|
Ezra
|
AB
|
2:16 |
the children of Ater the son of Hezekiah, ninety eight;
|
|
Ezra
|
ABP
|
2:16 |
Sons of Ater to Hezekiah -- ninety-eight.
|
|
Ezra
|
ACV
|
2:16 |
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
ASV
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
BBE
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
2:16 |
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
DRC
|
2:16 |
The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
Darby
|
2:16 |
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:16 |
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:16 |
of Ater, that is, Hezekiah 98
|
|
Ezra
|
JPS
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:16 |
The sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
KJV
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
LEB
|
2:16 |
the descendants of Ater, particularly of Hezekiah, ninety-eight;
|
|
Ezra
|
LITV
|
2:16 |
The sons of Ater of Hezekiah, ninety eight.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
2:16 |
The sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
2:16 |
the descendants of Ater (through Hezekiah): 98;
|
|
Ezra
|
NETtext
|
2:16 |
the descendants of Ater (through Hezekiah): 98;
|
|
Ezra
|
NHEB
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:16 |
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
RLT
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:16 |
The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
|
|
Ezra
|
UKJV
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
Webster
|
2:16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
YLT
|
2:16 |
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:16 |
υιοί Ατήρ τω Εζεκία εννενηκονταοκτώ
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:16 |
die kinders van Ater, van Hiskía, agt en negentig;
|
|
Ezra
|
Alb
|
2:16 |
Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:16 |
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה {ס}
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:16 |
بَنُو آطِيرَ مِنْ نَسْلِ يَحَزَقِيَّا: ثَمَانِيَةٌ وَتِسْعُونَ.
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:16 |
بَنُو آطِيرَ مِنْ يَحَزَقِيَّا ثَمَانِيَةٌ وَتِسْعُونَ.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
2:16 |
آطِر، يعني خئزقئيا اؤولادلاري–۹۸ نفر؛
|
|
Ezra
|
Bela
|
2:16 |
сыноў Атэра, з дома Эзэкіі, дзевяноста восем;
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:16 |
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:16 |
ဟေဇကိနှင့် အာတာအမျိုးသား ကိုးဆယ်ရှစ် ယောက်၊
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:16 |
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:16 |
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:16 |
亚特的子孙,就是希西家的子孙,九十八人;
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:16 |
阿特爾的子孫,即希則克雅的子孫,九十八名;
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:16 |
亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:16 |
亞特裔、卽希西家子孫、九十八人、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:16 |
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:16 |
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:16 |
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:16 |
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
|
|
Ezra
|
Dari
|
2:16 |
فرعوش ـ دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ شِفَطیا ـ سیصد و هفتاد و دو نفر؛ آرح ـ هفتصد و هفتاد و پنج نفر؛ فَحَت مواب (خاندان یشوع و یُوآب) ـ دو هزار و هشتصد و دوازده نفر؛ عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ زتو ـ نُهصد و چهل و پنج نفر؛ زَکی ـ هفتصد و شصت نفر؛ بانی ـ ششصد و چهل و دو نفر، بابای ـ ششصد و بیست و سه نفر؛ اَزجَد ـ یکهزار و دوصد و بیست و دو نفر؛ اَدُونیقام ـ شصد و شصت و شش نفر؛ بِغوای ـ دوهزار و پنجاه و شش نفر؛ عادین ـ چهارصد و پنجاه و چهار نفر؛ آطیر (از خاندان حِزقیا) ـ نود و هشت نفر؛ بیسای ـ سیصد و بیست و سه نفر؛ یُورَه ـ یکصد و دوازده نفر؛ حاشوم ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ جبار ـ نود و پنج نفر.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:16 |
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:16 |
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
2:16 |
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:16 |
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:16 |
فرعوش -دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر، شفطیا -سیصد و هفتاد و دو نفر، آرح -هفتصد و هفتاد و پنج نفر، فحت موآب (خاندان یشوع و یوآب) -دو هزار و هشتصد و دوازده نفر، عیلام -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، زتو -نُهصد و چهل و پنج نفر، زکای -هفتصد و شصت نفر، بانی -ششصد و چهل و دو نفر، بابای -ششصد و بیست و سه نفر، ازجد -یکهزار و دویست و بیست و دو نفر، ادونیقام -ششصد و شصت و شش نفر، بغوا -دو هزار و پنجاه و شش نفر، عادین -چهارصد و پنجاه و چهار نفر، آطیر (از خاندان حزقیا) -نود و هشت نفر، بیصای -سیصد و بیست و سه نفر، یوره -یکصد و دوازده نفر، حاشوم -دویست و بیست و سه نفر، جبار -نود و پنج نفر.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:16 |
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
|
|
Ezra
|
FinPR
|
2:16 |
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:16 |
Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98,
|
|
Ezra
|
FinRK
|
2:16 |
Hiskian sukua olevan Aaterin jälkeläisiä yhdeksänkymmentäkahdeksan,
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:16 |
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:16 |
Fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:16 |
Les enfants d’Ater, issu d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:16 |
les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
|
|
Ezra
|
FreJND
|
2:16 |
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98 ;
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:16 |
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:16 |
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias : neuf cent huit.
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:16 |
les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:16 |
les fils d'Ather, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:16 |
Les fils d’Ather, issus d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:16 |
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:16 |
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:16 |
die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:16 |
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:16 |
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:16 |
Ater von den Nachkommen Hiskijas: 98;
|
|
Ezra
|
GerSch
|
2:16 |
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:16 |
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:16 |
das Geschlecht Ater, das heisst die Familie Hiskia: 98;
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:16 |
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
|
|
Ezra
|
Haitian
|
2:16 |
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
2:16 |
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:16 |
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:16 |
Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,
|
|
Ezra
|
HunKar
|
2:16 |
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:16 |
Átérnak Hizkijjá ágán kilencvennyolc leszármazottja,
|
|
Ezra
|
HunUj
|
2:16 |
Átérnak Hízkijjá ágán kilencvennyolc leszármazottja,
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:16 |
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:16 |
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:16 |
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:16 |
アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
|
|
Ezra
|
KLV
|
2:16 |
The puqpu' vo' Ater, vo' Hezekiah, ninety-eight.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:16 |
Parosh = 2,172 Shephatiah = 372 Arah = 775 Pahath=Moab (di hagadili ni Jeshua mo Joab) = 2,812 Elam = 1,254 Zattu = 945 Zaccai = 760 Bani = 642 Bebai = 623 Azgad = 1,222 Adonikam = 666 Bigvai = 2,056 Adin = 454 Ater (e-gahi labelaa bolo Hezekiah) = 98 Bezai = 323 Jorah = 112 Hashum = 223 Gibbar = 95
|
|
Ezra
|
Kaz
|
2:16 |
Езекияның тұқымынан шыққан Атердің ұрпақтары: тоқсан сегіз адам.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:16 |
Li ralal xcˈajol laj Ater, xcomon laj Ezequías, aˈan cuakxaklaju roˈcˈa̱l (98).
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:16 |
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요,
|
|
Ezra
|
KorRV
|
2:16 |
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
|
|
Ezra
|
LXX
|
2:16 |
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
|
|
Ezra
|
LinVB
|
2:16 |
bana ba Ater, nkombo ya ye esusu, Yekiskia : 98 ;
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:16 |
Atero palikuonių iš Jehizkijos – devyniasdešimt aštuoni;
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:16 |
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:16 |
യെഹിസ്കീയാവിന്റെ സന്തതിയായ ആതേരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റെട്ടു.
|
|
Ezra
|
Maori
|
2:16 |
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
|
|
Ezra
|
MapM
|
2:16 |
בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:16 |
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:16 |
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:16 |
de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:16 |
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
|
|
Ezra
|
Norsk
|
2:16 |
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
|
|
Ezra
|
Northern
|
2:16 |
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
|
|
Ezra
|
OSHB
|
2:16 |
בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:16 |
Paros-2,172
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:16 |
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:16 |
Synów Atera, z linii Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
|
|
Ezra
|
PorAR
|
2:16 |
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:16 |
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:16 |
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:16 |
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
|
|
Ezra
|
PorCap
|
2:16 |
filhos de Ater, da família de Ezequias: noventa e oito;
|
|
Ezra
|
RomCor
|
2:16 |
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:16 |
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:16 |
сыновей Атера, из дома Езекии, – девяносто восемь;
|
|
Ezra
|
SloChras
|
2:16 |
sinovi Aterjevi, od Hezekija: osemindevetdeset.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:16 |
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:16 |
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:16 |
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:16 |
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:16 |
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:16 |
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:16 |
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:16 |
Синова Атировијех од Језекије двадесет и осам;
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:16 |
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:16 |
Aters barn av Hiskia: 98,
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:16 |
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:16 |
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:16 |
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:16 |
คนอาเทอร์คือของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:16 |
Ol pikinini bilong Ater bilong Hesekaia, 98.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:16 |
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:16 |
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:16 |
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:16 |
अतीर का ख़ानदान यानी हिज़क़ियाह की औलाद : 98,
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:16 |
Atīr kā ḳhāndān yānī Hizqiyāh kī aulād: 98,
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:16 |
Атер җамаитидин (Хизкияниң әвлатлири) 98 киши,
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:16 |
con cái ông A-te, tức là con cái ông Giơ-khít-ki-gia : chín mươi tám ;
|
|
Ezra
|
Viet
|
2:16 |
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:16 |
con cháu A-te, nghĩa là con cháu Ê-xê-chia98
|
|
Ezra
|
WLC
|
2:16 |
בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:16 |
Teulu Ater (sef disgynyddion Heseceia): 98
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:16 |
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
|