Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra NHEBJE 7:19  The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.
Ezra ABP 7:19  And the items, the ones given to you for the ministration of the house of God, you deliver before God in Jerusalem!
Ezra NHEBME 7:19  The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.
Ezra Rotherha 7:19  And, the utensils which are freely given to thee for the service of the house of thy God, put thou back, before the God of Jerusalem.
Ezra LEB 7:19  And the vessels that were given to you for the service of the house of your God you shall deliver before the God of Jerusalem.
Ezra RNKJV 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy Elohim, those deliver thou before the Elohim of Jerusalem.
Ezra Jubilee2 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, thou shalt restore before the God of Jerusalem.
Ezra Webster 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, [those] deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra Darby 7:19  And the vessels that have been given thee for the service of the house of thyGod, deliver before theGod of Jerusalem.
Ezra ASV 7:19  And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra LITV 7:19  Also the vessels which are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.
Ezra Geneva15 7:19  And the vessels that are giuen thee for the seruice of the house of thy God, those deliuer thou before God in Ierusalem.
Ezra CPDV 7:19  Likewise, the vessels that have been given to you for the ministry of the house of your God, deliver these to the sight of God in Jerusalem.
Ezra BBE 7:19  And the vessels which have been given to you for the uses of the house of your God, you are to give to the God of Jerusalem.
Ezra DRC 7:19  The vessels also, that are given thee for the sacrifice of the house of thy God, deliver thou in the sight of God in Jerusalem.
Ezra GodsWord 7:19  The utensils that have been given to you so that they can be used in your God's temple must all be presented to the God of Jerusalem.
Ezra JPS 7:19  And the vessels that are given thee for the service of the house of thy G-d, deliver thou before the G-d of Jerusalem.
Ezra KJVPCE 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra NETfree 7:19  Deliver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God.
Ezra AB 7:19  And deliver the vessels that are given to you for the service of the house of God, before God in Jerusalem.
Ezra AFV2020 7:19  Also the vessels which are given to you for the service of the house of your God, deliver them before the God of Jerusalem.
Ezra NHEB 7:19  The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.
Ezra NETtext 7:19  Deliver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God.
Ezra UKJV 7:19  The vessels also that are given you for the service of the house of your God, those deliver you before the God of Jerusalem.
Ezra KJV 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra KJVA 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra AKJV 7:19  The vessels also that are given you for the service of the house of your God, those deliver you before the God of Jerusalem.
Ezra RLT 7:19  The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra MKJV 7:19  Also the vessels which are given you for the service of the house of your God, deliver them before the God of Jerusalem.
Ezra YLT 7:19  `And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;
Ezra ACV 7:19  And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra VulgSist 7:19  Vasa quoque, quae dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Ierusalem.
Ezra VulgCont 7:19  Vasa quoque, quæ dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Ierusalem.
Ezra Vulgate 7:19  vasa quoque quae dantur tibi in ministerium domus Dei tui trade in conspectu Dei Hierusalem
Ezra VulgHetz 7:19  Vasa quoque, quæ dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Ierusalem.
Ezra VulgClem 7:19  Vasa quoque, quæ dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Jerusalem.
Ezra CzeBKR 7:19  Nádoby pak, kteréžť jsou dány k službě domu Boha tvého, navrať před Bohem v Jeruzalémě,
Ezra CzeB21 7:19  Chrámové bohoslužebné náčiní, jež ti bylo svěřeno, však do posledního vrať jeruzalémskému Bohu.
Ezra CzeCEP 7:19  Předměty, které ti jsou předány pro službu v domě tvého Boha, odevzdej před Bohem v Jeruzalémě.
Ezra CzeCSP 7:19  Avšak nádoby, jež jsou ti dány pro bohoslužbu v domě tvého Boha, odevzdej před Bohem v Jeruzalémě.
Ezra PorBLivr 7:19  E os utensílios que te foram entregues para o serviço da casa de teu Deus, restitui-os diante do Deus de Jerusalém.
Ezra Mg1865 7:19  Ary ny fanaka izay nomena anao hanaovana ny fanompoana ao an-tranon’ Andriamanitrao dia atolory eo anatrehan’ Andriamanitra any Jerosalema.
Ezra FinPR 7:19  Ne kalut, jotka sinulle annetaan jumalanpalvelusta varten sinun Jumalasi temppelissä, jätä Jerusalemin Jumalan eteen.
Ezra FinRK 7:19  Ne esineet, jotka sinulle annetaan Jumalasi temppelissä toimitettavaa jumalanpalvelusta varten, sinun on vietävä täysilukuisina Jerusalemiin Jumalasi eteen.
Ezra ChiSB 7:19  至於交給你,為你天主的殿宇行敬禮時用的器皿,都應安置在耶路撒冷的天主前!
Ezra ChiUns 7:19  所交给你 神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷 神面前。
Ezra BulVeren 7:19  А съдовете, които са ти дадени за службата на дома на твоя Бог, предай ги пред ерусалимския Бог.
Ezra AraSVD 7:19  وَٱلْآنِيَةُ ٱلَّتِي تُعْطَى لَكَ لِأَجْلِ خِدْمَةِ بَيْتِ إِلَهِكَ فَسَلِّمْهَا أَمَامَ إِلَهِ أُورُشَلِيمَ.
Ezra Esperant 7:19  Kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via Dio, prezentu antaŭ la Dio de Jerusalem.
Ezra ThaiKJV 7:19  และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม
Ezra OSHB 7:19  וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃
Ezra BurJudso 7:19  သင်၏ဘုရား အိမ်တော်ဝတ်ပြုစရာဘို့ သင်၌ အပ်ပေးသော တန်ဆာများကိုလည်း၊ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်တွင် သိုထားလော့။
Ezra FarTPV 7:19  تو باید تمام ظروفی را که برای استفاده در خدمات معبد بزرگ به تو داده شده در اورشلیم به خدا تقدیم کنی.
Ezra UrduGeoR 7:19  Yarūshalam meṅ apne Ḳhudā ko wuh tamām chīzeṅ pahuṅchāeṅ jo āp ko Rab ke ghar meṅ ḳhidmat ke lie dī jāeṅgī.
Ezra SweFolk 7:19  Alla de kärl du får till tempeltjänsten i din Guds hus ska du överlämna inför Jerusalems Gud.
Ezra GerSch 7:19  Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Hause deines Gottes, liefere sie vollständig ab vor Gott zu Jerusalem.
Ezra TagAngBi 7:19  At ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong Dios, ibigay mo sa harap ng Dios sa Jerusalem.
Ezra FinSTLK2 7:19  Ne esineet, jotka sinulle annetaan jumalanpalvelusta varten Jumalasi temppelissä, jätä Jerusalemin Jumalan eteen.
Ezra Dari 7:19  تو باید تمام ظروفی را که برای استفاده در خدمات عبادتگاه به تو داده شده در اورشلیم به خدا تقدیم کنی.
Ezra SomKQA 7:19  Oo weelasha laguugu dhiibay in lagu qabto adeegidda guriga Ilaahaaga waxaad hor geeysaa Ilaaha Yeruusaalem.
Ezra NorSMB 7:19  Men dei reidskaper som du fær til tenesta i huset åt din Gud, deim skal du gjeva frå deg åt Gud i Jerusalem.
Ezra Alb 7:19  Edhe veglat që të janë dhënë për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tënd, vendosi përsëri përpara Perëndisë të Jeruzalemit.
Ezra UyCyr 7:19  Ибадәтханиниң хизмити үчүн өзлиригә берилгән қача-қучиларни Йерусалим үстидин һөкүмранлиқ қилған Худаға беғишлиғайла.
Ezra KorHKJV 7:19  또 너는 네 하나님의 집에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기구들 곧 그것들을 예루살렘의 하나님 앞에 넘겨드리고
Ezra SrKDIjek 7:19  И судови који су ти дати за службу у дому Бога твојега, остави пред Богом у Јерусалиму.
Ezra Wycliffe 7:19  also bitake thou in the siyt of God in Jerusalem the vessels, that ben youun in to the seruyce of the hows of thi God.
Ezra Mal1910 7:19  നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായിട്ടു നിന്റെ കൈവശം തന്നിരിക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളും നീ യെരൂശലേമിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ സന്നിധിയിൽ ഏല്പിക്കേണം.
Ezra KorRV 7:19  네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고
Ezra Azeri 7:19  تارينين معبدئنده عئبادت زاماني ائشلَتمَک اوچون سنه قايتاريلان قابلاري دا اورشلئم تاريسينين حوضوروندا تحوئل ور.
Ezra SweKarlX 7:19  Och de tyg, som dig antvardas, till ämbetet i dins Guds huse, öfverantvarda dem inför Gud i Jerusalem.
Ezra KLV 7:19  The Dujmey vetlh 'oH nobpu' Daq SoH vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' lIj joH'a', toD qaSpa' the joH'a' vo' Jerusalem.
Ezra ItaDio 7:19  E quant’è agli arredi che ti son dati per lo servigio della Casa dell’Iddio tuo, rimettili nel cospetto dell’Iddio di Gerusalemme.
Ezra RusSynod 7:19  И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.
Ezra CSlEliza 7:19  и сосуды, иже даны тебе в службу дому Божия, вдаждь пред Богом во Иерусалиме:
Ezra ABPGRK 7:19  και τα σκεύη τα διδόμενά σοι εις λειτουργίαν οίκου θεού παράδος ενώπιον θεού εν Ιερουσαλήμ
Ezra FreBBB 7:19  Et quant aux ustensiles qui te sont remis pour le culte de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.
Ezra LinVB 7:19  Biloko bakopesa yo mpo ya mosala mwa Tempelo ya Nzambe wa yo, tia byango liboso lya Nzambe, o Yeruzalem.
Ezra HunIMIT 7:19  Az edényeket pedig, melyek neked adatnak Istened háza szolgálata számára, szolgáltasd át Jeruzsálem Istene előtt.
Ezra ChiUnL 7:19  所付爾之器皿、供事於爾上帝室者、當付於耶路撒冷之上帝前、
Ezra VietNVB 7:19  Về phần các dụng cụ đã giao cho ngươi để dùng vào sự thờ phượng trong đền thờ Đức Chúa Trời ngươi, ngươi hãy hoàn lại đầy đủ trước mặt Đức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem.
Ezra LXX 7:19  καὶ τὰ σκεύη τὰ διδόμενά σοι εἰς λειτουργίαν οἴκου θεοῦ παράδος ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν Ιερουσαλημ
Ezra CebPinad 7:19  Ug ang mga sudlanan nga gihatag kanimo alang sa pag-alagad sa balay sa imong Dios, imong ihatag sa atubangan sa Dios sa Jerusalem.
Ezra RomCor 7:19  Pune înaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele care-ţi vor fi încredinţate pentru slujba Casei Dumnezeului tău.
Ezra Pohnpeia 7:19  Komw pahn patohwandahng Koht nan Serusalem dahl koaros me kohieng komwi pwe en doadoahk nan Tehnpas Sarawio.
Ezra HunUj 7:19  Az edényeket pedig, amelyeket átadnak neked Istened házának a használatára, add át Isten előtt Jeruzsálemben!
Ezra GerZurch 7:19  Und die Geräte, die dir für den Dienst im Tempel deines Gottes übergeben werden, sollst du vor dem Gott Israels in Jerusalem vollzählig abliefern;
Ezra PorAR 7:19  Os vasos que te foram dados para o serviço da casa do teu Deus, entrega-os todos perante ele, o Deus de Jerusalém.
Ezra DutSVVA 7:19  En geef de vaten, die u gegeven zijn tot den dienst van het huis uws Gods, weder voor den God van Jeruzalem.
Ezra FarOPV 7:19  و ظروفی که به جهت خدمت خانه خدایت به تو داده شده است، آنها را به حضور خدای اورشلیم تسلیم نما.
Ezra Ndebele 7:19  Lezitsha ezinikelwe kuwe zomsebenzi wendlu kaNkulunkulu wakho, zinikele ngokupheleleyo phambi kukaNkulunkulu weJerusalema.
Ezra PorBLivr 7:19  E os utensílios que te foram entregues para o serviço da casa de teu Deus, restitui-os diante do Deus de Jerusalém.
Ezra Norsk 7:19  Men de kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, dem skal du gi fra dig for Jerusalems Guds åsyn.
Ezra SloChras 7:19  In posode, ki so ti dane za službo v hiši Boga tvojega, oddaj pošteno pred Bogom v Jeruzalemu.
Ezra Northern 7:19  Allahının məbədində ibadət zamanı işlətmək üçün sənə qaytarılan qabları isə Yerusəlim Allahının hüzurunda təhvil ver.
Ezra GerElb19 7:19  Und die Geräte, die dir zum Dienste des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, liefere ab vor dem Gott Jerusalems.
Ezra LvGluck8 7:19  Un tos traukus, kas jums atdoti jūsu Dieva namam priekš kalpošanas, tos nododiet Dieva priekšā Jeruzālemē.
Ezra PorAlmei 7:19  E os vasos que te foram dados para o serviço da casa de teu Deus, restitue-os perante o Deus de Jerusalem.
Ezra ChiUn 7:19  所交給你 神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷 神面前。
Ezra SweKarlX 7:19  Och de tyg, som dig antvardas, till ämbetet i dins Guds huse, öfverantvarda dem inför Gud i Jerusalem.
Ezra FreKhan 7:19  Les ustensiles qui te seront donnés pour le service du temple de ton Dieu, dépose-les exactement devant le Dieu de Jérusalem.
Ezra FrePGR 7:19  Et la vaisselle qui t'a été remise pour le service de la Maison de ton Dieu, rends-la au complet devant Dieu à Jérusalem.
Ezra PorCap 7:19  *Os utensílios que te forem entregues para o serviço do templo do teu Deus depositá-los-ás diante do Deus de Jerusalém.
Ezra JapKougo 7:19  またあなたの神の宮の勤め事のためにあなたが与えられた器は、エルサレムの神の前に納めよ。
Ezra GerTextb 7:19  Die Geräte aber, die man dir zum Dienst im Tempel deines Gottes einhändigt, liefere vollständig vor dem Gotte zu Jerusalem ab.
Ezra SpaPlate 7:19  Los utensilios que se te entregan para el servicio de la Casa de Dios, los has de depositar ante el Dios de Jerusalén;
Ezra Kapingam 7:19  Goe kae-ina nia boolo mono pileedi huogodoo gi-di God o Jerusalem ala ne-gowadu belee hai-hegau-iei goodou i-lodo di Hale Daumaha.
Ezra GerOffBi 7:19  Zudem (und) sollst du (liefere ab) die Gefäße (Geräte) vor dem Gott Jerusalems abliefern, die dir für den Gottesdienst des Hauses deines Gottes gegeben wurden.
Ezra WLC 7:19  וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃
Ezra LtKBB 7:19  Indus, kurie tau perduodami tavo Dievo namų reikalams, padėk priešais Jeruzalės Dievą.
Ezra Bela 7:19  І посуд, які дадзены табе дзеля службы ў доме Бога твайго, пастаў перад Богам Ерусалімскім.
Ezra GerBoLut 7:19  Und die Gefafte, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, uberantworte vor Gott zu Jerusalem.
Ezra FinPR92 7:19  Ne astiat, jotka saat mukaan Jumalasi temppelissä toimitettavaa palvelusta varten, sinun tulee luovuttaa Jerusalemissa Jumalasi eteen.
Ezra SpaRV186 7:19  Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, restituirlos has delante de Dios en Jerusalem.
Ezra NlCanisi 7:19  De vaten, die men u heeft gegeven voor de dienst in het huis van uw God, moet gij voor den God van Jerusalem bestemmen.
Ezra GerNeUe 7:19  Die Gegenstände, die dir zum Dienst im Haus deines Gottes gegeben wurden, liefere vollständig vor deinem Gott in Jerusalem ab!
Ezra UrduGeo 7:19  یروشلم میں اپنے خدا کو وہ تمام چیزیں پہنچائیں جو آپ کو رب کے گھر میں خدمت کے لئے دی جائیں گی۔
Ezra AraNAV 7:19  كَذَلِكَ سَلِّمْ أَمَامَ إِلَهِ أُورُشَلِيمَ مَا أُعْطِيتَ مِنْ آنِيَةٍ لِتُسْتَخْدَمَ فِي هَيْكَلِ إِلَهِكَ،
Ezra ChiNCVs 7:19  至于交给你为你 神殿中事奉用的器皿,你要放在耶路撒冷的 神面前。
Ezra ItaRive 7:19  Quanto agli utensili che ti son dati per il servizio della casa dell’Iddio tuo, rimettili davanti all’Iddio di Gerusalemme.
Ezra Afr1953 7:19  Maar die voorwerpe wat aan jou gegee word vir die diens van die huis van jou God, moet jy aflewer voor die God van Jerusalem.
Ezra RusSynod 7:19  И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом иерусалимским.
Ezra UrduGeoD 7:19  यरूशलम में अपने ख़ुदा को वह तमाम चीज़ें पहुँचाएँ जो आपको रब के घर में ख़िदमत के लिए दी जाएँगी।
Ezra TurNTB 7:19  Tanrın'ın Tapınağı'nın hizmetinde kullanılmak üzere sana verilen kapların hepsini Yeruşalim'in Tanrısı'na sun.
Ezra DutSVV 7:19  En geef de vaten, die u gegeven zijn tot den dienst van het huis uws Gods, weder voor den God van Jeruzalem.
Ezra HunKNB 7:19  Az edényeket, amelyeket Istened házának használatára kézhez kapsz, vidd az Isten színe elé Jeruzsálembe.
Ezra Maori 7:19  A, ko nga oko ka hoatu nei ki a koe mo nga mahi o te whare o tou Atua, me hoatu e koe ki te aroaro o te Atua i Hiruharama.
Ezra HunKar 7:19  És az edényekkel, melyek néked adattak át a te Istened házának szolgálatára, számolj be Isten előtt Jeruzsálemben.
Ezra Viet 7:19  Về các khí dụng đã giao cho ngươi để dùng vào cuộc thờ phượng trong đền của Ðức Chúa Trời ngươi, hãy để nó tại trước mặt Ðức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem.
Ezra Kekchi 7:19  Chixjunil li secˈ li quikˈaxtesi̱c a̱cue re xcˈanjel li Dios saˈ li templo aran Jerusalén, kˈaxtesi re li Dios la̱at.
Ezra Swe1917 7:19  Och alla de kärl som givas dig till tempeltjänsten i din Guds hus skall du avlämna inför Jerusalems Gud.
Ezra CroSaric 7:19  Posuđe koje si primio za službu Domu Boga tvoga ostavi pred Bogom tvojim, u Jeruzalemu.
Ezra VieLCCMN 7:19  Còn những đồ vật đã được trao cho ông để dùng vào việc thờ phượng trong Nhà Thiên Chúa của ông, thì ông hãy đặt trước nhan Thiên Chúa ngự tại Giê-ru-sa-lem.
Ezra FreBDM17 7:19  Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Ezra FreLXX 7:19  Et remettez en leur place, devant Dieu à Jérusalem, les vases qui te sont donnés pour le service du temple de Dieu.
Ezra Aleppo 7:19  ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך—השלם קדם אלה ירושלם
Ezra MapM 7:19  וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפׇלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃
Ezra HebModer 7:19  ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃
Ezra Kaz 7:19  Бұған қоса, Құдайыңның киелі үйіндегі қызметке арналған, өзіңе сеніп тапсырылған бұйымдарды да Иерусалимдегі Құдайдың алдына апарып жеткіз.
Ezra FreJND 7:19  Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
Ezra GerGruen 7:19  Liefere auch die Geräte ab, die man für den Gottesdienst im Hause deines Gottes hergegeben, vor Gott in Jerusalem!
Ezra SloKJV 7:19  Tudi posode, ki so ti dane za službo hiše tvojega Boga, te izroči pred Bogom Jeruzalema.
Ezra Haitian 7:19  W'a pran tout veso yo te renmèt ou nan men pou sèvi nan tanp Bondye ou la, w'a mete yo nan tanp lan lavil Jerizalèm, devan lotèl Bondye ou la.
Ezra FinBibli 7:19  Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin.
Ezra SpaRV 7:19  Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.
Ezra WelBeibl 7:19  Dos â'r llestri sydd wedi'u rhoi i ti ar gyfer gwasanaeth y deml, a'u rhoi nhw i dy Dduw yn Jerwsalem.
Ezra GerMenge 7:19  Ferner sollst du die Geräte, die dir für den Dienst im Hause deines Gottes übergeben werden, vollzählig vor dem Gott zu Jerusalem abliefern.
Ezra GreVamva 7:19  Και τα σκεύη, τα δοθέντα εις σε διά την υπηρεσίαν του οίκου του Θεού σου, παράδος ενώπιον του Θεού της Ιερουσαλήμ.
Ezra UkrOgien 7:19  А по́суд, що даний тобі на слу́ження дому твого Бога, віддай у цілості перед Богом Єрусалиму.
Ezra SrKDEkav 7:19  И судови који су ти дати за службу у дому Бога твог, остави пред Богом у Јерусалиму.
Ezra FreCramp 7:19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu.
Ezra PolUGdan 7:19  Naczynia też, które zostały ci dane do służby w domu twojego Boga, oddaj przed Bogiem w Jerozolimie;
Ezra FreSegon 7:19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Ezra SpaRV190 7:19  Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.
Ezra HunRUF 7:19  Az edényeket pedig, amelyeket átadnak neked Istened házának a használatára, add át Isten előtt Jeruzsálemben!
Ezra DaOT1931 7:19  De Kar, der skænkes dig til Tjenesten i din Guds Hus, skal du afgive og stille for Israels Guds Aasyn i Jerusalem.
Ezra TpiKJPB 7:19  Ol dispela sospen samting tu ol i givim yu bilong wok bilong haus bilong God bilong yu, ol dispela yu givim long ai bilong God bilong Jerusalem.
Ezra DaOT1871 7:19  Og de Kar, som ere givne dig til din Guds Hus's Tjeneste, dem skal du aflevere for Gud i Jerusalem.
Ezra FreVulgG 7:19  Expose devant ton Dieu à Jérusalem les vases qui t’ont été donnés pour servir au ministère du temple de ton Dieu.
Ezra PolGdans 7:19  Naczynia też, któreć są oddane do usługi domu Boga twego, oddaj przed Bogiem w Jeruzalemie.
Ezra JapBungo 7:19  また汝の神の室の奉事のために汝が賜はりし器皿は汝これをヱルサレムの神の前に納めよ
Ezra GerElb18 7:19  Und die Geräte, die dir zum Dienste des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, liefere ab vor dem Gott Jerusalems.