Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra NHEBJE 8:34  the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
Ezra ABP 8:34  By number and by weight all were measured; and [4was written down 1all 2the 3weight] at that time.
Ezra NHEBME 8:34  the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
Ezra Rotherha 8:34  by the number and by the weight of the whole,—and all the weight, was written down, at that time.
Ezra LEB 8:34  The amount and weight of all the weighed items was recorded at that time.
Ezra RNKJV 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra Jubilee2 8:34  by number [and] by weight of each one; and all the weight was written at that time.
Ezra Webster 8:34  By number [and] by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra Darby 8:34  the whole by number and by weight; and all the weight was written down at that time.
Ezra ASV 8:34  the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
Ezra LITV 8:34  By number, or by weight of all, and all the weight was written at that time.
Ezra Geneva15 8:34  By number and by weight of euery one, and all the weight was written at the same time.
Ezra CPDV 8:34  This was done according to the number and weight of everything; and every weight was written down at that time.
Ezra BBE 8:34  All was handed over by number and by weight: and the weight was put on record at that time.
Ezra DRC 8:34  According to the number and weight of everything: and all the weight was written at that time.
Ezra GodsWord 8:34  Everything was counted and weighed, and the entire weight was recorded at that time.
Ezra JPS 8:34  the whole by number and by weight; and all the weight was written at that time.
Ezra KJVPCE 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra NETfree 8:34  Everything was verified by number and by weight, and the total weight was written down at that time.
Ezra AB 8:34  All things were reckoned by number and weight, and the whole weight was written down.
Ezra AFV2020 8:34  They were recorded by number and by the weight of every one. And all the weight was written at that time.
Ezra NHEB 8:34  the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
Ezra NETtext 8:34  Everything was verified by number and by weight, and the total weight was written down at that time.
Ezra UKJV 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra KJV 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra KJVA 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra AKJV 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra RLT 8:34  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Ezra MKJV 8:34  They were weighed by number and by weight of every one. And all the weight was written at that time.
Ezra YLT 8:34  by number, by weight of every one, and all the weight is written at that time.
Ezra ACV 8:34  the whole by number and by weight. And all the weight was written at that time.
Ezra VulgSist 8:34  iuxta numerum et pondus omnium: descriptumque est omne pondus in tempore illo.
Ezra VulgCont 8:34  iuxta numerum et pondus omnium: descriptumque est omne pondus in tempore illo.
Ezra Vulgate 8:34  iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore illo
Ezra VulgHetz 8:34  iuxta numerum et pondus omnium: descriptumque est omne pondus in tempore illo.
Ezra VulgClem 8:34  juxta numerum et pondus omnium : descriptumque est omne pondus in tempore illo.
Ezra CzeBKR 8:34  Vše v počtu a váze, a zapsána jest všecka ta váha toho času.
Ezra CzeB21 8:34  Vše bylo spočítáno, zváženo a všechny váhy byly ihned zapsány.
Ezra CzeCEP 8:34  všechno podle počtu a váhy. Hned také byla zapsána celková váha.
Ezra CzeCSP 8:34  všechno podle počtu a podle váhy; a všechna váha byla toho času zapsána.
Ezra PorBLivr 8:34  Tudo foi conferido em número e em peso; e ao mesmo tempo o peso foi registrado.
Ezra Mg1865 8:34  an-isany sy an-danjany izany rehetra izany; ary voasoratra tamin’ izany andro izany ny lanjany rehetra.
Ezra FinPR 8:34  Kaikki punnittiin lukumäärän ja painon mukaan, ja koko paino kirjoitettiin silloin muistiin.
Ezra FinRK 8:34  Kaikki laskettiin ja punnittiin, ja niiden painot kirjoitettiin samalla muistiin.
Ezra ChiSB 8:34  每件點過稱過,即將總數記錄下來。
Ezra ChiUns 8:34  当时都点了数目,按著分量写在册上。
Ezra BulVeren 8:34  Всичко се предаде под брой и по тегло; и в същото време цялото тегло беше записано.
Ezra AraSVD 8:34  بِٱلْعَدَدِ وَٱلْوَزْنِ لِلْكُلِّ، وَكُتِبَ كُلُّ ٱلْوَزْنِ فِي ذَلِكَ ٱلْوَقْتِ.
Ezra Esperant 8:34  Ĉio estis farita laŭnombre kaj laŭpeze, kaj ĉio pesita estis tiutempe enskribita.
Ezra ThaiKJV 8:34  เขาชั่งและนับทั้งหมดและบันทึกน้ำหนักของทุกสิ่งไว้
Ezra OSHB 8:34  בְּמִסְפָּ֥ר בְּמִשְׁקָ֖ל לַכֹּ֑ל וַיִּכָּתֵ֥ב כָּֽל־הַמִּשְׁקָ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃ פ
Ezra BurJudso 8:34  ဥရိသား ယဇ်ပုရောဟိတ် မေရမုတ်သည် ထိုရွှေငွေတန်ဆာရှိသမျှတို့ကို ရေတွက်ချိန်တွယ်၍ တနေ့ခြင်း တွင် အချိန်ပေါင်းကို မှတ်သားလေ၏။
Ezra FarTPV 8:34  همه‌چیز شمرده و وزن شد و صورت کاملی از آنها در همان موقع تهیّه شد.
Ezra UrduGeoR 8:34  Har chīz ginī aur tolī gaī, phir us kā pūrā wazn fahrist meṅ darj kiyā gayā.
Ezra SweFolk 8:34  Allt överlämnades efter antal och vikt, och samtidigt nertecknades hela vikten.
Ezra GerSch 8:34  alles nach Anzahl und Gewicht; und das ganze Gewicht ward damals aufgeschrieben.
Ezra TagAngBi 8:34  Ang kabuoan sa pamamagitan ng bilang, at ng timbang: at ang buong timbang ay nasulat nang panahong yaon.
Ezra FinSTLK2 8:34  Kaikki punnittiin lukumäärän ja painon mukaan, ja koko paino kirjoitettiin silloin muistiin.
Ezra Dari 8:34  همه چیز شمرده و وزن شد و صورت حساب کاملی از آن ها در همان موقع تهیه گردید.
Ezra SomKQA 8:34  oo alaabtii oo dhan waxay ku wada guddoomeen tiro iyo miisaan, oo miisaankii oo dhanna waagaas ayaa la wada qoray.
Ezra NorSMB 8:34  Det vart alt utgjeve etter tal og vegt, og vegti på alt vart uppskrivi.
Ezra Alb 8:34  U njëhsua dhe u peshua çdo gjë; dhe pesha e të gjitha gjërave u vu me shkrim.
Ezra UyCyr 8:34  Һәммә нәрсиләрни санап, таразидин өткүзүп хатиригә алдуқ.
Ezra KorHKJV 8:34  모든 것을 수대로 세고 무게대로 달며 그때에 모든 무게를 기록하였더라.
Ezra SrKDIjek 8:34  Све на број и на мјеру, и мјера би записана од свега у исто вријеме.
Ezra Wycliffe 8:34  and al the weiyte was discriued in that tyme.
Ezra Mal1910 8:34  എല്ലാം എണ്ണപ്രകാരവും തൂക്കപ്രകാരവും കൊടുത്തു; തൂക്കം ഒക്കെയും ആ സമയം തന്നേ എഴുതിവെച്ചു.
Ezra KorRV 8:34  모든 것을 다 계수하고 달아보고 그 중수를 당장에 책에 기록하였느니라
Ezra Azeri 8:34  اشيالارين هاميسي ساييليب چکئلدي و بوتون چکي مئقداري يازيلدي.
Ezra SweKarlX 8:34  Efter hvars tal och vigt; och vigten vardt på den tiden all beskrifven.
Ezra KLV 8:34  the Hoch Sum mI' je Sum weight: je Hoch the weight ghaHta' ghItlhta' Daq vetlh poH.
Ezra ItaDio 8:34  Tutto ciò fu loro dato a conto ed a peso; e il peso di tutto fu scritto in quello stesso tempo.
Ezra RusSynod 8:34  все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.
Ezra CSlEliza 8:34  по числу и весу вся: и написан бысть весь вес.
Ezra ABPGRK 8:34  εν αριθμώ και εν σταθμώ τα πάντα και εγράφη πας ο σταθμός εν τω καιρώ εκείνω
Ezra FreBBB 8:34  d'après le nombre et le poids du tout, et alors on mit par écrit le poids total.
Ezra LinVB 8:34  Batangi motuya mpe bozito, mpe bakomi binso o monkanda.
Ezra HunIMIT 8:34  számszerint, súly szerint minden, és feliratott az egész súly, abban az időben.
Ezra ChiUnL 8:34  是日咸核其數、權其輕重、錄之於册、
Ezra VietNVB 8:34  Chúng tôi đếm và cân từng món cho đến hết, và ghi chép tổng số trọng lượng ngay lúc ấy.
Ezra LXX 8:34  ἐν ἀριθμῷ καὶ ἐν σταθμῷ τὰ πάντα καὶ ἐγράφη πᾶς ὁ σταθμός ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
Ezra CebPinad 8:34  Ang tanan pinaagi sa gidaghanon ug sa timbang: ug ang tibook nga timbang nanghisulat niadtong panahona.
Ezra RomCor 8:34  Fiind cercetate toate după număr şi greutate, au pus atunci în scris greutatea tuturor.
Ezra Pohnpeia 8:34  Soahng koaros ahpw wadawadedi oh paunda, oh ntingdien dipwisou koaros ahpw wiawihda ni ahnsowohte.
Ezra HunUj 8:34  Mindent megszámoltak és megmértek, és ugyanakkor följegyezték az egész súlyt.
Ezra GerZurch 8:34  Alles wurde nachgezählt und nachgewogen, und das ganze Gewicht wurde aufgeschrieben.
Ezra PorAR 8:34  Tudo foi entregue por número e peso; e o peso de tudo foi registrado na ocasião.
Ezra DutSVVA 8:34  Naar het getal en naar het gewicht van dat alles; en het ganse gewicht werd ter zelfder tijd opgeschreven.
Ezra FarOPV 8:34  همه را به شماره و به وزن (حساب کردند) و وزن همه در آن وقت نوشته شد.
Ezra Ndebele 8:34  ngenani ngesisindo sakho konke; laso sonke isisindo sabhalwa ngalesosikhathi.
Ezra PorBLivr 8:34  Tudo foi conferido em número e em peso; e ao mesmo tempo o peso foi registrado.
Ezra Norsk 8:34  Det blev alt overgitt efter tall og vekt; og hele vekten blev på samme tid optegnet.
Ezra SloChras 8:34  vse po številu in po teži, in vsa teža je bila tisti čas zapisana.
Ezra Northern 8:34  Əşyaların hamısı sayla, çəki ilə təhvil veriləndə bütün çəki miqdarı yazıldı.
Ezra GerElb19 8:34  nach der Zahl, nach dem Gewicht von allem; und das ganze Gewicht wurde zu selbiger Zeit aufgeschrieben.
Ezra LvGluck8 8:34  Pēc skaita un svara no visa, un viss tas svars tai laikā tapa uzrakstīts.
Ezra PorAlmei 8:34  Conforme ao numero e conforme ao peso de tudo aquillo; e todo o peso se descreveu no mesmo tempo.
Ezra ChiUn 8:34  當時都點了數目,按著分量寫在冊上。
Ezra SweKarlX 8:34  Efter hvars tal och vigt; och vigten vardt på den tiden all beskrifven.
Ezra FreKhan 8:34  Le tout fut compté et pesé, et à ce moment on en dressa un état exact.
Ezra FrePGR 8:34  d'après le nombre et le poids de tous les objets ; et le poids total fut consigné à cette occasion.
Ezra PorCap 8:34  *Tudo foi contado e pesado. Ao mesmo tempo, o peso total foi consignado por escrito.
Ezra JapKougo 8:34  すなわちそのすべての数と重さとを調べ、その重さは皆書きとめられた。
Ezra GerTextb 8:34  insgesamt nach Zahl und Gewicht dargewogen; und das gesamte Gewicht wurde damals aufgeschrieben.
Ezra Kapingam 8:34  Nia mee huogodoo guu-dau, gu-pauna ge guu-hihi huogodoo gi-lala i-di madagoaa hua deelaa.
Ezra SpaPlate 8:34  Todo (fue entregado) por número y peso; y al mismo tiempo se puso por escrito el peso de todas estas cosas.
Ezra WLC 8:34  בְּמִסְפָּ֥ר בְּמִשְׁקָ֖ל לַכֹּ֑ל וַיִּכָּתֵ֥ב כָּֽל־הַמִּשְׁקָ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Ezra LtKBB 8:34  Viskas buvo suskaičiuota, pasverta ir surašyta.
Ezra Bela 8:34  усё лікам і вагою. І ўсё ўзважанае запісана ў той самы час.
Ezra GerBoLut 8:34  nach der Zahl und Gewicht eines jeglichen; und das Gewicht ward zu der Zeit alles beschrieben.
Ezra FinPR92 8:34  Kaikki esineet laskettiin ja punnittiin, ja niiden painot merkittiin muistiin.
Ezra SpaRV186 8:34  Por cuenta y por peso por todo: y fue escrito todo aquel peso en aquel tiempo.
Ezra NlCanisi 8:34  Alles werd geteld en gewogen, en het hele gewicht werd opgetekend.
Ezra GerNeUe 8:34  Alle Gegenstände wurden nachgezählt und gewogen. Ihr Gewicht schrieb man auf.
Ezra UrduGeo 8:34  ہر چیز گنی اور تولی گئی، پھر اُس کا پورا وزن فہرست میں درج کیا گیا۔
Ezra AraNAV 8:34  وَتَمَّ تَسْجِيلُ عَدَدِهَا وَوَزْنِهَا فِي ذَلِكَ الْحِينِ.
Ezra ChiNCVs 8:34  一切物品按着数目称过;同时每件的重量都记录下来。
Ezra ItaRive 8:34  Tutto fu contato e pesato; e nello stesso tempo il peso di tutto fu messo per iscritto.
Ezra Afr1953 8:34  volgens getal en gewig van alles; en tegelykertyd is die hele gewig opgeskrywe.
Ezra RusSynod 8:34  все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.
Ezra UrduGeoD 8:34  हर चीज़ गिनी और तोली गई, फिर उसका पूरा वज़न फ़हरिस्त में दर्ज किया गया।
Ezra TurNTB 8:34  Her şey sayıldı, tartıldı; tartılanların tümü anında kayda geçirildi.
Ezra DutSVV 8:34  Naar het getal en naar het gewicht van dat alles; en het ganse gewicht werd ter zelfder tijd opgeschreven.
Ezra HunKNB 8:34  mindent a maga száma és súlya szerint. Fel is jegyezték akkor mindennek a súlyát.
Ezra Maori 8:34  He mea tatau, he mea pauna, tenei, tenei; i tuhituhia hoki nga taimaha katoa i taua wa ano.
Ezra HunKar 8:34  Minden szám és súly szerint, s feljegyeztetett az egész súly abban az időben.
Ezra Viet 8:34  cứ theo số và cân; số cân nặng đều biên chép trong một kỳ ấy.
Ezra Kekchi 8:34  Chiru ajcuiˈ li cutan aˈan quibiseˈ ut qui-ajla̱c ut quikˈaxtesi̱c ajcuiˈ li queˈxcˈam. Ut quitzˈi̱ba̱c retalil joˈ qˈuial qui-el chixjunil.
Ezra Swe1917 8:34  alltsammans efter antal och vikt, och hela vikten blev då upptecknad.
Ezra CroSaric 8:34  Sve je bilo na broju i težini. Zabilježena je tada sveukupna težina. U to vrijeme
Ezra VieLCCMN 8:34  Số và lượng đều đúng cả. Tổng cộng số lượng được ghi vào sổ. Thời ấy,
Ezra FreBDM17 8:34  Selon le nombre et le poids de toutes ces choses, et tout le poids en fut mis alors par écrit.
Ezra FreLXX 8:34  On en fit le compte, on en prit le poids, et le poids total fut écrit. En ce temps-là,
Ezra Aleppo 8:34  במספר במשקל לכל ויכתב כל המשקל בעת ההיא  {פ}
Ezra MapM 8:34  בְּמִסְפָּ֥ר בְּמִשְׁקָ֖ל לַכֹּ֑ל וַיִּכָּתֵ֥ב כׇּֽל־הַמִּשְׁקָ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Ezra HebModer 8:34  במספר במשקל לכל ויכתב כל המשקל בעת ההיא׃
Ezra Kaz 8:34  Әкелінген заттардың барлығы таразыға тартылып, жалпы салмағы мен сандары анықталған соң дереу тіркеліп жазылып қойылды.
Ezra FreJND 8:34  selon le nombre [et] selon le poids du tout ; et en même temps tout le poids en fut inscrit.
Ezra GerGruen 8:34  Alles stimmte nach Zahl und Gewicht, und das ganze Gewicht ward zugleich aufgeschrieben.
Ezra SloKJV 8:34  po številu in po teži vsake in vsa teža je bila ob tistem času zapisana.
Ezra Haitian 8:34  Yo konte, yo peze, yo jwenn tout bagay, anyen pa t' manke. Lè sa a, yo fè yon lis tou sa yo te peze, epi yo sere lis la.
Ezra FinBibli 8:34  Jokaisen luvun ja painon jälkeen; ja kaikki se paino kirjoitettiin siihen aikaan.
Ezra SpaRV 8:34  Por cuenta y por peso todo: y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
Ezra WelBeibl 8:34  Cafodd popeth ei gyfri, ei bwyso a'i gofnodi yn y fan a'r lle.
Ezra GerMenge 8:34  alles wurde damals gezählt und nachgewogen und das Gesamtgewicht aufgeschrieben. –
Ezra GreVamva 8:34  κατά αριθμόν και κατά βάρος τα πάντα· και άπαν το βάρος εγράφη εν τη ώρα εκείνη.
Ezra UkrOgien 8:34  за числом, за вагою на все. І того ча́су була́ записана вся та вага.
Ezra FreCramp 8:34  Le tout fut livré selon le nombre et selon le poids ; et le poids total fut mis par écrit en ce temps-là.
Ezra SrKDEkav 8:34  Све на број и на меру, и мера би записана од свега у исто време.
Ezra PolUGdan 8:34  Wszystko według liczby i wagi; i zapisano wagę tego wszystkiego w tym czasie.
Ezra FreSegon 8:34  Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout.
Ezra SpaRV190 8:34  Por cuenta y por peso todo: y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
Ezra HunRUF 8:34  Mindent megszámoltak és megmértek, és mindjárt föl is jegyezték mindennek a súlyát.
Ezra DaOT1931 8:34  alt sammen efter Tal og Vægt, og hele Vægten blev optegnet: Paa samme Tid
Ezra TpiKJPB 8:34  Ol i skelim long namba na long hevi bilong olgeta wan wan. Na olgeta hevi bilong ol ol i raitim long dispela taim.
Ezra DaOT1871 8:34  efter Tal, efter Vægten paa det alt sammen; og hele Vægten blev samme Tid opskreven.
Ezra FreVulgG 8:34  Tout fut livré par compte et par poids, et on écrivit alors ce que pesait chaque chose.
Ezra PolGdans 8:34  Pod liczbą i wagą wszystko, i zapisano wagę tego wszystkiego onegoż czasu.
Ezra JapBungo 8:34  即ちその一々の重と數を査べ其重をことごとく其時かきとめたり
Ezra GerElb18 8:34  nach der Zahl, nach dem Gewicht von allem; und das ganze Gewicht wurde zu selbiger Zeit aufgeschrieben.