|
Ezra
|
AB
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Bua, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
ABP
|
2:60 |
The sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda -- six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
ACV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
ASV
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
BBE
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
2:60 |
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
DRC
|
2:60 |
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
Darby
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:60 |
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda. These people totaled 652.
|
|
Ezra
|
JPS
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:60 |
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
KJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
LEB
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
LITV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty two.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
|
|
Ezra
|
NETtext
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
|
|
Ezra
|
NHEB
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
|
Ezra
|
RLT
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda,—six hundred and fifty-two.
|
|
Ezra
|
UKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
Webster
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
YLT
|
2:60 |
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:60 |
υιοί Δαλαϊα υιοί Τωβίου υιόν Νεκωδά εξακόσιοι πεντηκονταδύο
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:60 |
die kinders van Delája, die kinders van Tobía, die kinders van Nekóda, ses— honderd twee en vyftig.
|
|
Ezra
|
Alb
|
2:60 |
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:60 |
בני דליה בני טוביה בני נקודא—שש מאות חמשים ושנים {ס}
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:60 |
بَنُو دَلاَيَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا، وَجُمْلَتُهُمْ سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:60 |
بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا، سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
2:60 |
دِلايا اؤولادلاري، طوبئيا اؤولادلاري، نِقودا اؤولادلاري–۶۵۲ نفر.
|
|
Ezra
|
Bela
|
2:60 |
сыны Дэлая, сыны Товія, сыны Нэкоды, шэсьцьсот пяцьдзесят два.
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:60 |
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:60 |
ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:60 |
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:60 |
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:60 |
这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙,共六百五十二人。
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:60 |
有德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,乃科達的子孫,共計六百五十二名。
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:60 |
他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:60 |
卽第來雅、多比雅、尼哥大之裔、共六百五十二人、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:60 |
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:60 |
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:60 |
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:60 |
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
|
|
Ezra
|
Dari
|
2:60 |
ششصد و پنجاه و دو نفر به خاندان های دِلایا، طوبیا، و نِقودا تعلق داشتند. اینها از آبادی های تِل مِلح، تِل حَرشا، کِروب، اَدان، و اِمیر آمده بودند، ولی نمی توانستند ثابت کنند که از نسل قوم اسرائیل هستند یا نه.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:60 |
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:60 |
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
2:60 |
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:60 |
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:60 |
ششصد و پنجاه و دو نفر به خاندانهای دلایا، طوبیا، و نقودا تعلّق داشتند. اینها از آبادیهای تل ملح، تل خرشا، کروب، ادان، و امیر آمده بودند، امّا آنها نتوانستند ثابت کنند که از نسل قوم اسرائیل هستند.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:60 |
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
|
|
Ezra
|
FinPR
|
2:60 |
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:60 |
Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 652.
|
|
Ezra
|
FinRK
|
2:60 |
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä kuusisataaviisikymmentäkaksi.
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:60 |
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:60 |
Fils de Délaïa, fils de Tobija, fils de Nékoda, six cent cinquante-deux.
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:60 |
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:60 |
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
|
|
Ezra
|
FreJND
|
2:60 |
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652 ;
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:60 |
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:60 |
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda : six cent cinquante-deux.
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:60 |
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux ;
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:60 |
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:60 |
les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda ; six cent cinquante-deux en tout.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:60 |
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:60 |
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:60 |
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:60 |
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:60 |
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:60 |
Delaja, Tobija und Nekoda: 652.
|
|
Ezra
|
GerSch
|
2:60 |
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:60 |
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:60 |
das Geschlecht Delaja, das Geschlecht Tobia und das Geschlecht Nekoda: 652;
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:60 |
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
|
|
Ezra
|
Haitian
|
2:60 |
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
2:60 |
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:60 |
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:60 |
Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;
|
|
Ezra
|
HunKar
|
2:60 |
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:60 |
Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszázötvenketten.
|
|
Ezra
|
HunUj
|
2:60 |
Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszázötvenketten.
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:60 |
come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue.
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:60 |
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:60 |
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:60 |
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
|
|
Ezra
|
KLV
|
2:60 |
the puqpu' vo' Delaiah, the puqpu' vo' Tobiah, the puqpu' vo' Nekoda, jav vatlh vaghmaH- cha'.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:60 |
Nia daangada e-652 guu-dau gi-lodo nia madahaanau o Delaiah, Tobiah mo Nekoda ala ne-loomoi i-nia dama waahale lligi o Tel=Melah, Tel=Harsha, Cherub, Addan mo Immer, gei digaula gu-deemee di haga-modongoohia be ginaadou nia hagadili o Israel.
|
|
Ezra
|
Kaz
|
2:60 |
Делаях, Тобиях, Некода есімді аталардың ұрпақтары. Олардың жалпы саны: алты жүз елу екі адам.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:60 |
Eb li ralal xcˈajol laj Delaía ut li ralal xcˈajol laj Tobías ut li ralal xcˈajol laj Necoda, aˈan cuakib ciento riqˈuin cablaju roxcˈa̱l (652).
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:60 |
그들은 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손으로 육백오십이 명이었더라.
|
|
Ezra
|
KorRV
|
2:60 |
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
|
|
Ezra
|
LXX
|
2:60 |
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
|
|
Ezra
|
LinVB
|
2:60 |
Bango baye : bana ba Delaya, Tobia na Nekoda : 652.
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:60 |
Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių – šeši šimtai penkiasdešimt du.
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:60 |
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:60 |
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.
|
|
Ezra
|
Maori
|
2:60 |
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
|
|
Ezra
|
MapM
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:60 |
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:60 |
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:60 |
de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:60 |
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
|
|
Ezra
|
Norsk
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
|
|
Ezra
|
Northern
|
2:60 |
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
|
|
Ezra
|
OSHB
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:60 |
Aramas 652 me towehda peneineien Delaia, Dopaia, oh Nekoda me sapahldohsang kisin kahnimw kan en Tel Mela, Tel Arsa, Kerup, Addan, oh Immer; ahpw re sohte kak kadehdehda ma irail iei kadaudok en Israel.
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:60 |
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:60 |
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
|
|
Ezra
|
PorAR
|
2:60 |
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:60 |
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:60 |
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:60 |
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
|
Ezra
|
PorCap
|
2:60 |
filhos de Delaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: seiscentos e cinquenta e dois.
|
|
Ezra
|
RomCor
|
2:60 |
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:60 |
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:60 |
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды – шестьсот пятьдесят два.
|
|
Ezra
|
SloChras
|
2:60 |
sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi: šeststo dvainpetdeset.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:60 |
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:60 |
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:60 |
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:60 |
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:60 |
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:60 |
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:60 |
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:60 |
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, 652.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:60 |
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:60 |
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:60 |
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:60 |
คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:60 |
Ol pikinini bilong Delea, ol pikinini bilong Tobaia, ol pikinini bilong Nekoda, 652.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:60 |
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:60 |
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:60 |
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:60 |
वापस आए हुए ख़ानदानों दिलायाह, तूबियाह और नक़ूदा के 652 मर्द साबित न कर सके कि इसराईल की औलाद हैं, गो वह तल-मिलह, तल-हर्शा, करूब, अद्दून और इम्मेर के रहनेवाले थे।
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:60 |
Wāpas āe hue ḳhāndānoṅ Dilāyāh, Tūbiyāh aur Naqūdā ke 652 mard sābit na kar sake ki Isrāīl kī aulād haiṅ, go wuh Tal-milah, Tal-harshā, Karūb, Addūn aur Immer ke rahne wāle the.
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:60 |
Бу кишиләр Дилая, Тобия вә Ниқода җамаәтлиридин болуп, җәми 652 киши еди.
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:60 |
con cái Đơ-la-gia, con cái Tô-vi-gia, con cái Nơ-cô-đa : sáu trăm năm mươi hai.
|
|
Ezra
|
Viet
|
2:60 |
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:60 |
con cháuĐê-la-gia, Tô-bi-gia, Nê-cô-đa652
|
|
Ezra
|
WLC
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:60 |
Teulu Delaia, teulu Tobeia a theulu Necoda: 652
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:60 |
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
|