Ezra
|
RWebster
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
ABP
|
2:60 |
The sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda -- six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda,—six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
LEB
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:60 |
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
Webster
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
Darby
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
ASV
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
LITV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty two.
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:60 |
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
|
Ezra
|
CPDV
|
2:60 |
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
BBE
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
DRC
|
2:60 |
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda. These people totaled 652.
|
Ezra
|
JPS
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
NETfree
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
|
Ezra
|
AB
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Bua, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
NHEB
|
2:60 |
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
|
Ezra
|
NETtext
|
2:60 |
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.
|
Ezra
|
UKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
KJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
KJVA
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
AKJV
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
RLT
|
2:60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
MKJV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
|
Ezra
|
YLT
|
2:60 |
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
ACV
|
2:60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:60 |
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:60 |
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
|
Ezra
|
FinPR
|
2:60 |
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
|
Ezra
|
FinRK
|
2:60 |
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä kuusisataaviisikymmentäkaksi.
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:60 |
有德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,乃科達的子孫,共計六百五十二名。
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:60 |
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:60 |
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:60 |
بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا، سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Ezra
|
Esperant
|
2:60 |
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:60 |
คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน
|
Ezra
|
OSHB
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:60 |
ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:60 |
ششصد و پنجاه و دو نفر به خاندانهای دلایا، طوبیا، و نقودا تعلّق داشتند. اینها از آبادیهای تل ملح، تل خرشا، کروب، ادان، و امیر آمده بودند، امّا آنها نتوانستند ثابت کنند که از نسل قوم اسرائیل هستند.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:60 |
Wāpas āe hue ḳhāndānoṅ Dilāyāh, Tūbiyāh aur Naqūdā ke 652 mard sābit na kar sake ki Isrāīl kī aulād haiṅ, go wuh Tal-milah, Tal-harshā, Karūb, Addūn aur Immer ke rahne wāle the.
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, 652.
|
Ezra
|
GerSch
|
2:60 |
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:60 |
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:60 |
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
|
Ezra
|
Dari
|
2:60 |
ششصد و پنجاه و دو نفر به خاندان های دِلایا، طوبیا، و نِقودا تعلق داشتند. اینها از آبادی های تِل مِلح، تِل حَرشا، کِروب، اَدان، و اِمیر آمده بودند، ولی نمی توانستند ثابت کنند که از نسل قوم اسرائیل هستند یا نه.
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:60 |
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:60 |
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
|
Ezra
|
Alb
|
2:60 |
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:60 |
Бу кишиләр Дилая, Тобия вә Ниқода җамаәтлиридин болуп, җәми 652 киши еди.
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:60 |
그들은 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손으로 육백오십이 명이었더라.
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:60 |
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:60 |
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:60 |
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.
|
Ezra
|
KorRV
|
2:60 |
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
|
Ezra
|
Azeri
|
2:60 |
دِلايا اؤولادلاري، طوبئيا اؤولادلاري، نِقودا اؤولادلاري–۶۵۲ نفر.
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:60 |
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
|
Ezra
|
KLV
|
2:60 |
the puqpu' vo' Delaiah, the puqpu' vo' Tobiah, the puqpu' vo' Nekoda, jav vatlh vaghmaH- cha'.
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:60 |
come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue.
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:60 |
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:60 |
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:60 |
υιοί Δαλαϊα υιοί Τωβίου υιόν Νεκωδά εξακόσιοι πεντηκονταδύο
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:60 |
Fils de Délaïa, fils de Tobija, fils de Nékoda, six cent cinquante-deux.
|
Ezra
|
LinVB
|
2:60 |
Bango baye : bana ba Delaya, Tobia na Nekoda : 652.
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:60 |
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:60 |
卽第來雅、多比雅、尼哥大之裔、共六百五十二人、
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:60 |
con cháuĐê-la-gia, Tô-bi-gia, Nê-cô-đa652
|
Ezra
|
LXX
|
2:60 |
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:60 |
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
|
Ezra
|
RomCor
|
2:60 |
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:60 |
Aramas 652 me towehda peneineien Delaia, Dopaia, oh Nekoda me sapahldohsang kisin kahnimw kan en Tel Mela, Tel Arsa, Kerup, Addan, oh Immer; ahpw re sohte kak kadehdehda ma irail iei kadaudok en Israel.
|
Ezra
|
HunUj
|
2:60 |
Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszázötvenketten.
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:60 |
das Geschlecht Delaja, das Geschlecht Tobia und das Geschlecht Nekoda: 652;
|
Ezra
|
PorAR
|
2:60 |
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:60 |
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:60 |
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:60 |
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:60 |
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
|
Ezra
|
Norsk
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
|
Ezra
|
SloChras
|
2:60 |
sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi: šeststo dvainpetdeset.
|
Ezra
|
Northern
|
2:60 |
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:60 |
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:60 |
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:60 |
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:60 |
他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:60 |
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:60 |
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:60 |
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux ;
|
Ezra
|
PorCap
|
2:60 |
filhos de Delaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: seiscentos e cinquenta e dois.
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:60 |
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:60 |
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:60 |
Nia daangada e-652 guu-dau gi-lodo nia madahaanau o Delaiah, Tobiah mo Nekoda ala ne-loomoi i-nia dama waahale lligi o Tel=Melah, Tel=Harsha, Cherub, Addan mo Immer, gei digaula gu-deemee di haga-modongoohia be ginaadou nia hagadili o Israel.
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:60 |
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
|
Ezra
|
WLC
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:60 |
Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių – šeši šimtai penkiasdešimt du.
|
Ezra
|
Bela
|
2:60 |
сыны Дэлая, сыны Товія, сыны Нэкоды, шэсьцьсот пяцьдзесят два.
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:60 |
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:60 |
Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 652.
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:60 |
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:60 |
de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:60 |
Delaja, Tobija und Nekoda: 652.
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:60 |
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:60 |
بَنُو دَلاَيَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا، وَجُمْلَتُهُمْ سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:60 |
这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙,共六百五十二人。
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:60 |
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:60 |
die kinders van Delája, die kinders van Tobía, die kinders van Nekóda, ses— honderd twee en vyftig.
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:60 |
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды – шестьсот пятьдесят два.
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:60 |
वापस आए हुए ख़ानदानों दिलायाह, तूबियाह और नक़ूदा के 652 मर्द साबित न कर सके कि इसराईल की औलाद हैं, गो वह तल-मिलह, तल-हर्शा, करूब, अद्दून और इम्मेर के रहनेवाले थे।
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:60 |
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:60 |
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:60 |
Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;
|
Ezra
|
Maori
|
2:60 |
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
|
Ezra
|
HunKar
|
2:60 |
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
|
Ezra
|
Viet
|
2:60 |
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:60 |
Eb li ralal xcˈajol laj Delaía ut li ralal xcˈajol laj Tobías ut li ralal xcˈajol laj Necoda, aˈan cuakib ciento riqˈuin cablaju roxcˈa̱l (652).
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:60 |
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:60 |
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:60 |
con cái Đơ-la-gia, con cái Tô-vi-gia, con cái Nơ-cô-đa : sáu trăm năm mươi hai.
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:60 |
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:60 |
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda : six cent cinquante-deux.
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:60 |
בני דליה בני טוביה בני נקודא—שש מאות חמשים ושנים {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
2:60 |
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Ezra
|
HebModer
|
2:60 |
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
|
Ezra
|
Kaz
|
2:60 |
Делаях, Тобиях, Некода есімді аталардың ұрпақтары. Олардың жалпы саны: алты жүз елу екі адам.
|
Ezra
|
FreJND
|
2:60 |
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652 ;
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:60 |
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:60 |
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
|
Ezra
|
Haitian
|
2:60 |
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:60 |
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:60 |
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:60 |
Teulu Delaia, teulu Tobeia a theulu Necoda: 652
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:60 |
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:60 |
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:60 |
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:60 |
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:60 |
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:60 |
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:60 |
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:60 |
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:60 |
Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszázötvenketten.
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:60 |
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:60 |
Ol pikinini bilong Delea, ol pikinini bilong Tobaia, ol pikinini bilong Nekoda, 652.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:60 |
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:60 |
les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda ; six cent cinquante-deux en tout.
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:60 |
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:60 |
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:60 |
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
|