Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
Ezek NHEBJE 48:2  By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
Ezek ABP 48:2  And from the borders of the one of Dan, the ones towards the east, unto the borders towards the west -- Asher, one portion.
Ezek NHEBME 48:2  By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
Ezek Rotherha 48:2  And, on the boundary of Dan from the east side unto the west side,—Asher one
Ezek LEB 48:2  And next to the territory of Dan, from ⌞the eastern border⌟ up to ⌞the western border⌟, one portion for Asher.
Ezek RNKJV 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek Jubilee2 48:2  And next to the border of Dan, from the east side unto the side of the sea, Asher shall have a [portion].
Ezek Webster 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, a [portion for] Asher.
Ezek Darby 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one.
Ezek ASV 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher, one portion.
Ezek LITV 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one part .
Ezek Geneva15 48:2  And by the border of Dan from the East side vnto the West side, a portion for Asher.
Ezek CPDV 48:2  And beyond the border of Dan, from the eastern region, even to the region of the sea, there shall be one portion for Asher.
Ezek BBE 48:2  And on the limit of Dan, from the east side to the west side: Asher, one part.
Ezek DRC 48:2  And by the border of Dan, from the east side even to the side of the sea, one portion for Aser:
Ezek GodsWord 48:2  Asher will have one part of the land and border Dan on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
Ezek JPS 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side: Asher, one portion.
Ezek KJVPCE 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek NETfree 48:2  Next to the border of Dan, from the east side to the west, Asher will have one portion.
Ezek AB 48:2  And from the borders of Dan eastward as far as the west seacoast, for Asher, one.
Ezek AFV2020 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, one part for Asher.
Ezek NHEB 48:2  By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
Ezek NETtext 48:2  Next to the border of Dan, from the east side to the west, Asher will have one portion.
Ezek UKJV 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek Noyes 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side: Asher, one tribe.
Ezek KJV 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek KJVA 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek AKJV 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.
Ezek RLT 48:2  And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Ezek MKJV 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, one part for Asher.
Ezek YLT 48:2  and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one,
Ezek ACV 48:2  And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
Ezek VulgSist 48:2  Et super terminum Dan, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Aser una:
Ezek VulgCont 48:2  Et super terminum Dan, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Aser una:
Ezek Vulgate 48:2  et ad terminum Dan a plaga orientali usque ad plagam maris Aser una
Ezek VulgHetz 48:2  Et super terminum Dan, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Aser una:
Ezek VulgClem 48:2  Et super terminum Dan, a plaga orientali usque ad plagam maris, Aser una.
Ezek CzeBKR 48:2  A při pomezí Dan, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Asser,
Ezek CzeB21 48:2  Vedle Danova území bude mít od východu až na západ svůj podíl Ašer.
Ezek CzeCEP 48:2  Při pomezí Danově od strany východní po západní připadne jeden podíl Ašerovi.
Ezek CzeCSP 48:2  Při Danově území pak od východní strany až po stranu západní jeden díl Ašerovi.
Ezek PorBLivr 48:2  Junto ao limite de Dã, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Aser.
Ezek Mg1865 48:2  Ary mifanolotra amin’ ny fari-tanin’ i Dana hatrany atsinanana ka hatrany andrefana dia iray koa ho an’ i Asera.
Ezek FinPR 48:2  Daanin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Asser, yksi osa.
Ezek FinRK 48:2  Daanin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Asserin osa.
Ezek ChiSB 48:2  靠近丹的邊界,由東界到西界,是阿協爾的一份;
Ezek ChiUns 48:2  挨着但的地界,从东到西,是亚设的一分。
Ezek BulVeren 48:2  И до границата на Дан, от източната страна до западната страна – на Асир един дял.
Ezek AraSVD 48:2  وَعَلَى تُخْمِ دَانٍ مِنْ جَانِبِ ٱلْمَشْرِقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِأَشِيرَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
Ezek Esperant 48:2  Kaj apud la limo de Dan, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Aŝer.
Ezek ThaiKJV 48:2  ประชิดกับเขตแดนของดานจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนอาเชอร์
Ezek OSHB 48:2  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek BurJudso 48:2  ဒန်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက် ဘက်တိုင်အောင် အာရှာခရိုင်ရှိရမည်။
Ezek FarTPV 48:2  مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات می‌باشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع می‌شود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا می‌کند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.
Ezek UrduGeoR 48:2  Isrāīl kī shimālī sarhad Bahīrā-e-Rūm se shurū ho kar mashriq kī taraf Hatlūn, Labo-hamāt aur Hasar-enān ke pās se guzartī hai. Damishq aur Hamāt sarhad ke shimāl meṅ haiṅ. Har qabīle ko mulk kā ek hissā milegā. Har ḳhitte kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā maġhribī sarhad hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Dān, Āshar, Naftālī, Manassī, Ifrāīm, Rūbin aur Yahūdāh.
Ezek SweFolk 48:2  Närmast Dans område ska Asher ha en lott från östra sidan till västra.
Ezek GerSch 48:2  Neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite Asser einen Anteil; neben dem Gebiet von Asser,
Ezek TagAngBi 48:2  At sa tabi ng hangganan ng Dan, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Aser, isang bahagi.
Ezek FinSTLK2 48:2  Daanin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Asserille yksi osuus.
Ezek Dari 48:2  سرحد شمالی کشور از بحیرۀ مدیترانه تا شهر حتلون و از آنجا تا گذرگاه حمات، شهر عینون و سرحد بین دمشق و حمات می باشد. سهم قبایلی که بین سرحد شرقی و بحیرۀ مدیترانه در غرب واقع اند، به ترتیب، از شمال به جنوب قرار ذیل است: دان، اَشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین و یهودا.
Ezek SomKQA 48:2  Oo waxaa soohdinta reer Daan dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Aasheer.
Ezek NorSMB 48:2  Frammed Dan-skilet, frå austsida til vestsida: Asser, ein lut.
Ezek Alb 48:2  Në kufirin e Danit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Asherin;
Ezek KorHKJV 48:2  단의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 아셀의 몫이요,
Ezek SrKDIjek 48:2  А уз међу Данову, од источне стране до западне, Асирово, једно.
Ezek Wycliffe 48:2  And fro the ende of Dan, fro the eest coost til to the coost of the see, o part schal be of Aser.
Ezek Mal1910 48:2  ദാന്റെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കെഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ ആശേരിന്റെ ഓഹരി ഒന്നു.
Ezek KorRV 48:2  단 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 아셀의 분깃이요
Ezek Azeri 48:2  آشِره بئر پاي ورئله‌جک. سرحدي دانين شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
Ezek KLV 48:2  Sum the veH vo' Dan, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Asher, wa' portion.
Ezek ItaDio 48:2  Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte.
Ezek RusSynod 48:2  Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру.
Ezek CSlEliza 48:2  И от предел Дановых к востоком даже до моря, Асирово едино.
Ezek ABPGRK 48:2  και από των ορίων του Δαν τα προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Ασήρ μία
Ezek FreBBB 48:2  Et à la frontière de Dan, de la limite orientale à la limite occidentale : Asser, une part.
Ezek LinVB 48:2  O ndelo ya Dan, ut’o ndelo ya Esti kin’o ndelo ya Westi mabelé mazali ma Aser.
Ezek HunIMIT 48:2  És Dán határán a keleti oldaltól nyugati oldalig: Ásér, egy.
Ezek ChiUnL 48:2  附但之界、自東至西、爲亞設所得之區、
Ezek VietNVB 48:2  Dọc theo bờ cõi của Đan, từ ranh giới phía đông đến ranh giới phía tây là phần của A-se.
Ezek LXX 48:2  καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τοῦ Δαν τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ασηρ μία
Ezek CebPinad 48:2  Ug ubay sa utlanan sa Dan, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin alang kang Aser.
Ezek RomCor 48:2  Lângă hotarul lui Dan, de la răsărit până la apus, partea lui Aşer.
Ezek Pohnpeia 48:2  Irepen paliepeng en sahpwo tangasang palimese sang Sehd Mediderenien kolahng kahnimw Edlon, kolahng Wasahn Kot en Amad, kolahng kahnimw Enon, kolahng irepen sahpw nanpwungen wehin Damaskus oh Amad. Ehuehu kadaudok pahn ale ehu wasa sang ni sahpwo me tangasang ni irepen palimese ni palikapi kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
Ezek HunUj 48:2  Dán határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Áséré lesz egy rész.
Ezek GerZurch 48:2  Neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Asser seinen Anteil.
Ezek GerTafel 48:2  Und an der Grenze Dans von der Ostecke bis zur Ecke meerwärts, hat Ascher eines.
Ezek PorAR 48:2  Junto ao termo de Dã, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Aser terá uma porção.
Ezek DutSVVA 48:2  En aan de landpale van Dan, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Aser een.
Ezek FarOPV 48:2  و نزد حد دان از طرف مشرق تا طرف مغرب برای اشیر یک قسمت.
Ezek Ndebele 48:2  Langasemngceleni kaDani, kusukela ehlangothini lwempumalanga kusiya ehlangothini lwentshonalanga, isabelo esisodwa sikaAsheri.
Ezek PorBLivr 48:2  Junto ao limite de Dã, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Aser.
Ezek Norsk 48:2  Og langsmed Dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, Aser én lodd.
Ezek SloChras 48:2  In poleg Danove meje, od vzhodne do zahodne strani: Aser, en delež.
Ezek Northern 48:2  Aşerə bir pay veriləcək. Sərhədi Danın şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
Ezek GerElb19 48:2  Und an der Grenze Dans, von der Ostseite bis zur Westseite: Aser eines.
Ezek LvGluck8 48:2  Un pie Dana robežas no rīta puses līdz vakara pusei Ašeram viena daļa.
Ezek PorAlmei 48:2  E junto ao termo de Dan, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Aser terá uma porção.
Ezek ChiUn 48:2  挨著但的地界,從東到西,是亞設的一分。
Ezek SweKarlX 48:2  Näst Dan skall Asser hafva sin del, både öster och vester.
Ezek FreKhan 48:2  Puis, sur la frontière de Dan, de l’Est à l’Ouest, une part pour Aser.
Ezek FrePGR 48:2  Et aux confins de Dan, de l'orient à l'occident : Asser, une tribu.
Ezek PorCap 48:2  No limite de Dan, desde a fronteira oriental até à fronteira ocidental, a parte de Aser.
Ezek JapKougo 48:2  ダンの領地に沿って、東の方から西の方へのびる地方、これがアセルの分である。
Ezek GerTextb 48:2  Neben Dan, von der Ostseite bis zur Westseite: Asser, ein Stammgebiet.
Ezek Kapingam 48:2  Tagageinga dela i-baahi-ngeia tenua Israel e-hanaga i-baahi-dua mai di Tai Mediterranean gaa-hana gi-di waahale Hethlon gaa-hana gi-di Ala Nnoonua o Hamath, gaa-hana gi-di waahale Enon, gaa-hana gi tagageinga i-mehanga Damascus mo Hamath. Di madawaawa e-dahi e-kae dana gowaa e-dahi mai tenua deenei e-daamada i tagageinga i-baahi-dua gaa-hana gi-dai, gi Tai Mediterranean. Deenei di hagatau mai i-ngeia gaa-hana gi-ngaaga: Dan Asher Naphtali Manasseh Ephraim Reuben Judah
Ezek SpaPlate 48:2  Junto a los confines de Dan, desde el lado oriental hasta el occidental: Aser, una parte.
Ezek WLC 48:2  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek LtKBB 48:2  Šalia Dano, nuo rytų iki vakarų, bus Ašero dalis.
Ezek Bela 48:2  Каля мяжы Дана, ад усходняга краю да заходняга, гэта адзін надзел Асіру.
Ezek GerBoLut 48:2  Neben Dan soil Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Ezek FinPR92 48:2  Danin alueen eteläpuolella on idästä länteen Asserin heimon osuus.
Ezek SpaRV186 48:2  Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, tendrá Aser una parte.
Ezek NlCanisi 48:2  Aser een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Dan.
Ezek GerNeUe 48:2  Darunter liegt der Anteil des Gebietes von Ascher, ein Streifen von Ost nach West,
Ezek UrduGeo 48:2  اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔
Ezek AraNAV 48:2  وَمِنْ تُخُومِ دَانٍ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لأَشِيرَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
Ezek ChiNCVs 48:2  沿着但的边界,从东到西,是亚设的一份。
Ezek ItaRive 48:2  Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte.
Ezek Afr1953 48:2  En naas die gebied van Dan, van die oostekant af tot by die westekant: Aser een deel.
Ezek RusSynod 48:2  Подле границы Дана, от восточного края до западного, – это один удел Асиру.
Ezek UrduGeoD 48:2  इसराईल की शिमाली सरहद बहीराए-रूम से शुरू होकर मशरिक़ की तरफ़ हतलून, लबो-हमात और हसर-एनान के पास से गुज़रती है। दमिश्क़ और हमात सरहद के शिमाल में हैं। हर क़बीले को मुल्क का एक हिस्सा मिलेगा। हर ख़ित्ते का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा मग़रिबी सरहद होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : दान, आशर, नफ़ताली, मनस्सी, इफ़राईम, रूबिन और यहूदाह।
Ezek TurNTB 48:2  “Aşer'e bir pay verilecek; sınırı Dan'ın doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
Ezek DutSVV 48:2  En aan de landpale van Dan, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Aser een.
Ezek HunKNB 48:2  Dán határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Áseré egy rész.
Ezek Maori 48:2  Na hei te taha o te rohe ki a Rana, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Ahera.
Ezek HunKar 48:2  És Dán határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Áser, egy rész;
Ezek Viet 48:2  Trên bờ cõi Ðan, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của A-se.
Ezek Kekchi 48:2  Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Dan tixcˈul lix naˈaj laj Aser. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
Ezek Swe1917 48:2  Och närmast Dans område skall Aser hava en lott, från östra sidan till västra.
Ezek CroSaric 48:2  Uz područje Danovo, od istoka do zapada - dio Ašerov.
Ezek VieLCCMN 48:2  Phần của A-se : dọc theo biên giới của Đan, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
Ezek FreBDM17 48:2  Et tout joignant les confins de Dan, depuis le canton de l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Aser.
Ezek FreLXX 48:2  Et à partir des limites de Dan, depuis l'orient jusqu'à l'occident : Aser, une tribu ;
Ezek Aleppo 48:2  ועל גבול דן מפאת קדים עד פאת ימה—אשר אחד
Ezek MapM 48:2  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek HebModer 48:2  ועל גבול דן מפאת קדים עד פאת ימה אשר אחד׃
Ezek Kaz 48:2  Аширдің жер үлесі Данның жерімен оның оңтүстік жағында шекараласып жататын болады. Ол да елдің шығыс шегінен батыс шегіне дейін созылмақ.
Ezek FreJND 48:2  Et sur la frontière de Dan, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Aser.
Ezek GerGruen 48:2  Und neben dem Gebiet von Dan von Osten bis nach Westen eines: Aser.
Ezek SloKJV 48:2  In ob meji Dana, od vzhodne strani do zahodne strani, delež za Aserja.
Ezek Haitian 48:2  Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Asè a.
Ezek FinBibli 48:2  Likin Danin rajaa pitää Asserin osa oleman, idän puolesta länteen.
Ezek SpaRV 48:2  Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Aser una parte.
Ezek WelBeibl 48:2  Wedyn y nesaf i lawr, yn ffinio gyda Dan, ac eto'n ymestyn o'r dwyrain i'r gorllewin, bydd Asher.
Ezek GerMenge 48:2  Neben dem Gebiet Dans, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Asser ein Stammgebiet.
Ezek GreVamva 48:2  Και πλησίον του ορίου του Δαν, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Ασήρ, εν.
Ezek UkrOgien 48:2  А при границі Дана від схі́днього кінця й аж до кінця за́хіднього, — один уділ Асси́рові.
Ezek FreCramp 48:2  A la frontière de Dan, de la limite orientale à la limite occidentale : Aser, une part.
Ezek SrKDEkav 48:2  А уз међу Данову, од источне стране до западне, Асирово, једно.
Ezek PolUGdan 48:2  A obok granicy Dana, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Aszera.
Ezek FreSegon 48:2  Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu.
Ezek SpaRV190 48:2  Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Aser una parte.
Ezek HunRUF 48:2  Dán területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Áséré lesz egy rész.
Ezek DaOT1931 48:2  langs Dans Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Aser, een Stammelod;
Ezek TpiKJPB 48:2  Na klostu long hap arere bilong Dan, i stat long is sait i go long wes sait, wanpela hap skel bilong Aser.
Ezek DaOT1871 48:2  og ved Siden af Dans Landemærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, skal være Asers — een Lod;
Ezek FreVulgG 48:2  Près de la frontière de Dan, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer, Aser, une part.
Ezek PolGdans 48:2  A przy granicy Dan, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Aser.
Ezek JapBungo 48:2  アセルの一分はダンの界にそひて東の方より西の方にわたる
Ezek GerElb18 48:2  Und an der Grenze Dans, von der Ostseite bis zur Westseite: Aser eines.