Ezek
|
RWebster
|
47:21 |
So shall ye divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
47:21 |
"'So you shall divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
ABP
|
47:21 |
And you shall divide this land to them, to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
NHEBME
|
47:21 |
"'So you shall divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Rotherha
|
47:21 |
So then ye shall apportion this land to you by the tribes of Israel. —
|
Ezek
|
LEB
|
47:21 |
You shall divide this land for yourselves according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
RNKJV
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
47:21 |
So shall ye divide this land among you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Webster
|
47:21 |
So shall ye divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Darby
|
47:21 |
And ye shall divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
ASV
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
LITV
|
47:21 |
And you shall divide this land for yourselves by the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Geneva15
|
47:21 |
So shall ye deuide this lande vnto you, according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
CPDV
|
47:21 |
And you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
BBE
|
47:21 |
You will make a division of the land among you, tribe by tribe.
|
Ezek
|
DRC
|
47:21 |
And you shall divide this land unto you by the tribes of Israel:
|
Ezek
|
GodsWord
|
47:21 |
Divide this land among yourselves for each of the tribes of Israel.
|
Ezek
|
JPS
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
NETfree
|
47:21 |
"This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.
|
Ezek
|
AB
|
47:21 |
So you shall divide this land to them, even to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
AFV2020
|
47:21 |
And you shall divide this land for yourselves by the tribes of Israel.
|
Ezek
|
NHEB
|
47:21 |
"'So you shall divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
NETtext
|
47:21 |
"This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.
|
Ezek
|
UKJV
|
47:21 |
So shall all of you divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
Noyes
|
47:21 |
So shall ye divide this land among you, according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
KJV
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
KJVA
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
AKJV
|
47:21 |
So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
RLT
|
47:21 |
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
MKJV
|
47:21 |
And you shall divide this land for yourselves by the tribes of Israel.
|
Ezek
|
YLT
|
47:21 |
`And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;
|
Ezek
|
ACV
|
47:21 |
So ye shall divide this land to you according to the tribes of Israel.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
47:21 |
Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel.
|
Ezek
|
Mg1865
|
47:21 |
Hozarainareo ho anareo izany tany izany araka ny firenen’ Isiraely.
|
Ezek
|
FinPR
|
47:21 |
Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien mukaan.
|
Ezek
|
FinRK
|
47:21 |
Jakakaa tämä maa keskenänne, Israelin heimojen kesken.
|
Ezek
|
ChiSB
|
47:21 |
你們應按以色列的支派分開此地。
|
Ezek
|
ChiUns
|
47:21 |
「你们要按著以色列的支派彼此分这地。
|
Ezek
|
BulVeren
|
47:21 |
И да разделите тази земя помежду си според израилевите племена.
|
Ezek
|
AraSVD
|
47:21 |
فَتَقْتَسِمُونَ هَذِهِ ٱلْأَرْضَ لَكُمْ لِأَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ.
|
Ezek
|
Esperant
|
47:21 |
Kaj dividu inter vi ĉi tiun landon laŭ la triboj de Izrael.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
47:21 |
ดังนั้น เจ้าจงแบ่งแผ่นดินนี้ท่ามกลางเจ้าตามตระกูลอิสราเอล
|
Ezek
|
OSHB
|
47:21 |
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
47:21 |
ထိုမြေကိုဣသရေလအမျိုး အသီးအသီးတို့အား ဝေရမည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
47:21 |
«این سرزمین را بین طایفهها تقسیم کنید،
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
47:21 |
Mulk ko apne qabīloṅ meṅ taqsīm karo!
|
Ezek
|
SweFolk
|
47:21 |
Ni ska utskifta detta land åt er efter Israels stammar.
|
Ezek
|
GerSch
|
47:21 |
Dieses Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen Israels.
|
Ezek
|
TagAngBi
|
47:21 |
Gayon ninyo hahatiin ang lupaing ito sa inyo ayon sa mga lipi ng Israel.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
47:21 |
Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien mukaan.
|
Ezek
|
Dari
|
47:21 |
این زمین را بین قبایل اسرائیل تقسیم کن
|
Ezek
|
SomKQA
|
47:21 |
Sidaas waa inaad dalkaas u qaybsataan siday qabiilooyinka reer binu Israa'iil yihiin.
|
Ezek
|
NorSMB
|
47:21 |
Og de skal byta landet millom dykk etter Israels ætter.
|
Ezek
|
Alb
|
47:21 |
Do ta ndani kështu këtë vend midis jush, në bazë të fiseve të Izraelit.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
47:21 |
이와 같이 너희는 이스라엘의 지파들에 따라 너희를 위해 이 땅을 나눌지니라.
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
47:21 |
И раздијелите ту земљу међу се по племенима Израиљевијем.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
47:21 |
And ye schulen departe this lond to you bi the lynagis of Israel;
|
Ezek
|
Mal1910
|
47:21 |
ഇങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ ദേശത്തെ യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു തക്കവണ്ണം വിഭാഗിച്ചുകൊള്ളേണം.
|
Ezek
|
KorRV
|
47:21 |
그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이 땅을 나누어 차지하라
|
Ezek
|
Azeri
|
47:21 |
بلجه بو اؤلکهني ائسرايئل قبئلهلرئنه گؤره اؤز آرانيزدا بؤلوشدورون.
|
Ezek
|
KLV
|
47:21 |
vaj SoH DIchDaq divide vam puH Daq SoH according Daq the tuqpu' vo' Israel.
|
Ezek
|
ItaDio
|
47:21 |
E voi spartirete fra voi questo paese, secondo le tribù d’Israele.
|
Ezek
|
RusSynod
|
47:21 |
И разделите себе землю сию на уделы по коленам Израилевым.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
47:21 |
И разделите землю вам, племеном Израилевым.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
47:21 |
και διαμεριειτε την γην ταύτην αυτοίς ταις φυλαίς του Ισραήλ
|
Ezek
|
FreBBB
|
47:21 |
Et vous vous partagerez ce pays selon les tribus d'Israël.
|
Ezek
|
LinVB
|
47:21 |
Bokokabola mokili mobimba o kati ya bituka zomi na bibale bya Israel.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
47:21 |
És osszátok fel magatoknak ezt az országot Izraél törzsri szerint.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
47:21 |
當以斯土、循以色列支派而分之、
|
Ezek
|
VietNVB
|
47:21 |
Vậy, các ngươi hãy phân chia xứ này giữa vòng các ngươi tùy theo chi tộc Y-sơ-ra-ên.
|
Ezek
|
LXX
|
47:21 |
καὶ διαμερίσετε τὴν γῆν ταύτην αὐτοῖς ταῖς φυλαῖς τοῦ Ισραηλ
|
Ezek
|
CebPinad
|
47:21 |
Sa ingon niini bahinon ninyo kining yutaa alang kaninyo sumala sa mga banay sa Israel.
|
Ezek
|
RomCor
|
47:21 |
Ţara aceasta o veţi împărţi între voi, după seminţiile lui Israel.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
47:21 |
“Kumwail nehkpeseng sahpwet nanpwungen kumwail kadaudok kan;
|
Ezek
|
HunUj
|
47:21 |
Ezt a földet fogjátok felosztani Izráel törzsei között.
|
Ezek
|
GerZurch
|
47:21 |
Dieses Land sollt ihr nach den Stämmen Israels unter euch verteilen.
|
Ezek
|
GerTafel
|
47:21 |
Und ihr sollt dieses Land unter euch, die Stämme Israels, verteilen.
|
Ezek
|
PorAR
|
47:21 |
Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
47:21 |
Ditzelve land nu zult gij ulieden uitdelen naar de stammen Israëls.
|
Ezek
|
FarOPV
|
47:21 |
پس این زمین را برای خود برحسب اسباط اسرائیل تقسیم خواهید نمود.
|
Ezek
|
Ndebele
|
47:21 |
Ngokunjalo lizazehlukanisela lelilizwe njengokwezizwe zakoIsrayeli.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
47:21 |
Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel.
|
Ezek
|
Norsk
|
47:21 |
Dette land skal I dele mellem eder efter Israels stammer.
|
Ezek
|
SloChras
|
47:21 |
In to deželo si razdelite po rodovih Izraelovih.
|
Ezek
|
Northern
|
47:21 |
Bu ölkəni İsrail qəbilələrinə görə öz aranızda bölüşdürün.
|
Ezek
|
GerElb19
|
47:21 |
Und dieses Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen Israels.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
47:21 |
Un jums šo zemi savā starpā būs izdalīt pēc Israēla ciltīm.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
47:21 |
Repartireis pois esta terra entre vós, segundo as tribus de Israel.
|
Ezek
|
ChiUn
|
47:21 |
「你們要按著以色列的支派彼此分這地。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
47:21 |
Alltså, skolen I utdela landet ibland Israels slägter.
|
Ezek
|
FreKhan
|
47:21 |
Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d’Israël.
|
Ezek
|
FrePGR
|
47:21 |
C'est ce pays que vous diviserez entre vous selon les tribus d'Israël,
|
Ezek
|
PorCap
|
47:21 |
«Dividireis entre vós este país, entre as doze tribos de Israel.
|
Ezek
|
JapKougo
|
47:21 |
あなたがたはこのように、イスラエルの部族に従って、この地をあなたがたの間に分割せよ。
|
Ezek
|
GerTextb
|
47:21 |
Und ihr sollt dieses Land unter euch teilen nach den Stämmen Israels.
|
Ezek
|
Kapingam
|
47:21 |
“Goodou gi-duwwe-ina tenua deenei i godou madawaawa.
|
Ezek
|
SpaPlate
|
47:21 |
Repartiréis el país entre vosotros según las tribus de Israel.
|
Ezek
|
WLC
|
47:21 |
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
47:21 |
Jūs padalinsite šį kraštą Izraelio giminėms.
|
Ezek
|
Bela
|
47:21 |
І падзялеце сабе зямлю гэтую на надзелы паводле каленаў Ізраілевых.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
47:21 |
Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stamme Israels.
|
Ezek
|
FinPR92
|
47:21 |
"Tämä maa teidän tulee jakaa keskenänne, Israelin heimojen kesken.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
47:21 |
Y partiréis esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
47:21 |
Dit land moet ge volgens de stammen van Israël onder elkaar verdelen.
|
Ezek
|
GerNeUe
|
47:21 |
"Dieses Land sollt ihr unter die Stämme Israels verteilen.
|
Ezek
|
UrduGeo
|
47:21 |
ملک کو اپنے قبیلوں میں تقسیم کرو!
|
Ezek
|
AraNAV
|
47:21 |
وَهَكَذَا تَقْتَسِمُونَ هَذِهِ الأَرْضَ بِحَسَبِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
47:21 |
“你们要按着以色列的支派分这地。
|
Ezek
|
ItaRive
|
47:21 |
Dividerete così questo paese fra voi, secondo le tribù d’Israele.
|
Ezek
|
Afr1953
|
47:21 |
En julle moet hierdie land aan julle uitdeel volgens die stamme van Israel.
|
Ezek
|
RusSynod
|
47:21 |
И разделите себе землю эту на уделы по коленам Израилевым.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
47:21 |
मुल्क को अपने क़बीलों में तक़सीम करो!
|
Ezek
|
TurNTB
|
47:21 |
“Bu ülkeyi İsrail oymaklarına göre aranızda paylaşacaksınız.
|
Ezek
|
DutSVV
|
47:21 |
Ditzelve land nu zult gij ulieden uitdelen naar de stammen Israels.
|
Ezek
|
HunKNB
|
47:21 |
Ezt a földet osszátok fel magatok között Izrael törzsei szerint;
|
Ezek
|
Maori
|
47:21 |
Na me wehe tenei whenua mo koutou, he mea whakarite ki nga hapu o Iharaira.
|
Ezek
|
HunKar
|
47:21 |
És oszszátok el ezt a földet magatok közt Izráel nemzetségei szerint.
|
Ezek
|
Viet
|
47:21 |
Các ngươi khá chia đất nầy cho nhau, theo chi phái Y-sơ-ra-ên;
|
Ezek
|
Kekchi
|
47:21 |
Ta̱jeqˈui li naˈajej reheb laj Israel aˈ yal chanru lix te̱paleb.
|
Ezek
|
Swe1917
|
47:21 |
Och I skolen utskifta detta land åt eder efter Israels stammar.
|
Ezek
|
CroSaric
|
47:21 |
Tu zemlju razdijelite među sobom po plemenima Izraelovim.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
47:21 |
Các ngươi hãy chia nhau xứ này, theo số các chi tộc Ít-ra-en.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
47:21 |
Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les Tribus d’Israël.
|
Ezek
|
FreLXX
|
47:21 |
Et vous partagerez pour eux cette terre entre les tribus d'Israël.
|
Ezek
|
Aleppo
|
47:21 |
וחלקתם את הארץ הזאת לכם—לשבטי ישראל
|
Ezek
|
MapM
|
47:21 |
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Ezek
|
HebModer
|
47:21 |
וחלקתם את הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל׃
|
Ezek
|
Kaz
|
47:21 |
Сендер осы аталған шекаралардың ішіндегі жерді Исраилдің рулары бойынша өзара бөлісіп алыңдар!
|
Ezek
|
FreJND
|
47:21 |
Et vous vous partagerez ce pays entre les tribus d’Israël.
|
Ezek
|
GerGruen
|
47:21 |
Dies Land verteilet unter euch, den Stämmen Israels entsprechend!
|
Ezek
|
SloKJV
|
47:21 |
Tako si boste razdelili to deželo glede na Izraelove rodove.
|
Ezek
|
Haitian
|
47:21 |
N'a separe tè a bay chak branch fanmi pèp Izrayèl la pòsyon pa yo.
|
Ezek
|
FinBibli
|
47:21 |
Ja näin teidän pitää jakaman maan teillenne Israelin sukukunnissa.
|
Ezek
|
SpaRV
|
47:21 |
Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
47:21 |
“Dyma sut mae'r tir o fewn y ffiniau yma i gael ei rannu rhwng llwythau Israel.
|
Ezek
|
GerMenge
|
47:21 |
»Dieses Land also sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen Israels;
|
Ezek
|
GreVamva
|
47:21 |
Ούτω θέλετε διαιρέσει την γην ταύτην μεταξύ σας κατά τας φυλάς του Ισραήλ.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
47:21 |
І поділите цю зе́млю собі, Ізра́їлевим племе́нам.
|
Ezek
|
FreCramp
|
47:21 |
" Vous vous partagerez ce pays selon les tribus d'Israël.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
47:21 |
И разделите ту земљу међу се по племенима Израиљевим.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
47:21 |
A tak podzielicie sobie tę ziemię według pokoleń Izraela.
|
Ezek
|
FreSegon
|
47:21 |
Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Israël.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
47:21 |
Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.
|
Ezek
|
HunRUF
|
47:21 |
Ezt a földet fogjátok felosztani Izráel törzsei között.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
47:21 |
Dette Land skal I udskifte iblandt eder efter Israels Stammer;
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
47:21 |
Olsem tasol bai yupela i brukim dispela hap i go long yupela bilong bihainim ol lain bilong Isrel.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
47:21 |
Og I skulle dele dette Land imellem eder, imellem Israels Stammer.
|
Ezek
|
FreVulgG
|
47:21 |
Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d’Israël,
|
Ezek
|
PolGdans
|
47:21 |
A tak rozmierzycie sobie tę ziemię, według pokoleń Izraelskich.
|
Ezek
|
JapBungo
|
47:21 |
汝らイスラエルの支派にしたがひて此地を汝らの中にわかつべし
|
Ezek
|
GerElb18
|
47:21 |
Und dieses Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen Israels.
|