Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene NHEBJE 1:13  There was evening and there was morning, a third day.
Gene SPE 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene ABP 1:13  And God beheld that it was good. And there was evening and there was morning, [2day 1the third].
Gene NHEBME 1:13  There was evening and there was morning, a third day.
Gene Rotherha 1:13  So it was evening—and it was morning, a third day.
Gene LEB 1:13  And there was evening and there was morning, a third day.
Gene RNKJV 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene Jubilee2 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene Webster 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene Darby 1:13  And there was evening, and there was morning — a third day.
Gene ASV 1:13  And there was evening and there was morning, a third day.
Gene LITV 1:13  And there was evening, and there was morning the third day.
Gene Geneva15 1:13  So the euening and the morning were the third day.
Gene CPDV 1:13  And it became evening and the morning, the third day.
Gene BBE 1:13  And there was evening and there was morning, the third day.
Gene DRC 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene GodsWord 1:13  There was evening, then morning--a third day.
Gene JPS 1:13  And there was evening and there was morning, a third day.
Gene Tyndale 1:13  and the of the evenynge and mornynge was made the thyrde daye.
Gene KJVPCE 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene NETfree 1:13  There was evening, and there was morning, a third day.
Gene AB 1:13  And there was evening and there was morning, the third day.
Gene AFV2020 1:13  And the evening and the morning were day three.
Gene NHEB 1:13  There was evening and there was morning, a third day.
Gene NETtext 1:13  There was evening, and there was morning, a third day.
Gene UKJV 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene KJV 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene KJVA 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene AKJV 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene RLT 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene MKJV 1:13  And the evening and the morning were the third day.
Gene YLT 1:13  and there is an evening, and there is a morning--day third.
Gene ACV 1:13  And there was evening and there was morning, a third day.
Gene VulgSist 1:13  Et factum est vespere et mane, dies tertius.
Gene VulgCont 1:13  Et factum est vespere et mane, dies tertius.
Gene Vulgate 1:13  factumque est vespere et mane dies tertius
Gene VulgHetz 1:13  Et factum est vespere et mane, dies tertius.
Gene VulgClem 1:13  Et factum est vespere et mane, dies tertius.
Gene CzeBKR 1:13  I byl večer a bylo jitro, den třetí.
Gene CzeB21 1:13  Byl večer a bylo ráno, den třetí.
Gene CzeCEP 1:13  Byl večer a bylo jitro, den třetí.
Gene CzeCSP 1:13  A byl večer a bylo ráno, den třetí.
Gene PorBLivr 1:13  E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
Gene Mg1865 1:13  Dia nisy hariva, ary nisy maraina, andro fahatelo izany.
Gene FinPR 1:13  Ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, kolmas päivä.
Gene FinRK 1:13  Tuli ilta ja tuli aamu, kolmas päivä oli mennyt.
Gene ChiSB 1:13  過了晚上,過了早晨,這是第三天。
Gene ArmEaste 1:13  Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երրորդ:
Gene ChiUns 1:13  有晚上,有早晨,是第三日。
Gene BulVeren 1:13  И стана вечер, и стана утро: ден трети.
Gene AraSVD 1:13  وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا ثَالِثًا.
Gene Esperant 1:13  Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la tria tago.
Gene ThaiKJV 1:13  มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สาม
Gene OSHB 1:13  וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם שְׁלִישִֽׁי׃ פ
Gene SPMT 1:13  ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי
Gene BurJudso 1:13  ထိုအမှုအရာကောင်းသည်ကို ဘုရားသခင်မြင်တော်မူ၍၊ ညဦးနှင့် နံနက်သည် တတိယနေ့ရက် ဖြစ်လေ၏။
Gene FarTPV 1:13  شب‌ گذشت ‌و صبح ‌فرا رسید، این‌ بود روز سوم.
Gene UrduGeoR 1:13  Shām huī, phir subah. Yoṅ tīsrā din guzar gayā.
Gene SweFolk 1:13  Och det blev afton och det blev morgon, den tredje dagen.
Gene GerSch 1:13  Und es ward Abend, und es ward Morgen: der dritte Tag.
Gene TagAngBi 1:13  At nagkahapon at nagkaumaga ang ikatlong araw.
Gene FinSTLK2 1:13  Illasta ja aamusta oli tullut kolmas päivä.
Gene Dari 1:13  شب گذشت و صبح شد. این بود روز سوم.
Gene SomKQA 1:13  Waxaana jiray fiid iyo subax, maalintii saddexaad.
Gene NorSMB 1:13  Og det vart kveld, og det vart morgon, tridje dagen.
Gene Alb 1:13  Kështu erdhi mbrëmja, pastaj erdhi mëngjesi; dita e tretë.
Gene UyCyr 1:13  Кечә-күндүз өтүп, бу үчинчи күн болди.
Gene KorHKJV 1:13  그 저녁과 아침이 셋째 날이더라.
Gene SrKDIjek 1:13  И би вече и би јутро, дан трећи.
Gene Wycliffe 1:13  And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Gene Mal1910 1:13  സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, മൂന്നാം ദിവസം.
Gene KorRV 1:13  저녁이 되며 아침이 되니 이는 셋째 날이니라
Gene Azeri 1:13  آخشام اولدو، سحر اولدو؛ اوچونجو گون!
Gene SweKarlX 1:13  Och wardt af afton och morgon den tredje dagen.
Gene KLV 1:13  pa' ghaHta' evening je pa' ghaHta' po, a wejDIch jaj.
Gene ItaDio 1:13  Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il terzo giorno.
Gene RusSynod 1:13  И был вечер, и было утро: день третий.
Gene CSlEliza 1:13  И бысть вечер, и бысть утро, день третий.
Gene ABPGRK 1:13  και είδεν ο θεός ότι καλόν και εγένετο εσπέρα και εγένετο πρωϊ ημέρα τρίτη
Gene FreBBB 1:13  Et il y eut un soir et il y eut un matin ; ce fut le troisième jour.
Gene LinVB 1:13  Mpo­kwa eyindi, ntongo etani : ezalaki mokolo mwa misato.
Gene HunIMIT 1:13  És lett este és lett reggel: harmadik nap.
Gene ChiUnL 1:13  有夕有朝、是乃三日、○
Gene VietNVB 1:13  Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ ba.
Gene LXX 1:13  καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα τρίτη
Gene CebPinad 1:13  Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikatolo.
Gene RomCor 1:13  Astfel, a fost o seară şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a treia.
Gene Pohnpeia 1:13  Eri, pwohng imwiseklahr oh marain en rahn pwarodohr-iei met wadepen kesiluhn rahn.
Gene HunUj 1:13  Így lett este, és lett reggel: harmadik nap.
Gene GerZurch 1:13  Und es ward Abend und ward Morgen: ein dritter Tag.
Gene GerTafel 1:13  Und es war Abend und es war Morgen, der dritte Tag.
Gene RusMakar 1:13  И былъ вечеръ и было утро: день третій.
Gene PorAR 1:13  E foi a tarde e a manhã, o terceiro dia.
Gene DutSVVA 1:13  Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de derde dag.
Gene FarOPV 1:13  و شام بود و صبح بود، روزی سوم.
Gene Ndebele 1:13  Kwasekusiba yikuhlwa, njalo kwaba yikusa, usuku lwesithathu.
Gene PorBLivr 1:13  E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
Gene Norsk 1:13  Og det blev aften, og det blev morgen, tredje dag.
Gene SloChras 1:13  In bil je večer, in bilo je jutro, dan tretji.
Gene Northern 1:13  Axşam oldu, səhər açıldı; bu, üçüncü gün idi.
Gene GerElb19 1:13  Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag.
Gene LvGluck8 1:13  Un tapa vakars un tapa rīts, trešā diena.
Gene PorAlmei 1:13  E foi a tarde, e a manhã, o dia terceiro.
Gene ChiUn 1:13  有晚上,有早晨,是第三日。
Gene SweKarlX 1:13  Och vardt af afton och morgon den tredje dagen.
Gene SPVar 1:13  ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי
Gene FreKhan 1:13  Le soir se fit, le matin se fit,—troisième jour.
Gene FrePGR 1:13  Et il y eut soir, et il y eut matin : troisième jour.
Gene PorCap 1:13  Assim, surgiu a tarde e, em seguida, a manhã: foi o terceiro dia.
Gene JapKougo 1:13  夕となり、また朝となった。第三日である。
Gene GerTextb 1:13  Und es wurde Abend und wurde Morgen, der dritte Tag.
Gene Kapingam 1:13  Gei di boo gaa-maa gi-daha ge di aa gaa-dae-mai, deelaa la-go togo-dolu laangi.
Gene SpaPlate 1:13  Y hubo tarde y hubo mañana: día tercero.
Gene GerOffBi 1:13  Es wurde (war) Abend und es wurde Morgen: Ein dritter Tag.
Gene WLC 1:13  וֽ͏ַיְהִי־עֶ֥רֶב וֽ͏ַיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם שְׁלִישִֽׁי׃
Gene LtKBB 1:13  Tai buvo vakaras ir rytas – trečioji diena.
Gene Bela 1:13  І быў вечар, і была раніца: дзень трэці.
Gene GerBoLut 1:13  Da ward aus Abend und Morgen der dritte Tag.
Gene FinPR92 1:13  Tuli ilta ja tuli aamu, näin meni kolmas päivä.
Gene SpaRV186 1:13  Y fue la tarde y la mañana el día tercero.
Gene NlCanisi 1:13  Weer werd het avond en morgen: de derde dag.
Gene GerNeUe 1:13  Es wurde Abend und wieder Morgen – dritter Tag.
Gene Est 1:13  Siis sai õhtu ja sai hommik, - kolmas päev.
Gene UrduGeo 1:13  شام ہوئی، پھر صبح۔ یوں تیسرا دن گزر گیا۔
Gene AraNAV 1:13  وَجَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ.
Gene ChiNCVs 1:13  有晚上,有早晨;这是第三日。
Gene ItaRive 1:13  Così fu sera, poi fu mattina: e fu il terzo giorno.
Gene Afr1953 1:13  En dit was aand en dit was môre, die derde dag.
Gene RusSynod 1:13  И был вечер, и было утро – день третий.
Gene UrduGeoD 1:13  शाम हुई, फिर सुबह। यों तीसरा दिन गुज़र गया।
Gene TurNTB 1:13  Akşam oldu, sabah oldu ve üçüncü gün oluştu.
Gene DutSVV 1:13  Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de derde dag.
Gene HunKNB 1:13  És lett este és reggel: a harmadik nap.
Gene Maori 1:13  A ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuatoru.
Gene sml_BL_2 1:13  Puwas pa'in sangom bo' llaw, llaw kat'lluna na.
Gene HunKar 1:13  És lőn este és lőn reggel, harmadik nap.
Gene Viet 1:13  Vậy, có buổi chiều và buổi mai; ấy là ngày thứ ba.
Gene Kekchi 1:13  Ut qui-oc li kˈojyi̱n ut quisake̱u. Aˈan li rox li cutan.
Gene Swe1917 1:13  Och det vart afton, och det vart morgon, den tredje dagen.
Gene SP 1:13  ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי
Gene CroSaric 1:13  Tako bude večer, pa jutro - dan treći.
Gene VieLCCMN 1:13  Qua một buổi chiều và một buổi sáng : đó là ngày thứ ba.
Gene FreBDM17 1:13  Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; ce fut le troisième jour.
Gene FreLXX 1:13  Et il y eut un soir, et il y eut un matin, et ce fut un troisième jour.
Gene Aleppo 1:13  ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי  {פ}
Gene MapM 1:13  וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם שְׁלִישִֽׁי׃
Gene HebModer 1:13  ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי׃
Gene Kaz 1:13  Тағы да кеш түсіп, таң атты; бұл үшінші күн еді.
Gene FreJND 1:13  Et il y eut soir, et il y eut matin : – troisième jour.
Gene GerGruen 1:13  So ward Abend und ward Morgen. Ein dritter Tag.
Gene SloKJV 1:13  In večer in jutro sta bila tretji dan.
Gene Haitian 1:13  Yon lannwit pase, yon maten rive. Se te twazyèm jou a.
Gene FinBibli 1:13  Ja tuli ehtoosta ja aamusta kolmas päivä.
Gene Geez 1:13  ወኮነ ፡ ሌሊተ ፡ ወጸብሐ ፡ ወኮነ ፡ ሣልስተ ፡ ዕለት ።
Gene SpaRV 1:13  Y fué la tarde y la mañana el día tercero.
Gene WelBeibl 1:13  ac roedd nos a dydd ar y trydydd diwrnod.
Gene GerMenge 1:13  Und es wurde Abend und wurde Morgen: dritter Tag.
Gene GreVamva 1:13  Και έγεινεν εσπέρα και έγεινε πρωΐ, ημέρα τρίτη.
Gene UkrOgien 1:13  І був вечір, і був ранок, — день третій.
Gene FreCramp 1:13  Et il y eut un soir, et il y eut un matin ; ce fut le troisième jour.
Gene SrKDEkav 1:13  И би вече и би јутро, дан трећи.
Gene PolUGdan 1:13  I nastał wieczór i poranek, dzień trzeci.
Gene FreSegon 1:13  Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
Gene SpaRV190 1:13  Y fué la tarde y la mañana el día tercero.
Gene HunRUF 1:13  Így lett este, és lett reggel: harmadik nap.
Gene DaOT1931 1:13  Og det blev Aften, og det blev Morgen, tredje Dag.
Gene TpiKJPB 1:13  Na apinun tru na moning em i de namba tri.
Gene DaOT1871 1:13  Og der blev Aften, og der blev Morgen, tredje Dag.
Gene FreVulgG 1:13  Et du soir et du matin se fit le (un) troisième jour.
Gene PolGdans 1:13  I stał się wieczór, i stał się zaranek, dzień trzeci.
Gene JapBungo 1:13  夕あり朝ありき是三日なり
Gene GerElb18 1:13  Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag.