Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 4:10  And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek NHEBJE 4:10  Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.
Ezek ABP 4:10  And your food which you shall eat by weight is twenty shekels a day; from time to time you shall eat them.
Ezek NHEBME 4:10  Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.
Ezek Rotherha 4:10  and thy food which thou shalt eat shall be by weight twenty shekels a day,— from time to time, shalt thou eat it;
Ezek LEB 4:10  And your food that you will eat will be according to weight; twenty shekels for each day ⌞at fixed times⌟ you shall eat it.
Ezek RNKJV 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek Jubilee2 4:10  And thy food which thou shalt eat [shall be] by weight, twenty shekels a day; from time to time shalt thou eat it.
Ezek Webster 4:10  And thy food which thou shalt eat [shall be] by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek Darby 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek ASV 4:10  And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek LITV 4:10  And your food which you shall eat shall be by weight: twenty shekels a day. From time to time you shall eat it.
Ezek Geneva15 4:10  And the meate, whereof thou shalt eate, shalbe by weight, euen twenty shekels a day: and from time to time shalt thou eate thereof.
Ezek CPDV 4:10  But your food, which you will eat, shall be in weight twenty staters a day. You shall eat it from time to time.
Ezek BBE 4:10  And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.
Ezek DRC 4:10  And thy meat that thou shalt eat, shall be in weight twenty staters a day: from time to time thou shalt eat it.
Ezek GodsWord 4:10  The food that you eat should be weighed. Eat eight ounces of food every day at set times.
Ezek JPS 4:10  And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time shalt thou eat it.
Ezek KJVPCE 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek NETfree 4:10  The food you eat will be eight ounces a day by weight; you must eat it at fixed times.
Ezek AB 4:10  And you shall eat your food by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat them.
Ezek AFV2020 4:10  And your food which you shall eat shall be by weight twenty shekels a day; from time to time you shall eat it.
Ezek NHEB 4:10  Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.
Ezek NETtext 4:10  The food you eat will be eight ounces a day by weight; you must eat it at fixed times.
Ezek UKJV 4:10  And your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.
Ezek Noyes 4:10  And thy food which thou eatest shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time shalt thou eat it.
Ezek KJV 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek KJVA 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek AKJV 4:10  And your meat which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.
Ezek RLT 4:10  And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Ezek MKJV 4:10  And your food which you shall eat shall be by weight twenty shekels a day; from time to time you shall eat it.
Ezek YLT 4:10  And thy food that thou dost eat is by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.
Ezek ACV 4:10  And thy food which thou shall eat shall be by weight, twenty shekels a day. Thou shall eat it from time to time.
Ezek VulgSist 4:10  Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die: a tempore usque ad tempus comedes illud.
Ezek VulgCont 4:10  Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die: a tempore usque ad tempus comedes illud.
Ezek Vulgate 4:10  cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illud
Ezek VulgHetz 4:10  Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die: a tempore usque ad tempus comedes illud.
Ezek VulgClem 4:10  Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die : a tempore usque ad tempus comedes illud.
Ezek CzeBKR 4:10  Pokrmu pak tvého, kterýž jísti budeš, váha bude dvadceti lotů na den. Od času až do času jísti jej budeš.
Ezek CzeB21 4:10  Tvůj denní příděl stravy bude vážit 20 šekelů a budeš ho jíst pravidelně ve stejný čas.
Ezek CzeCEP 4:10  Pokrm, který budeš jíst, bude vážit dvacet šekelů na den; budeš jej jíst vždy v jistý čas.
Ezek CzeCSP 4:10  Tvá potrava, kterou budeš jíst, bude na váhu dvacet šekelů na den. Budeš ji jíst ⌈po určený čas.⌉
Ezek PorBLivr 4:10  E a comida que comerás será do peso de vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
Ezek Mg1865 4:10  Ary an-danjany no hihinananao ny haninao, dia roa-polo sekely isan’ andro; asio elanelany ny fihinanao azy.
Ezek FinPR 4:10  Ja ruoka, jota syöt, on sinun syötävä painon mukaan: kaksikymmentä sekeliä päivässä; sinun on syötävä se määräaikana.
Ezek FinRK 4:10  Sinun on syötävä ruokasi painon mukaan: kaksikymmentä sekeliä päivässä. Syö se määräaikana.
Ezek ChiSB 4:10  每天要按分量吃,每日二十「協刻耳,」按時食用。
Ezek CopSahBi 4:10  ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϩⲣⲉ ⲉⲕⲉⲟⲩⲟⲙⲥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲛϩⲣⲏϣⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϣⲁ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ
Ezek ChiUns 4:10  你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。
Ezek BulVeren 4:10  И храната, която ще ядеш, да бъде претеглена, двадесет сикъла на ден; от време на време да ядеш от нея.
Ezek AraSVD 4:10  وَطَعَامُكَ ٱلَّذِي تَأْكُلُهُ يَكُونُ بِٱلْوَزْنِ. كُلَّ يَوْمٍ عِشْرِينَ شَاقِلًا. مِنْ وَقْتٍ إِلَى وَقْتٍ تَأْكُلُهُ.
Ezek Esperant 4:10  Kaj vian manĝaĵon, kiun vi manĝos, uzu laŭpeze, po dudek sikloj ĉiutage; de tempo al tempo manĝu ĝin.
Ezek ThaiKJV 4:10  และอาหารที่เจ้ารับประทานจะต้องชั่ง เป็นวันละยี่สิบเชเขล เจ้าจงรับประทานตามเวลากำหนด
Ezek OSHB 4:10  וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
Ezek BurJudso 4:10  ထိုမုန့်ကို တနေ့တနေ့လျှင် အကျပ်နှစ်ဆယ်စီ ချိန်၍ စားရမည်။
Ezek FarTPV 4:10  جیرهٔ غذایت روزانه بیست تکه است و باید در وقت معیّن صرف شود.
Ezek UrduGeoR 4:10  Fī din tujhe roṭī kā ek pāw khāne aur pānī kā paunā liṭar pīne kī ijāzat hai. Yih chīzeṅ ehtiyāt se tol kar muqarrarā auqāt par khā aur pī.
Ezek SweFolk 4:10  Den mat du ska äta ska vägas upp, tjugo siklar för varje dag. Du ska äta den på bestämda tider.
Ezek GerSch 4:10  Und zwar sollst du diese Speise nach dem Gewicht essen, zwanzig Schekel täglich; von Zeit zu Zeit sollst du davon essen.
Ezek TagAngBi 4:10  At ang iyong pagkain na iyong kakanin ay magiging ayon sa timbang, dalawang pung siklo isang araw: araw-araw ay iyong kakanin.
Ezek FinSTLK2 4:10  Ruoka, jota syöt, sinun tulee syödä painon mukaan: kaksikymmentä sekeliä päivässä. Sinun on syötävä se määräaikana.
Ezek Dari 4:10  جیرۀ غذایت روزانه یک پاو است و باید در وقت معین صرف شود.
Ezek SomKQA 4:10  Oo cuntada aad cuni doontaana waa inay ahaataa mid la miisaamay, oo maalintii labaatan sheqel ayaa kuu go'an, oo waa inaad goor ka goor cuntaa.
Ezek NorSMB 4:10  Og maten din skal eta etter vegt, tjuge lodd um dag. Frå tid til tid skal du eta det.
Ezek Alb 4:10  Ushqimi që do të hash do të ketë një peshë prej njëzet siklash në ditë; do ta hash në çaste të caktuara, çdo ditë.
Ezek KorHKJV 4:10  네가 먹을 음식은 무게로 달아서 하루에 이십 세겔이니 너는 때를 따라 그것을 먹고
Ezek SrKDIjek 4:10  И јела твојега што ћеш јести нека буде мјером двадесет сикала на дан; на рокове једи га.
Ezek Wycliffe 4:10  Forsothe thi mete, which thou schalt ete, schal be in weiyte twenti staters in a dai; fro tyme til to tyme thou schalt ete it.
Ezek Mal1910 4:10  നീ ഭക്ഷിക്കുന്ന ആഹാരം ഒരു ദിവസത്തേക്കു ഇരുപതു ശേക്കെൽ തൂക്കമായിരിക്കേണം; നേരത്തോടു നേരം നീ അതുകൊണ്ടു ഉപജീവിച്ചുകൊള്ളേണം.
Ezek KorRV 4:10  너는 식물을 달아서 하루 이십 세겔 중씩 때를 따라 먹고
Ezek Azeri 4:10  گونده‌لئک يِمه‌يئنئن چکئسي ائيئرمي شِکِل اولاجاق، اونو تعيئن اولونموش زامانلار يئيه‌جکسن.
Ezek KLV 4:10  lIj Soj nuq SoH DIchDaq Sop DIchDaq taH Sum weight, cha'maH shekels a jaj: vo' poH Daq poH SoH DIchDaq Sop 'oH.
Ezek ItaDio 4:10  E sia il tuo cibo che tu mangerai di peso di venti sicli per giorno; mangialo di tempo in tempo.
Ezek RusSynod 4:10  И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.
Ezek CSlEliza 4:10  Ядь же твоя, юже ясти будеши, весом двадесять сикль на день, от времене до времене снеси сия.
Ezek ABPGRK 4:10  και το βρώμά σου ο φάγεσαι εν σταθμώ είκοσι σίκλους την ημέραν από καιρού έως καιρού φάγεσαι αυτά
Ezek FreBBB 4:10  La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps en temps.
Ezek LinVB 4:10  Okolia byango kopo yoko o mokolo moko (mitako 20), okolia ya­ngo mokolo na mokolo.
Ezek HunIMIT 4:10  Ételed pedig, ahogy azt eszed, súly szerint legyen, húsz sékel egy napra, időtől időig fogod enni.
Ezek ChiUnL 4:10  爾糧權而食之、日凡二十舍客勒、隨時而食、
Ezek VietNVB 4:10  Đồ ăn ngươi sẽ ăn cân nặng hai mươi shê-ken mỗi ngày; ngươi phải ăn vào cùng một thì giờ nhất định mỗi ngày.
Ezek LXX 4:10  καὶ τὸ βρῶμά σου ὃ φάγεσαι ἐν σταθμῷ εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ φάγεσαι αὐτά
Ezek CebPinad 4:10  Ug ang kalan-on mo nga imong pagakan-on pagatimbangon, kaluhaan ka siclo sa usa ka adlaw: sa matag-panahon magakon ka niana.
Ezek RomCor 4:10  Hrana pe care o vei mânca, s-o mănânci cu cântarul, şi anume câte douăzeci de sicli pe zi; să mănânci din ea din când în când.
Ezek Pohnpeia 4:10  Ke pahn mweimweiong en kang ouns waluh en pilawa nan rahn ehu, oh e pahn nekila mandahsang rahno.
Ezek HunUj 4:10  Húsz sekel súlyú ennivalót ehetsz naponként, mindig ugyanabban az időben egyed.
Ezek GerZurch 4:10  Und deine Speise sollst du abgewogen essen, jeden Tag zwanzig Lot; in mehreren Malen sollst du sie essen.
Ezek GerTafel 4:10  Und deine Speise, die du essen sollst nach dem Gewicht, sei zwanzig Schekel auf den Tag, von Zeit zu Zeit sollst du sie essen.
Ezek PorAR 4:10  E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
Ezek DutSVVA 4:10  Uw spijze nu, die gij eten zult, zal in gewicht zijn twintig sikkelen daags; van tijd tot tijd zult gij die eten.
Ezek FarOPV 4:10  وغذایی که می‌خوری به وزن خواهد بود، یعنی بیست مثقال برای هر روز. وقت به وقت آن راخواهی خورد.
Ezek Ndebele 4:10  Lokudla kwakho ozakudla kuzakuba ngesilinganiso, amashekeli* angamatshumi amabili ngelanga; ukudle isikhathi ngesikhathi.
Ezek PorBLivr 4:10  E a comida que comerás será do peso de vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
Ezek Norsk 4:10  Og den mat som du eter, skal være efter vekt, tyve sekel til hver dag; fra tid til tid skal du ete den.
Ezek SloChras 4:10  In tvoja jed, ki jo boš užival, bodi odtehtana, po dvajset seklov na dan; od roka do roka jo boš jedel.
Ezek Northern 4:10  Gündəlik yeməyinin çəkisi iyirmi şekel olacaq, onu müəyyən vaxtlarda ye.
Ezek GerElb19 4:10  Und deine Speise, die du essen wirst, soll nach dem Gewicht sein: zwanzig Sekel für den Tag; von Zeit zu Zeit sollst du davon essen.
Ezek LvGluck8 4:10  Tava barība, ko tu ēdīsi, lai sver divdesmit sēķeļus uz dienu; savos laikos tev to būs ēst.
Ezek PorAlmei 4:10  E a tua comida, que has de comer, será do peso de vinte siclos cada dia: de tempo em tempo a comerás.
Ezek ChiUn 4:10  你所吃的要按分兩吃,每日二十舍客勒,按時而吃。
Ezek SweKarlX 4:10  Så att din mat, som du hvar dagen äta måste, skall vara tjugu siklar svår; detta skall du äta, ifrå den ena tiden till den andra.
Ezek FreKhan 4:10  Et ce mets dont tu te nourriras devra être pesé: le poids en sera de vingt sicles par jour, d’un bout à l’autre de la période tu le mangeras.
Ezek FrePGR 4:10  Et la nourriture que tu mangeras, devra avoir un poids, celui de vingt sicles par jour : tu la mangeras d'un terme à l'autre terme.
Ezek PorCap 4:10  *E este alimento que vais recolher e que vai ser o teu alimento, será pesado à razão de vinte siclos por dia, e só o comerás nos tempos marcados.
Ezek JapKougo 4:10  あなたが食べる食物は量って一日に二十シケルである。あなたは一日に一度これを食べなければならない。
Ezek GerTextb 4:10  Und zwar sollst du deine Speise abgewogen verzehren, täglich zwanzig Sekel; von Zeit zu Zeit sollst du davon zehren.
Ezek Kapingam 4:10  Goe e-gaigai au ‘ounce’ e-walu palaawaa i-di langi e-dahi ga-dau-adu-loo gi dono daiaa.
Ezek SpaPlate 4:10  Comerás tu alimento por peso: será de veinte siclos por día; de tiempo en tiempo lo comerás.
Ezek WLC 4:10  וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
Ezek LtKBB 4:10  Maistą valgyk pagal svorį, dienai dvidešimt šekelių. Tiek valgyk kas dieną.
Ezek Bela 4:10  І ежу тваю, якою будзеш карміцца, еж вагою, па дваццаць сікляў на дзень; ад часу да часу еж гэта.
Ezek GerBoLut 4:10  also dall deine Speise, die du taglich essen mudt, sei zwanzig Sekel schwer. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.
Ezek FinPR92 4:10  Punnitse ruokasi, jonka syöt: kaksikymmentä sekeliä päivää kohden, ja sinun tulee syödä se aina samaan aikaan.
Ezek SpaRV186 4:10  Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día: de tiempo a tiempo lo comerás.
Ezek NlCanisi 4:10  Het voedsel, dat ge eet, moet ge wegen: twintig sikkel per dag moogt ge op vastgestelde tijden gebruiken.
Ezek GerNeUe 4:10  Deine Tagesration beträgt 260 Gramm Brot, und du sollst es zu bestimmten Zeiten essen.
Ezek UrduGeo 4:10  فی دن تجھے روٹی کا ایک پاؤ کھانے اور پانی کا پونا لٹر پینے کی اجازت ہے۔ یہ چیزیں احتیاط سے تول کر مقررہ اوقات پر کھا اور پی۔
Ezek AraNAV 4:10  وَيَكُونُ وَزْنُ كَمِّيَّةِ الطَّعَامِ الَّتِي تَأْكُلُهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ تُعَادِلُ عِشْرِينَ شَاقِلاً (نَحْوَ مِئَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ جْرَاماً). تَأْكُلُ وَجْبَةً وَاحِدَةً فِي الْيَوْمِ.
Ezek ChiNCVs 4:10  你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的时候吃。
Ezek ItaRive 4:10  Il cibo che mangerai sarà del peso di venti sicli per giorno; lo mangerai di tempo in tempo.
Ezek Afr1953 4:10  En jou voedsel wat jy moet eet, sal in gewig wees twintig sikkels elke dag; van tyd tot tyd moet jy dit eet.
Ezek RusSynod 4:10  И пищу твою, которой будешь питаться, ешь весом по двадцать сиклей в день; от времени до времени ешь это.
Ezek UrduGeoD 4:10  फ़ी दिन तुझे रोटी का एक पाव खाने और पानी का पौना लिटर पीने की इजाज़त है। यह चीज़ें एहतियात से तोलकर मुक़र्ररा औक़ात पर खा और पी।
Ezek TurNTB 4:10  Her gün belirli zamanda yemen için yirmi şekel ekmek tartacaksın.
Ezek DutSVV 4:10  Uw spijze nu, die gij eten zult, zal in gewicht zijn twintig sikkelen daags; van tijd tot tijd zult gij die eten.
Ezek HunKNB 4:10  Ételed pedig, amellyel majd táplálkozol, húsz sékel súlyú legyen naponként; ezt edd időről időre.
Ezek Maori 4:10  Me pauna ano tau kai e kainga ai e koe, kia rua tekau nga hekere i te ra kotahi; me kai e koe i tenei wa, i tenei wa.
Ezek HunKar 4:10  A te ételed pedig, a melylyel élsz, legyen súly szerint húsz siklus egy napra; időről-időre egyed azt.
Ezek Viet 4:10  Ðồ ăn ngươi sẽ ăn, cứ mỗi ngày nặng hai mươi siếc-lơ; ngươi sẽ ăn theo thì giờ.
Ezek Kekchi 4:10  Bisbilak li joˈ qˈuial ta̱tzaca chiru li jun cutan. Cuakxakib onza ta̱tzaca rajlal cutan.
Ezek Swe1917 4:10  Den mat som du får att äta skall du äta efter vikt, tjugu siklar om dagen; detta skall du hava att äta från en viss timme ena dagen till samma timme nästa dag
Ezek CroSaric 4:10  Jelo što ćeš ga jesti bit će izmjereno; dvadeset šekela na dan; a jest ćeš ga u određeno vrijeme.
Ezek VieLCCMN 4:10  Lương thực ngươi dùng phải cân theo số lượng –mỗi ngày hai lạng–, ngươi sẽ ăn như thế trong một thời gian.
Ezek FreBDM17 4:10  Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; et tu la mangeras depuis un temps jusqu’à l’autre temps.
Ezek FreLXX 4:10  Et tu pèseras tes aliments, et tu en mangeras vingt-six sicles par jour, et tu les mangeras par intervalles.
Ezek Aleppo 4:10  ומאכלך אשר תאכלנו—במשקול עשרים שקל ליום  מעת עד עת תאכלנו
Ezek MapM 4:10  וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכְלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכְלֶֽנּוּ׃
Ezek HebModer 4:10  ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד עת תאכלנו׃
Ezek Kaz 4:10  Өзіңе күніне жиырма мысқалдан тамақ өлшеп қой. Оны күн сайын белгілі уақыттарда жейтін бол.
Ezek FreJND 4:10  Et ton manger que tu mangeras sera au poids, 20 sicles par jour ; tu le mangeras de temps en temps.
Ezek GerGruen 4:10  Die Speise, die du essen sollst, beträgt nach dem Gewicht nur zwanzig Ringe für den Tag. Du sollst von einer Stunde bis zur gleichen des andern Tags sie essen.
Ezek SloKJV 4:10  Tvoja hrana, ki jo boš jedel, bo po teži, dvajset šeklov na dan. Od časa do časa jo boš jedel.
Ezek Haitian 4:10  W'a pran yon moso pen ki peze yon demi (1/2) liv pou ou manje chak jou. Se sa ase pou ou manje chak jou.
Ezek FinBibli 4:10  Niin että sinun ruokas, jonka sinun kunakin päivänä syömän pitää, pitää painaman kaksikymmentä sikliä. Tämän sinun syömän pitää yhdestä päivästä niin toiseen.
Ezek SpaRV 4:10  Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día: de tiempo á tiempo lo comerás.
Ezek WelBeibl 4:10  Dim ond wyth owns y dydd fyddi di'n ei gael i'w fwyta, a hynny yr un amser bob dydd.
Ezek GerMenge 4:10  und zwar soll die Speise, die du zu dir nimmst, abgewogen täglich zwanzig Schekel betragen, und du sollst sie auf mehrere Mahlzeiten verteilen.
Ezek GreVamva 4:10  Και το φαγητόν σου, το οποίον θέλεις τρώγει εκ τούτων, θέλει είσθαι με ζύγιον, είκοσι σίκλων την ημέραν· από καιρού έως καιρού θέλεις τρώγει εξ αυτών.
Ezek UkrOgien 4:10  А ї́жа твоя, яку будеш ти їсти, буде вагою двадцять ше́клів на день, час від ча́су будеш це їсти.
Ezek FreCramp 4:10  Et la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps en temps.
Ezek SrKDEkav 4:10  И јела твог што ћеш јести нека буде мером двадесет сикала на дан; на рокове једи га.
Ezek PolUGdan 4:10  A waga twego pokarmu, który będziesz jadł, wyniesie dwadzieścia syklów na dzień. Będziesz go jadł w ustalonym czasie.
Ezek FreSegon 4:10  La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
Ezek SpaRV190 4:10  Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día: de tiempo á tiempo lo comerás.
Ezek HunRUF 4:10  Húsz sekel súlyú ennivalót ehetsz naponként, mindig ugyanabban az időben egyed.
Ezek DaOT1931 4:10  og Maden, du faar, skal være efter Vægt, tyve Sekel daglig; du skal spise den een Gang daglig.
Ezek TpiKJPB 4:10  Na kaikai bilong yu, dispela yu bai kaikai, bai stap long skel bilong en, 20 sekel wan wan de. Long wan wan taim bai yu kaikai dispela.
Ezek DaOT1871 4:10  Og din Mad, som du skal æde, skal være efter Vægt, tyve Sekel til hver Dag; fra Tid til Tid skal du æde den.
Ezek FreVulgG 4:10  La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles (statères) par jour, tu en mangeras de temps à autre.
Ezek PolGdans 4:10  A ta waga będzie pokarmu twego, który jeść będziesz, mianowicie dwadzieścia syklów na dzień, od czasu aż do czasu jeść go będziesz.
Ezek JapBungo 4:10  汝食を權りて一日に二十シケルを食へ時々これを食ふべし
Ezek GerElb18 4:10  Und deine Speise, die du essen wirst, soll nach dem Gewicht sein: zwanzig Sekel für den Tag; von Zeit zu Zeit sollst du davon essen.