Gala
|
RWebster
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
EMTV
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
NHEBJE
|
2:15 |
"We, being Jews by birth, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
Etheridg
|
2:15 |
If we who by our nature are Jihudoyee, and are not of the Gentile sinners,
|
Gala
|
ABP
|
2:15 |
We are by nature Jews, and not [2of 3the nations 1sinners];
|
Gala
|
NHEBME
|
2:15 |
"We, being Jews by birth, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
Rotherha
|
2:15 |
We, by nature Jews, and not sinners from among the nations,
|
Gala
|
LEB
|
2:15 |
We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles,
|
Gala
|
BWE
|
2:15 |
We ourselves were born Jews. We are not of those who still follow wrong ways, those who are not Jews.
|
Gala
|
Twenty
|
2:15 |
We, though we are Jews by birth and not outcasts of Gentile origin, know that no one is pronounced righteous as the result of obedience to Law, but only through faith in Christ Jesus.
|
Gala
|
ISV
|
2:15 |
Jews, Like Gentiles, Are Saved by FaithWe ourselves are Jews by birth, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
RNKJV
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Jubilee2
|
2:15 |
We [who are] Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Webster
|
2:15 |
We [who are] Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Darby
|
2:15 |
We, Jews by nature, and not sinners of [the] nations,
|
Gala
|
OEB
|
2:15 |
We, though we are Jews by birth and not outcasts of Gentile origin, know that no one is pronounced righteous as the result of obedience to law, but only through faith in Christ Jesus.
|
Gala
|
ASV
|
2:15 |
We being Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Anderson
|
2:15 |
We, who are Jews by birth, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
Godbey
|
2:15 |
We being Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
LITV
|
2:15 |
We, Jews by nature, and not sinners of the nations,
|
Gala
|
Geneva15
|
2:15 |
We which are Iewes by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Montgome
|
2:15 |
"We are Jews by birth, and not ‘Gentile sinners’;
|
Gala
|
CPDV
|
2:15 |
By nature, we are Jews, and not of the Gentiles, sinners.
|
Gala
|
Weymouth
|
2:15 |
You and I, though we are Jews by birth and not Gentile sinners,
|
Gala
|
LO
|
2:15 |
We, who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Common
|
2:15 |
"We ourselves, who are Jews by birth and not Gentile sinners,
|
Gala
|
BBE
|
2:15 |
We being Jews by birth, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Worsley
|
2:15 |
We, who are Jews by birth, and not sinners of the gentiles,
|
Gala
|
DRC
|
2:15 |
We by nature are Jews: and not of the Gentiles, sinners.
|
Gala
|
Haweis
|
2:15 |
We who are Jews by descent, and not sinners sprung from Gentiles,
|
Gala
|
GodsWord
|
2:15 |
We are Jewish by birth, not sinners from other nations.
|
Gala
|
KJVPCE
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
NETfree
|
2:15 |
We are Jews by birth and not Gentile sinners,
|
Gala
|
RKJNT
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
AFV2020
|
2:15 |
We who are Jews by nature—and not sinners of the Gentiles—
|
Gala
|
NHEB
|
2:15 |
"We, being Jews by birth, and not Gentile sinners,
|
Gala
|
OEBcth
|
2:15 |
We, though we are Jews by birth and not outcasts of Gentile origin, know that no one is pronounced righteous as the result of obedience to law, but only through faith in Christ Jesus.
|
Gala
|
NETtext
|
2:15 |
We are Jews by birth and not Gentile sinners,
|
Gala
|
UKJV
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
Noyes
|
2:15 |
We are Jews by nature, and not sinners of the gentiles;
|
Gala
|
KJV
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
KJVA
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
AKJV
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
RLT
|
2:15 |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
OrthJBC
|
2:15 |
We ourselves are Yehudim by birth and not `Goyishe chatta'im (sinners).`
|
Gala
|
MKJV
|
2:15 |
We Jews by nature, and not sinners of the nations,
|
Gala
|
YLT
|
2:15 |
we by nature Jews, and not sinners of the nations,
|
Gala
|
Murdock
|
2:15 |
For if we, who are Jews by nature, and are not sinners of the Gentiles,
|
Gala
|
ACV
|
2:15 |
We are Jews by nature and not sinful men of the Gentiles,
|
Gala
|
PorBLivr
|
2:15 |
Nós, que somos judeus por natureza, e não pecadores dentre os gentios,
|
Gala
|
Mg1865
|
2:15 |
Taranaky ny Jiosy isika, fa tsy mba mpanota avy amin’ ny jentilisa,
|
Gala
|
CopNT
|
2:15 |
⳿ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲫⲩⲥⲓ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲛ ⳿ⲛⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ.
|
Gala
|
FinPR
|
2:15 |
Me olemme luonnostamme juutalaisia, emmekä pakanasyntisiä;
|
Gala
|
NorBroed
|
2:15 |
Vi, Jøder av natur, og ikke syndige av nasjoner,
|
Gala
|
FinRK
|
2:15 |
Me olemme syntyjämme juutalaisia emmekä pakanakansojen syntisiä.
|
Gala
|
ChiSB
|
2:15 |
我們生來是猶太人,而不是出於外邦民族的罪人;
|
Gala
|
CopSahBi
|
2:15 |
ⲁⲛⲟⲛ ⲫⲩⲥⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ
|
Gala
|
ChiUns
|
2:15 |
我们这生来的犹太人,不是外邦的罪人;
|
Gala
|
BulVeren
|
2:15 |
Ние, които по природа сме юдеи, а не грешници от езичниците,
|
Gala
|
AraSVD
|
2:15 |
نَحْنُ بِٱلطَّبِيعَةِ يَهُودٌ وَلَسْنَا مِنَ ٱلْأُمَمِ خُطَاةً،
|
Gala
|
Shona
|
2:15 |
Isu tiri VaJudha pachisikirwo, uye kwete vatadzi vanobva kuvahedheni,
|
Gala
|
Esperant
|
2:15 |
Ni, nature Judoj, kaj ne pekuloj el la nacianoj,
|
Gala
|
ThaiKJV
|
2:15 |
เราผู้มีสัญชาติเป็นยิว และไม่ใช่คนบาปในพวกชนต่างชาติ
|
Gala
|
BurJudso
|
2:15 |
လူတို့သည် ပညတ်တရား၏အကျင့်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ မရောက်၊
|
Gala
|
SBLGNT
|
2:15 |
Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
|
Gala
|
FarTPV
|
2:15 |
ما كه یهودی مادرزاد هستیم و نه غیر یهودی گناهكار،
|
Gala
|
UrduGeoR
|
2:15 |
Beshak ham paidāishī Yahūdī haiṅ aur ‘Ġhairyahūdī gunāhgār’ nahīṅ haiṅ.
|
Gala
|
SweFolk
|
2:15 |
Vi är visserligen judar till födseln och inte hedniska syndare.
|
Gala
|
TNT
|
2:15 |
ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι, καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί·
|
Gala
|
GerSch
|
2:15 |
Wir sind von Natur Juden und nicht Sünder aus den Heiden;
|
Gala
|
TagAngBi
|
2:15 |
Tayo'y mga Judio sa katutubo, at hindi mga makasalanang Gentil,
|
Gala
|
FinSTLK2
|
2:15 |
Me olemme luonnostamme juutalaisia emmekä pakanasyntisiä.
|
Gala
|
Dari
|
2:15 |
ما که یهودی مادرزاد هستیم و نه غیر یهودی گناهکار،
|
Gala
|
SomKQA
|
2:15 |
Innagoo jinsigeennu Yuhuud yahay, oo aan ahayn dembilayaal aan Yuhuud ahayn,
|
Gala
|
NorSMB
|
2:15 |
Me er fødde jødar og ikkje syndarar, fødde heidningar.
|
Gala
|
Alb
|
2:15 |
Ne, që jemi Judenj nga lindja dhe jo mëkatarë në mes johebrenjsh,
|
Gala
|
GerLeoRP
|
2:15 |
Wir [sind] von Natur aus Judäer und nicht Sünder aus den Heiden,
|
Gala
|
UyCyr
|
2:15 |
Биз иккимиз туғулушимиздинла йәһудиймиз, гунакар дәп қаралған йәһудий әмәсләрдин әмәсмиз.
|
Gala
|
KorHKJV
|
2:15 |
우리는 본래 유대인이요 이방인에 속한 죄인이 아니로되
|
Gala
|
MorphGNT
|
2:15 |
Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
|
Gala
|
SrKDIjek
|
2:15 |
Ми који смо рођени Јевреји, а не грјешници из незнабожаца,
|
Gala
|
Wycliffe
|
2:15 |
We Jewis of kynde, and not synful men of the hethene,
|
Gala
|
Mal1910
|
2:15 |
നാം സ്വഭാവത്താൽ ജാതികളിൽനിന്നുള്ള പാപികളല്ല, യെഹൂദന്മാരത്രെ;
|
Gala
|
KorRV
|
2:15 |
우리는 본래 유대인이요 이방 죄인이 아니로되
|
Gala
|
Azeri
|
2:15 |
بئز آنادان گلمه يهودئيئک و قيرييهودئلر آراسيندان اولان گوناهکارلار ديئلئک؛
|
Gala
|
KLV
|
2:15 |
“ maH, taH Jews Sum nature, je ghobe' Gentile yemwI'pu',
|
Gala
|
ItaDio
|
2:15 |
Noi, di nascita Giudei, e non peccatori d’infra i Gentili,
|
Gala
|
RusSynod
|
2:15 |
Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;
|
Gala
|
CSlEliza
|
2:15 |
Мы естеством Иудее, а не от язык грешницы:
|
Gala
|
ABPGRK
|
2:15 |
ημείς φύσει Ιουδαίοι και ουκ εξ εθνών αμαρτωλοί
|
Gala
|
FreBBB
|
2:15 |
Pour nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les païens ;
|
Gala
|
LinVB
|
2:15 |
Bísó tobótámí ba-Yúda, tozalí basúmuki té baye babótámí o bikólo bisúsu.
|
Gala
|
BurCBCM
|
2:15 |
မျိုးရိုးဇာတိအားဖြင့် ဂျူးလူမျိုးများဖြစ်ကြ၍ အပြစ် သားလူမျိုးခြားများမဟုတ်ကြသောငါတို့ကိုယ်တိုင်ပင်လျှင်၊-
|
Gala
|
Che1860
|
2:15 |
ᎠᏴ ᎢᏗᏧᏏ ᎢᎦᏕᏅᎯ ᏥᎩ, ᎠᏂᏍᎦᎾᏃ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏄᎾᏍᏛ ᎢᎦᏕᏅᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ,
|
Gala
|
ChiUnL
|
2:15 |
夫我儕本猶太人、非異邦罪人、
|
Gala
|
VietNVB
|
2:15 |
Chúng ta sinh ra là người Do Thái, không phải dân ngoại quốc tội lỗi.
|
Gala
|
CebPinad
|
2:15 |
Kami nga nangatawo nga mga Judio ug dili mga makasasala nga Gentil,
|
Gala
|
RomCor
|
2:15 |
Noi suntem iudei din fire, iar nu păcătoşi dintre neamuri.
|
Gala
|
Pohnpeia
|
2:15 |
Kitail uhdahn mehn Suhs, kaidehn mehn liki me dipan.
|
Gala
|
HunUj
|
2:15 |
Mi, akik természet szerint zsidók, és nem pogányok közül való bűnösök vagyunk,
|
Gala
|
GerZurch
|
2:15 |
Wir, von Geburt Juden und nicht Sünder aus den Heiden, (a) 2Kor 11:22
|
Gala
|
GerTafel
|
2:15 |
Wiewohl wir von Natur Juden und nicht von Heiden her Sünder sind,
|
Gala
|
PorAR
|
2:15 |
Nós, judeus por natureza e não pecadores dentre os gentios,
|
Gala
|
DutSVVA
|
2:15 |
Wij zijn van nature Joden, en niet zondaars uit de heidenen;
|
Gala
|
Byz
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
FarOPV
|
2:15 |
ما که طبع یهود هستیم و نه گناهکاران از امتها،
|
Gala
|
Ndebele
|
2:15 |
Thina singamaJuda ngemvelo, njalo kasisizo izoni ezivela kwabezizwe,
|
Gala
|
PorBLivr
|
2:15 |
Nós, que somos judeus por natureza, e não pecadores dentre os gentios,
|
Gala
|
StatResG
|
2:15 |
¶Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
|
Gala
|
SloStrit
|
2:15 |
Mi smo po po rodu Judje in ne iz poganov grešniki,
|
Gala
|
Norsk
|
2:15 |
Vi er jøder av fødsel og ikke syndere av hedensk ætt;
|
Gala
|
SloChras
|
2:15 |
Mi smo po rodu Judje in ne iz poganov grešniki,
|
Gala
|
Northern
|
2:15 |
Biz anadangəlmə Yəhudilərik, başqa millətdən olan «günahkarlar» deyilik.
|
Gala
|
GerElb19
|
2:15 |
Wir, von Natur Juden und nicht Sünder aus den Nationen, aber wissend,
|
Gala
|
PohnOld
|
2:15 |
Kita udan men Sus a sota dipan dueta men liki kan,
|
Gala
|
LvGluck8
|
2:15 |
Mēs no dzimuma esam Jūdi un ne grēcinieki no pagāniem;
|
Gala
|
PorAlmei
|
2:15 |
Nós somos judeos por natureza e não peccadores d'entre os gentios.
|
Gala
|
SloOjaca
|
2:15 |
[Nadaljeval sem]: "Čeprav sva midva, (ti in jaz), po rojstvu Juda in ne poganska (brezbožna) grešnika,
|
Gala
|
ChiUn
|
2:15 |
我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人;
|
Gala
|
SweKarlX
|
2:15 |
Ändock vi af naturen äre Judar, och icke syndare af Hedningomen;
|
Gala
|
Antoniad
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
CopSahid
|
2:15 |
ⲁⲛⲟⲛ ⲫⲩⲥⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛϩⲉⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛϩⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ
|
Gala
|
GerAlbre
|
2:15 |
Wir sind zwar geborene Juden und nicht Sünder heidnischer Herkunft.
|
Gala
|
BulCarig
|
2:15 |
Ние които сме природно Юдеи, а не грешници от езичниците,
|
Gala
|
FrePGR
|
2:15 |
Pour nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pas des pécheurs d'entre les Gentils ;
|
Gala
|
PorCap
|
2:15 |
*Nós, por nascimento, somos judeus, e não pecadores de entre os gentios.
|
Gala
|
JapKougo
|
2:15 |
わたしたちは生れながらのユダヤ人であって、異邦人なる罪人ではないが、
|
Gala
|
Tausug
|
2:15 |
Bunnal na sa in kitaniyu ini manga Yahudi, sabab in ina'-ama' natu' Yahudi. Dugaing kitaniyu dayn ha manga tau bukun Yahudi, amu in di' mag'agad sin sara' agama.
|
Gala
|
GerTextb
|
2:15 |
Wir sind von Natur Juden und nicht als Heiden geborene Sünder.
|
Gala
|
Kapingam
|
2:15 |
Gimaadou digau o Jew mai i madau haanau, la-hagalee “Digau tuadimee huaidu”.
|
Gala
|
SpaPlate
|
2:15 |
Nosotros somos judíos de nacimiento, y no pecadores procedentes de la gentilidad;
|
Gala
|
RusVZh
|
2:15 |
Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;
|
Gala
|
GerOffBi
|
2:15 |
Wir [sind] von Natur Juden und nicht Sünder von (aus) den Heiden (Völkern);
|
Gala
|
CopSahid
|
2:15 |
ⲁⲛⲟⲛ ⲫⲩⲥⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ. ⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ.
|
Gala
|
LtKBB
|
2:15 |
Nors iš prigimties esame žydai ir ne pagonių kilmės nusidėjėliai,
|
Gala
|
Bela
|
2:15 |
Мы з прыроды Юдэі, а не зь язычнікаў грэшнікі;
|
Gala
|
CopSahHo
|
2:15 |
ⲁⲛⲟⲛ ⲫⲩⲥⲓ ⲉⲁⲛⲟⲛϩⲉⲛⲓ̈ⲟⲩⲇⲁⲓ̈. ⲉⲁⲛⲟⲛϩⲉⲛⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ.
|
Gala
|
BretonNT
|
2:15 |
Ni, Yuzevien a c'hanedigezh ha nann pec'herien a-douez ar baganed,
|
Gala
|
GerBoLut
|
2:15 |
Wiewohl wir von Natur Juden und nicht Sunder aus den Heiden sind,
|
Gala
|
FinPR92
|
2:15 |
Me olemme syntyperältämme juutalaisia, emme syntisiä pakanoita.
|
Gala
|
DaNT1819
|
2:15 |
Vi, skjøndt Jøder af Fødsel, og ikke af Hedningerne, Syndere,
|
Gala
|
Uma
|
2:15 |
Ane kai' Petrus, to Yahudi ami' -ka-kaina ngkai kaputu-kai, uma-kaiwo dada'a gau' -kai hewa tauna to uma mpo'incai Alata'ala.
|
Gala
|
GerLeoNA
|
2:15 |
Wir [sind] von Natur aus Judäer und nicht Sünder aus den Heiden;
|
Gala
|
SpaVNT
|
2:15 |
Nosotros Judíos naturales, y no pecadores de los Gentiles,
|
Gala
|
Latvian
|
2:15 |
Mēs esam dzimuši jūdi, bet ne pagānu grēcinieki.
|
Gala
|
SpaRV186
|
2:15 |
¶ Nosotros que somos Judíos por naturaleza, y no pecadores de los Gentiles,
|
Gala
|
FreStapf
|
2:15 |
Nous autres, nous sommes Juifs de naissance ; nous ne sommes pas des pécheurs comme tous ces païens...»
|
Gala
|
NlCanisi
|
2:15 |
Wij zijn Joden van afkomst en geen zondaars uit de heidenen;
|
Gala
|
GerNeUe
|
2:15 |
Natürlich sind wir von Geburt an Juden und keine nichtjüdischen Sünder.
|
Gala
|
Est
|
2:15 |
Meie oleme sünnilt juudid ja mitte patused paganate seast,
|
Gala
|
UrduGeo
|
2:15 |
بےشک ہم پیدائشی یہودی ہیں اور ’غیریہودی گناہ گار‘ نہیں ہیں۔
|
Gala
|
AraNAV
|
2:15 |
نَحْنُ يَهُودٌ بِالْوِلاَدَةِ، وَلَسْنَا أُمَماً خَاطِئِينَ.
|
Gala
|
ChiNCVs
|
2:15 |
我们生来是犹太人,不是外族中的罪人;
|
Gala
|
f35
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
vlsJoNT
|
2:15 |
Wij die van afkomst Joden zijn en niet zondaars uit de heidenen,
|
Gala
|
ItaRive
|
2:15 |
Noi che siam Giudei di nascita e non peccatori di fra i Gentili,
|
Gala
|
Afr1953
|
2:15 |
Ons wat van nature Jode en nie sondaars uit die heidene is nie,
|
Gala
|
RusSynod
|
2:15 |
Мы по природе иудеи, а не из язычников грешники;
|
Gala
|
FreOltra
|
2:15 |
Pour nous, nous sommes Juifs de naissance; nous ne sommes pas du nombre de ces pécheurs de Gentils;
|
Gala
|
UrduGeoD
|
2:15 |
बेशक हम पैदाइशी यहूदी हैं और ‘ग़ैरयहूदी गुनाहगार’ नहीं हैं।
|
Gala
|
TurNTB
|
2:15 |
Doğuştan Yahudi olan bizler öteki uluslardan olan ‘günahlılar’ değiliz.
|
Gala
|
DutSVV
|
2:15 |
Wij zijn van nature Joden, en niet zondaars uit de heidenen;
|
Gala
|
HunKNB
|
2:15 |
Mi természet szerint zsidók vagyunk, és nem a pogányok közül való bűnösök.
|
Gala
|
Maori
|
2:15 |
Ko tatou, ko nga Hurai tupu nei, ehara nei i te hunga hara no nga tauiwi,
|
Gala
|
sml_BL_2
|
2:15 |
“Ya b'nnalna, bangsa Yahudi kitam sabab tubu' min bangsa Yahudi, saddī min a'a kasehe', ya pinagbahasa ‘bangsa baldusa’.
|
Gala
|
HunKar
|
2:15 |
Mi, természet szerint zsidók és nem pogányok közül való bűnösök,
|
Gala
|
Viet
|
2:15 |
Về phần chúng tôi, thì sanh ra là người Giu-đa, không phải là kẻ có tội từ trong dân ngoại.
|
Gala
|
Kekchi
|
2:15 |
La̱o aj judío chalen chak saˈ kayoˈlajic ut ma̱cuaˈo xcomoneb li ma̱cuaˈeb aj judío, li nequeˈxye “aj ma̱c” reheb.
|
Gala
|
Swe1917
|
2:15 |
Vi för vår del äro väl på grund av vår härkomst judar och icke »hedniska syndare»;
|
Gala
|
KhmerNT
|
2:15 |
យើងជាជនជាតិយូដាពីកំណើត យើងមិនមែនជាមនុស្សបាបនៅក្នុងចំណោមសាសន៍ដទៃទេ
|
Gala
|
CroSaric
|
2:15 |
Mi smo podrijetlom Židovi, a ne "grešnici iz poganstva".
|
Gala
|
BasHauti
|
2:15 |
Gu baicara naturaz Iudu, eta ez Gentiletaric bekatore.
|
Gala
|
WHNU
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
VieLCCMN
|
2:15 |
*Chúng ta bẩm sinh là người Do-thái chứ không phải hạng người tội lỗi xuất thân từ dân ngoại.
|
Gala
|
FreBDM17
|
2:15 |
Nous qui sommes Juifs de naissance, et non point pécheurs d’entre les Gentils ;
|
Gala
|
TR
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
HebModer
|
2:15 |
הן מזרע היהודים אנחנו ולא חטאים מן הגוים׃
|
Gala
|
Kaz
|
2:15 |
Яһуди болып туған біздер «басқа ұлттық күнәкарлар» болмасақ та,
|
Gala
|
UkrKulis
|
2:15 |
Ми по природі Жиди, а не грішника з поган;
|
Gala
|
FreJND
|
2:15 |
Nous qui, de nature, sommes Juifs et non point pécheurs d’entre les nations,
|
Gala
|
TurHADI
|
2:15 |
Biz Yahudiler doğuştan Yahudiyiz. Yahudilerin ‘günahlı’ saydığı diğer milletlerden değiliz.
|
Gala
|
Wulfila
|
2:15 |
𐍅𐌴𐌹𐍃 𐍂𐌰𐌹𐌷𐍄𐌹𐍃 <𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐌹> 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌿𐍃 𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉𐌼 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌰𐌹;
|
Gala
|
GerGruen
|
2:15 |
Wir sind Juden von Geburt und nicht Sünder aus der Heidenwelt.
|
Gala
|
SloKJV
|
2:15 |
Mi, ki smo Judje po naravi, ne pa poganski grešniki,
|
Gala
|
Haitian
|
2:15 |
Nou menm, nou se jwif natif natal, nou pa soti nan ras moun lòt nasyon yo k'ap plede fè peche.
|
Gala
|
FinBibli
|
2:15 |
Me jotka olemme Juudalaiset luonnon puolesta ja emme syntiset pakanoista:
|
Gala
|
SpaRV
|
2:15 |
Nosotros Judíos naturales, y no pecadores de los Gentiles,
|
Gala
|
HebDelit
|
2:15 |
הֵן מִזֶּרַע הַיְּהוּדִים אֲנַחְנוּ וְלֹא חַטָּאִים מִן־הַגּוֹיִם׃
|
Gala
|
WelBeibl
|
2:15 |
“Rwyt ti a fi wedi'n geni'n Iddewon, dim yn ‛bechaduriaid‛ fel mae pobl o genhedloedd eraill yn cael eu galw. Ac eto
|
Gala
|
GerMenge
|
2:15 |
Wohl sind wir von Natur Juden und nicht Sünder heidnischer Herkunft;
|
Gala
|
GreVamva
|
2:15 |
Ημείς εκ γεννήσεως Ιουδαίοι όντες και ουχί εκ των εθνών αμαρτωλοί,
|
Gala
|
Tisch
|
2:15 |
ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
|
Gala
|
UkrOgien
|
2:15 |
Ми юдеї природою, а не грішники з поган...
|
Gala
|
MonKJV
|
2:15 |
Бид төрөлхийн Жүүдүүд бөгөөд Жүүд бусчуудаас гаралтай гэмтнүүд биш.
|
Gala
|
FreCramp
|
2:15 |
Pour nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les Gentils.
|
Gala
|
SrKDEkav
|
2:15 |
Ми који смо рођени Јевреји, а не грешници из незнабожаца,
|
Gala
|
PolUGdan
|
2:15 |
My, którzy jesteśmy Żydami z urodzenia, a nie grzesznikami z pogan;
|
Gala
|
FreGenev
|
2:15 |
Nous qui fommes Juifs de nature, & non point pecheurs d'entre les Gentils :
|
Gala
|
FreSegon
|
2:15 |
Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les païens.
|
Gala
|
Swahili
|
2:15 |
Kweli, sisi kwa asili ni Wayahudi, na si watu wa mataifa mengine hao wenye dhambi!
|
Gala
|
SpaRV190
|
2:15 |
Nosotros Judíos naturales, y no pecadores de los Gentiles,
|
Gala
|
HunRUF
|
2:15 |
Mi, akik zsidónak születtünk, és nem pogányok közül való bűnösök vagyunk,
|
Gala
|
FreSynod
|
2:15 |
Pour nous, nous sommes des Juifs de naissance, et non des pécheurs d'origine païenne.
|
Gala
|
DaOT1931
|
2:15 |
Vi ere af Natur Jøder og ikke Syndere af hedensk Byrd;
|
Gala
|
FarHezar
|
2:15 |
ما که یهودیزادهایم و نه بهاصطلاح «غیریهودی گناهکار»،
|
Gala
|
TpiKJPB
|
2:15 |
Yumi husat i ol Ju long bodi sait, na i no ol sinman bilong ol man i no Ju,
|
Gala
|
ArmWeste
|
2:15 |
Մենք՝ որ բնիկ Հրեաներ ենք, եւ ո՛չ թէ հեթանոս մեղաւորներ,
|
Gala
|
DaOT1871
|
2:15 |
Vi ere af Natur Jøder og ikke Syndere af hedensk Byrd;
|
Gala
|
JapRague
|
2:15 |
我等は生來ユデア人にして、異邦人より出でし罪人には非ず、
|
Gala
|
Peshitta
|
2:15 |
ܚܢܢ ܓܝܪ ܕܡܢ ܟܝܢܢ ܝܗܘܕܝܐ ܚܢܢ ܘܠܐ ܗܘܝܢ ܡܢ ܥܡܡܐ ܚܛܝܐ ܀
|
Gala
|
FreVulgG
|
2:15 |
Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d’entre les païens (gentils).
|
Gala
|
PolGdans
|
2:15 |
My, którzyśmy z przyrodzenia Żydowie a nie z pogan grzesznicy,
|
Gala
|
JapBungo
|
2:15 |
我らは生來のユダヤ人にして、罪人なる異邦人にあらざれども、
|
Gala
|
Elzevir
|
2:15 |
ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Gala
|
GerElb18
|
2:15 |
Wir, von Natur Juden und nicht Sünder aus den Nationen,
|