ezek
|
Kapingam
|
36:31 |
Goodou ga-langahia godou hai huaidu mo godou ihala ala nogo haihai. Deelaa di mee ga-haga-langaadia-adu gi goodou gaa-huli hoou mai i godou hai huaidu mo godou haihai hala.
|
Ezek
|
WLC
|
36:31 |
וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־טוֹבִ֑ים וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
36:31 |
Tada jūs atsiminsite savo piktus kelius, blogus darbus ir bjaurėsitės jais bei savo nusikaltimais.
|
Ezek
|
Bela
|
36:31 |
Тады згадаеце пра ліхія шляхі вашыя і благія ўчынкі вашыя і адчуеце агіду да саміх сябе за пахібнасьці вашыя і гнюсоты вашыя.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
36:31 |
Alsdann werdet ihr an euer boses Wesen gedenken und eures Tuns, das nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgotterei gereuen.
|
Ezek
|
FinPR92
|
36:31 |
"Te muistatte silloin tekonne ja toimenne, jotka eivät olleet hyviä, ja te inhoatte itseänne syntienne ja iljettävien tekojenne tähden.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
36:31 |
Y acordaros heis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas, y seréis confusos en vuestra misma presencia por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
36:31 |
Als ge dan terugziet op uw slecht gedrag en op uw onbehoorlijke daden, dan zal de schaamte op uw gelaat te lezen staan over uw afdwalingen en uw gruwelen.
|
Ezek
|
GerNeUe
|
36:31 |
Dann werdet ihr an euer böses Tun und Treiben von früher denken und vor euch selbst Ekel empfinden wegen eurer Sünden und Gräueltaten.
|
Ezek
|
UrduGeo
|
36:31 |
تب تمہاری بُری راہیں اور غلط حرکتیں تمہیں یاد آئیں گی، اور تم اپنے گناہوں اور بُت پرستی کے باعث اپنے آپ سے گھن کھاؤ گے۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
36:31 |
فَتَذْكُرُونَ طُرُقَكُمُ الأَثِيمَةَ وَتَصَرُّفَاتِكُمُ الطَّالِحَةَ، وَتَمْقُتُونَ أَنْفُسَكُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ لِمَا ارْتَكَبْتُمْ مِنْ آثَامٍ وَرَجَاسَاتٍ.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
36:31 |
那时,你们必想起你们的恶行和不好的作为,就必因你们的罪孽和可憎恶的事厌恶自己。
|
Ezek
|
ItaRive
|
36:31 |
Allora vi ricorderete delle vostre vie malvagie e delle vostre azioni, che non eran buone, e prenderete disgusto di voi stessi a motivo delle vostre iniquità e delle vostre abominazioni.
|
Ezek
|
Afr1953
|
36:31 |
Dan sal julle dink aan jul verkeerde weë en aan jul handelinge wat nie goed was nie; en julle sal vir julleself walglik wees oor jul ongeregtighede en oor jul gruwels.
|
Ezek
|
RusSynod
|
36:31 |
Тогда вспомните о злых путях ваших и недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
36:31 |
तब तुम्हारी बुरी राहें और ग़लत हरकतें तुम्हें याद आएँगी, और तुम अपने गुनाहों और बुतपरस्ती के बाइस अपने आपसे घिन खाओगे।
|
Ezek
|
TurNTB
|
36:31 |
O zaman kötü yollarınızı, kötü işlerinizi anımsayacaksınız. Günahlarınız, iğrenç uygulamalarınız yüzünden kendinizden tiksineceksiniz.
|
Ezek
|
DutSVV
|
36:31 |
Dan zult gij gedenken aan uw boze wegen en uw handelingen, die niet goed waren; en gij zult een walging van u zelf hebben over uw ongerechtigheden en over uw gruwelen.
|
Ezek
|
HunKNB
|
36:31 |
Ha aztán visszaemlékeztek majd igen gonosz útjaitokra és nem jó cselekedeteitekre, megutáljátok gonoszságaitokat és vétkeiteket.
|
Ezek
|
Maori
|
36:31 |
Katahi koutou ka mahara ki o koutou ara kino, ki a koutou mahi kahore nei e pai; a ka anuanu koutou ki a koutou ano i o koutou aroaro mo o koutou kino, mo a koutou mea whakarihariha hoki.
|
Ezek
|
HunKar
|
36:31 |
És megemlékeztek a ti gonosz útaitokról és cselekedeteitekről, melyek nem voltak jók, és megútáljátok ti magatokat vétkeitek és útálatosságaitok miatt.
|
Ezek
|
Viet
|
36:31 |
Bấy giờ các ngươi sẽ nhớ lại đường lối xấu xa của mình, và việc làm của mình là không tốt. Chính các ngươi sẽ tự gớm ghét mình, vì cớ tội lỗi và những sự gớm ghiếc của các ngươi.
|
Ezek
|
Kekchi
|
36:31 |
Nak ta̱julticokˈ e̱re li incˈaˈ us xeba̱nu, texxuta̱na̱k xban le̱ ma̱usilal ut xban le̱ ma̱c.
|
Ezek
|
Swe1917
|
36:31 |
Då skolen I tänka på edra onda vägar och på edra gärningar, som icke voro goda; och I skolen känna leda vid eder själva för edra missgärningars och styggelsers skull.
|
Ezek
|
CroSaric
|
36:31 |
I tada ćete se spomenuti zlih putova i nedjela svojih, i sami ćete sebe omrznuti zbog bezakonja i gadosti svojih.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
36:31 |
Bấy giờ, các ngươi sẽ nhớ lại lối sống xấu xa và hành vi bất hảo của các ngươi. Các ngươi sẽ kinh tởm chính bản thân mình, vì các tội lỗi và những điều ghê tởm của các ngươi.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
36:31 |
Et vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions, qui n’étaient pas bonnes, et vous détesterez en vous-mêmes vos iniquités, et vos abominations.
|
Ezek
|
FreLXX
|
36:31 |
Et vous vous souviendrez alors de vos voies corrompues et de vos habitudes déréglées ; et vous vous détesterez vous-mêmes, en considérant vos péchés et les abominations de vos idoles.
|
Ezek
|
Aleppo
|
36:31 |
וזכרתם את דרכיכם הרעים ומעלליכם אשר לא טובים ונקטתם בפניכם על עונתיכם ועל תועבותיכם
|
Ezek
|
MapM
|
36:31 |
וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־טוֹבִ֑ים וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽם׃
|
Ezek
|
HebModer
|
36:31 |
וזכרתם את דרכיכם הרעים ומעלליכם אשר לא טובים ונקטתם בפניכם על עונתיכם ועל תועבתיכם׃
|
Ezek
|
Kaz
|
36:31 |
Сонда сендер бұрынғы әділетсіз жолдарың мен зұлым істеріңді естеріңе аласыңдар. Сол арам да жексұрын іс-әрекеттерің үшін өз-өздеріңнен жиренетін боласыңдар!
|
Ezek
|
FreJND
|
36:31 |
Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
|
Ezek
|
GerGruen
|
36:31 |
Alsdann erinnert ihr euch eures bösen Wandels und eurer Taten, die nicht gut gewesen. Ihr werdet Ekel vor euch selbst bekommen um eurer Sünden, eurer Greuel willen.
|
Ezek
|
SloKJV
|
36:31 |
Potem se boste spomnili svojih lastnih zlih poti in svojih početij, ki niso bila dobra in samim sebi se boste gnusili zaradi svojih krivičnosti in zaradi svojih ogabnosti.
|
Ezek
|
Haitian
|
36:31 |
Lè sa a, n'a chonje jan nou te mennen bak nou mal, jan nou te fè sa ki pa t' bon menm. Nou pral gen degoutans pou tèt nou paske nou te fè mechanste ak anpil bagay lèd devan Bondye.
|
Ezek
|
FinBibli
|
36:31 |
Silloin teidän pitää ajatteleman teidän pahaa menoanne ja teidän töitänne, ettei ne olleet hyvät; ja teidän pitää itseenne suuttuman, teidän rikostenne ja teidän epäjumalanpalveluksenne tähden.
|
Ezek
|
SpaRV
|
36:31 |
Y os acordaréis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas; y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
36:31 |
Byddwch chi'n edrych yn ôl ac yn cofio'r holl bethau drwg wnaethoch chi, ac yn teimlo cywilydd ofnadwy am yr holl bechodau a'r pethau ffiaidd wnaethoch chi.
|
Ezek
|
GerMenge
|
36:31 |
Wenn ihr alsdann an euren bösen Wandel zurückdenkt und an euer ganzes verwerfliches Tun, so werdet ihr vor euch selbst einen Abscheu empfinden wegen eurer Verschuldungen und eurer Greuel.
|
Ezek
|
GreVamva
|
36:31 |
Και θέλετε ενθυμηθή τας οδούς υμών τας πονηράς και τα έργα υμών τα μη αγαθά, και θέλετε αποστραφή αυτοί εαυτούς έμπροσθεν των οφθαλμών σας διά τας ανομίας σας και διά τα βδελύγματά σας.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
36:31 |
І згадаєте ви про ваші доро́ги лихі та про ваші вчинки, що не добрі, і будете бри́дитися самих себе за свої провини та за гидо́ти свої.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
36:31 |
И опоменућете се злих путева својих и дела својих која не беху добра, и сами ћете себи бити мрски за безакоња своја и за гадове своје.
|
Ezek
|
FreCramp
|
36:31 |
Vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes, et vous vous prendrez en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
36:31 |
Wtedy przypomnicie sobie wasze złe drogi i wasze czyny, które nie były dobre, i samych siebie będziecie się brzydzić z powodu waszych nieprawości i obrzydliwości.
|
Ezek
|
FreSegon
|
36:31 |
Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
36:31 |
Y os acordaréis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas; y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones.
|
Ezek
|
HunRUF
|
36:31 |
Akkor majd visszagondoltok arra, hogy milyen gonoszul éltetek, és milyen rosszak voltak tetteitek, és megundorodtok magatoktól utálatos bűneitek miatt.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
36:31 |
Da skal I ihukomme eders onde Veje og eders Gerninger, som ikke var gode, og ledes ved eder selv over eders Misgerninger og Vederstyggeligheder.
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
36:31 |
Nau yupela bai tingim gen ol pasin nogut bilong yupela yet, na ol dispela samting yupela mekim i no gutpela, na yupela bai les olgeta long yupela yet long ai bilong yupela yet long ol sin nogut bilong yupela na long ol sting pasin bilong yupela.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
36:31 |
Da skulle I komme eders onde Veje i Hu og eders Idrætter, som ikke vare gode, og I skulle væmmes over eder selv for eders Misgerninger og for eders Vederstyggeligheder,
|
Ezek
|
FreVulgG
|
36:31 |
Alors vous vous souviendrez de vos voies très mauvaises et de vos affections qui n’étaient pas bonnes (déréglées) ; vos iniquités et vos crimes vous déplairont.
|
Ezek
|
PolGdans
|
36:31 |
I wspomnicie na złe drogi wasze, i na sprawy wasze, które nie były dobre, i omierzniecie sami sobie w oczach swoich dla nieprawości waszych i dla obrzydliwości waszych.
|
Ezek
|
JapBungo
|
36:31 |
汝らはその惡き途とその善らぬ行爲を憶えてその罪とその憎むべき事のために自ら恨みん
|
Ezek
|
GerElb18
|
36:31 |
Und ihr werdet eurer bösen Wege gedenken und eurer Handlungen, die nicht gut waren, und werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen eurer Missetaten und eurer Greuel.
|