Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene NHEBJE 22:21  Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
Gene SPE 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram
Gene ABP 22:21  Huz first-born, and Buz his brother, and Kemuel father of the Syrians,
Gene NHEBME 22:21  Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
Gene Rotherha 22:21  Uz his firstborn and Buz his brother,—and Kemuel, father of Aram—
Gene LEB 22:21  Uz his firstborn and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene RNKJV 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene Jubilee2 22:21  Huz, his firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of Aram
Gene Webster 22:21  Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene Darby 22:21  Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene ASV 22:21  Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene LITV 22:21  Uz, his firstborn, Buz, and his brother Kemuel, the father of Aram,
Gene Geneva15 22:21  To wit, Vz his eldest sonne, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene CPDV 22:21  Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians,
Gene BBE 22:21  Uz the oldest, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram,
Gene DRC 22:21  Hus, the firstborn, and Buz, his brother, and Camuel the father of the Syrians,
Gene GodsWord 22:21  Uz (the firstborn), Buz (his brother), Kemuel (father of Aram),
Gene JPS 22:21  Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;
Gene Tyndale 22:21  Hus his eldest sonne and Bus his brother and Lemuell the father of the Sinans
Gene KJVPCE 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene NETfree 22:21  Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram),
Gene AB 22:21  Huz the firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of the Syrians, and Chesed,
Gene AFV2020 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene NHEB 22:21  Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
Gene NETtext 22:21  Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram),
Gene UKJV 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene KJV 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene KJVA 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene AKJV 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene RLT 22:21  Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene MKJV 22:21  Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene YLT 22:21  Huz his first-born, and Buz his brother; and Kemuel father of Aram,
Gene ACV 22:21  Uz his first born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Gene VulgSist 22:21  Hus primogenitum, et Buz fratrem eius, et Camuel patrem Syrorum,
Gene VulgCont 22:21  Hus primogenitum, et Buz fratrem eius, et Camuel patrem Syrorum,
Gene Vulgate 22:21  Hus primogenitum et Buz fratrem eius Camuhel patrem Syrorum
Gene VulgHetz 22:21  Hus primogenitum, et Buz fratrem eius, et Camuel patrem Syrorum,
Gene VulgClem 22:21  Hus primogenitum, et Buz fratrem ejus, et Camuel patrem Syrorum,
Gene CzeBKR 22:21  Husa prvorozeného svého, a Buza bratra jeho, a Chamuele, otce Aramova;
Gene CzeB21 22:21  svého prvorozeného Úce, jeho bratra Búze a Kemuele (otce Aramova),
Gene CzeCEP 22:21  prvorozeného Úsa a jeho bratra Búza, též Kemúela, otce Aramova,
Gene CzeCSP 22:21  Prvorozeného Úsa, jeho bratra Búza a Kemúela, otce Aramova,
Gene PorBLivr 22:21  A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã.
Gene Mg1865 22:21  dia Oza lahimatoany sy Boza lahiaivo ary Kemoela, rain’ i Arama,
Gene FinPR 22:21  Nämä olivat Uus, hänen esikoisensa, tämän veli Buus, Kemuel, Aramin isä,
Gene FinRK 22:21  Uusin, hänen esikoisensa, tämän veljen Buusin ja Kemuelin, Aramin isän,
Gene ChiSB 22:21  長子伍茲,他的弟弟步次、阿蘭的父親刻慕耳、
Gene CopSahBi 22:21  [ⲟⲩⲝ ⲡⲉϥ]ϣⲣⲡⲙ[ⲓⲥⲉ ⲙⲛ ⲃⲁⲩⲝ] ⲡⲉϥ[ⲥⲟⲛ ⲙⲛ ⲁⲙⲟⲩ]ⲏⲗ [ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲥⲩⲣⲟⲥ]
Gene ArmEaste 22:21  անդրանիկ որդի Ովքին, նրա եղբայր Բաւին, ասորիների նախահայր Կամուէլին,
Gene ChiUns 22:21  长子是乌斯,他的兄弟是布斯和亚兰的父亲基母利,
Gene BulVeren 22:21  първородния му Уз, брат му Вуз, Камуил, бащата на Арам,
Gene AraSVD 22:21  عُوصًا بِكْرَهُ، وَبُوزًا أَخَاهُ، وَقَمُوئِيلَ أَبَا أَرَامَ،
Gene Esperant 22:21  la unuenaskiton Uc, kaj lian fraton Buz, kaj Kemuelon, la patron de Aram;
Gene ThaiKJV 22:21  คือฮูสบุตรหัวปี บูสน้องชายของเขา เคมูเอลบิดาของอารัม
Gene SPMT 22:21  את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
Gene OSHB 22:21  אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
Gene BurJudso 22:21  သားအကြီးဟုဇ၊ သူ့ညီဗုဇ၊ အာရံအဘကေမွေလ၊
Gene FarTPV 22:21  عوز كه ‌نخستزاده ‌است ‌و برادرش‌ بوز و كموئیل ‌پدر اَرام‌،
Gene UrduGeoR 22:21  Us ke pahlauṭhe Ūz ke bād Būz, Qamuel (Arām kā bāp),
Gene SweFolk 22:21  Us, hans förstfödde, och Bus, hans bror, och Kemuel, Arams far,
Gene GerSch 22:21  Uz, den Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater des Aram,
Gene TagAngBi 22:21  Si Huz ang kaniyang panganay, at si Buz na kaniyang kapatid, at si Kemuel na ama ni Aram;
Gene FinSTLK2 22:21  Nämä olivat Uus, hänen esikoisensa, tämän veli Buus, Kemuel, Aramin isä,
Gene Dari 22:21  آن ها عبارت بودند از: عوز پسر اولباری و برادرش بوز و کموئیل پدر ارام،
Gene SomKQA 22:21  Waxay yihiin Cuus oo ah curadkiisa, iyo Buus oo ah walaalkiis, iyo Qemuu'el oo ah Araam aabbihiis;
Gene NorSMB 22:21  Us, som er eldst, og Buz, bror hans, og Kemuel, far til Aram,
Gene Alb 22:21  Uzi, dhëndri i tij i parë, Buzi vëllai i tij, Kemueli babai i Aramit,
Gene UyCyr 22:21  Улар: тунҗа оғул Уз, кәйнидикилири Буз, аррамлиқларниң атиси болған Кәмуел,
Gene KorHKJV 22:21  그의 맏아들은 후스요, 그의 형제는 부스와 아람의 아버지 그무엘과
Gene SrKDIjek 22:21  Уза првенца и Вуза брата му, и Камуила, оца Аврамова,
Gene Wycliffe 22:21  Hus the firste gendrid, and Buz his brothir, and Chamuhel the fadir of Sireis,
Gene Mal1910 22:21  അവർ ആരെന്നാൽ: ആദ്യജാതൻ ഊസ്, അവന്റെ അനുജൻ ബൂസ്, അരാമിന്റെ പിതാവായ കെമൂവേൽ,
Gene KorRV 22:21  그 맏아들은 우스요 우스의 동생은 부스와 아람의 아비 그므엘과
Gene Azeri 22:21  ائلک اوغلو اوس، اونون قارداشي بوز، اَرامين آتاسي اولان قِموعِل،
Gene SweKarlX 22:21  Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hwilkom de Syrier komne äro:
Gene KLV 22:21  Uz Daj firstborn, Buz Daj loDnI', Kemuel the vav vo' Aram,
Gene ItaDio 22:21  Questi furono: Us primogenito di esso, e Buz suo fratello, e Chemuel padre di Aram,
Gene RusSynod 22:21  Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
Gene CSlEliza 22:21  Окса первенца, и Вавкса брата его, и Камуила отца Сирска,
Gene ABPGRK 22:21  τον Ωξ πρωτότοκον και τον Βάυξ αδελφόν αυτού και τον Καμουήλ πατέρα Σύρων
Gene FreBBB 22:21  Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kémuel, père d'Aram,
Gene LinVB 22:21  Mwana wa yambo, Us, na nsima bandeko ba ye Buz na Kemuel, tata wa Aram,
Gene HunIMIT 22:21  Úcot, elsőszülöttét és Búzt, a fivérét és Kemúélt, Árám atyját;
Gene ChiUnL 22:21  長子烏斯、及弟布斯、與亞蘭父基母利、
Gene VietNVB 22:21  Con đầu lòng tên U-xơ, các con kế là Bu-xơ và Kê-mu-ên, cha của A-ram,
Gene LXX 22:21  τὸν Ωξ πρωτότοκον καὶ τὸν Βαυξ ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τὸν Καμουηλ πατέρα Σύρων
Gene CebPinad 22:21  Ug si Huz mao ang iyang panganay, ug si Buz ang iyang igsoon, ug si Kemuel nga amahan ni Aram.
Gene RomCor 22:21  şi anume pe Uţ, întâiul său născut, pe Buz, fratele său, pe Chemuel, tatăl lui Aram,
Gene Pohnpeia 22:21  Us me mesenih, rie pwutak Pus, Kemuel semen Aram,
Gene HunUj 22:21  Úcot, az elsőszülöttjét, Búzt, annak öccsét, és Kemúélt, Arám atyját,
Gene GerZurch 22:21  seinen Erstgebornen Uz und dessen Bruder Bus, und Kemuel, den Vater Arams,
Gene GerTafel 22:21  Uz, seinen Erstgeborenen, und seinen Bruder Bus, und Kemuel, den Vater Arams,
Gene RusMakar 22:21  Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
Gene PorAR 22:21  Uz o seu primogênito, e Buz seu irmão, e Quemuel, pai de Arão,
Gene DutSVVA 22:21  Uz, zijn eerstgeborene, en Buz, zijn broeder, en Kemuël, den vader van Aram,
Gene FarOPV 22:21  یعنی نخست زاده او عوص، و برادرش بوز و قموئیل، پدر ارام،
Gene Ndebele 22:21  uUzi izibulo lakhe, loBuzi umfowabo, loKemuweli uyise kaAramu,
Gene PorBLivr 22:21  A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã.
Gene Norsk 22:21  Us, den eldste, og Bus, hans bror, og Kemuel, far til Aram,
Gene SloChras 22:21  Uza, prvenca njegovega, in Buza, brata njegovega, in Kemuela, očeta Aramovega,
Gene Northern 22:21  ilk oğlu Us, onun qardaşı Buz, Aramın atası olan Qemuel,
Gene GerElb19 22:21  Uz, seinen Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater Arams,
Gene LvGluck8 22:21  Ucu, viņa pirmdzimto, un Buzu, viņa brāli, un Ķemuēli, Arama tēvu,
Gene PorAlmei 22:21  Uz o seu primogenito, e Buz seu irmão, e Kemuel, pae d'Aram,
Gene ChiUn 22:21  長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利,
Gene SweKarlX 22:21  Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hvilkom de Syrier komne äro:
Gene SPVar 22:21  את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
Gene FreKhan 22:21  Ouç, son premier-né; Bouz, son frère; Kemouel, père d’Aram;
Gene FrePGR 22:21  Uts, son premier-né, et Buz, son frère, et Kemuel, père d'Aram,
Gene PorCap 22:21  Uce é o primogénito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Aram,
Gene JapKougo 22:21  長男はウヅ、弟はブズ、次はアラムの父ケムエル、
Gene GerTextb 22:21  nämlich Uz, seinen Erstgebornen, und dessen Bruder Bus und Kemuel, von dem die Aramäer stammen,
Gene SpaPlate 22:21  Us, el cual es su primogénito; Buz, su hermano; Camuel, padre de Aram,
Gene Kapingam 22:21  Uz di ulu-madua, Buz dono duaahina-daane, Kemuel go tamana o Aram,
Gene GerOffBi 22:21  Uz, seinen Erstgeborenen, und Buz, dessen Bruder, und Kemuel, den Vater (Arams =) der Aramäer.
Gene WLC 22:21  אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
Gene LtKBB 22:21  pirmagimį Ucą ir Būzą, jo brolį, ir Kemuelį, Aramo tėvą,
Gene Bela 22:21  Уца, першынца ягонага, Вуза, брата гэтаму, Кемуіла, бацьку Арамавага,
Gene GerBoLut 22:21  namlich Uz, den Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, von dem die Syrer kommen,
Gene FinPR92 22:21  Nämä olivat Us, esikoinen, tämän veli Bus ja Kemuel, josta tuli aramealaisten kantaisä,
Gene SpaRV186 22:21  A Hus su primogénito, y a Buz su hermano, y a Camuel padre de Aram,
Gene NlCanisi 22:21  Het waren Oes zijn eerstgeborene, en Boez zijn broer; verder Kemoeël, de vader van Aram,
Gene GerNeUe 22:21  Es waren Uz, sein Erstgeborener, dann Bus und Kemuël, von dem die Syrer abstammen,
Gene Est 22:21  Uusi, tema esmasündinu Buusi, selle venna, Kemueli, Arami isa,
Gene UrduGeo 22:21  اُس کے پہلوٹھے عُوض کے بعد بوز، قموایل (اَرام کا باپ)،
Gene AraNAV 22:21  عُوصاً الْبِكْرَ، وَأَخَاهُ بُوزاً وَقُمُوئِيلَ أَبَا آرَامَ،
Gene ChiNCVs 22:21  长子是乌斯,他的弟弟是布斯,和亚兰的父亲基母利;
Gene ItaRive 22:21  Uz, suo primogenito, Buz suo fratello, Kemuel padre d’Aram,
Gene Afr1953 22:21  Us, sy eersgeborene, en Bus, sy broer, en Kémuel, die vader van Aram,
Gene RusSynod 22:21  Уца, первенца его, Вуза, брата этому, Кемуила, отца Арама,
Gene UrduGeoD 22:21  उसके पहलौठे ऊज़ के बाद बूज़, क़मुएल (अराम का बाप),
Gene TurNTB 22:21  “İlk oğlu Ûs, kardeşi Bûz, Kemuel –Aram'ın babası–
Gene DutSVV 22:21  Uz, zijn eerstgeborene, en Buz, zijn broeder, en Kemuel, de vader van Aram,
Gene HunKNB 22:21  Húszt, az elsőszülöttet, Búzt, ennek öccsét, továbbá Kámuelt, Arám atyját,
Gene Maori 22:21  Ko Hutu, ko tana matamua, raua ko Putu, ko tona teina, me Kemuera hoki, matua o Arame,
Gene sml_BL_2 22:21  Ya siyaka to'ongan si Ūs, ya pasunu' si Būs, bo' si Kimuwil mma' si Aram.
Gene HunKar 22:21  Úzt az ő elsőszülöttét, és Búzt annak testvérét, és Kemuélt Arámnak atyját.
Gene Viet 22:21  Con trưởng nam là Uùt-xơ, em trai là Bu-xơ, Kê-mu-ên, cha của A-ram;
Gene Kekchi 22:21  Li xbe̱n li quiyoˈla, aˈan laj Uz xcˈabaˈ. Ut li xcab, aˈan laj Buz. Ut li rox, aˈan laj Kemuel. Nak ac cui̱nk chic laj Kemuel quicuan jun li ralal laj Aram xcˈabaˈ.
Gene SP 22:21  את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
Gene Swe1917 22:21  Barnen voro Us, hans förstfödde, och Bus, dennes broder, och Kemuel, Arams fader,
Gene CroSaric 22:21  njegova prvorođenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca Aramova,
Gene VieLCCMN 22:21  Út, con cả, Bút, con thứ, Cơ-mu-ên, cha của A-ram,
Gene FreBDM17 22:21  Savoir Huts son premier-né, et Buz son frère, et Cémuel père d’Aram,
Gene FreLXX 22:21  Uz d'abord, puis Bayx son frère, et Samuel, père des Syriens,
Gene Aleppo 22:21  את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
Gene MapM 22:21  אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
Gene HebModer 22:21  את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃
Gene Kaz 22:21  Атап айтқанда, ол тұңғышы Ұзды, оның інісі Бузды, Араманың әкесі Кемуелді
Gene FreJND 22:21  Uts, son premier-né ; et Buz, son frère ; et Kemuel, père d’Aram ;
Gene GerGruen 22:21  Uz, seinen Erstgeborenen, und seinen Bruder Buz und Kemuel, den Vater Arams,
Gene SloKJV 22:21  Njegovega prvorojenca Uca, njegovega brata Buza, Arámovega očeta Kemuéla,
Gene Haitian 22:21  Premye pitit la rele Ouz. Apre li, vini Bouz, Kemwèl, papa Aram,
Gene FinBibli 22:21  Esikoisensa Utsin, ja Butsin hänen veljensä, ja Kemuelin Aramin isän.
Gene Geez 22:21  ሆካስ ፡ በኵራ ፡ ወ[በ]ዋክሴን ፡ እኁሁ ፡ ወቃማኤል ፡ አቡሆሙ ፡ ለሶርያ ፤
Gene SpaRV 22:21  A Huz su primogénito, y á Buz su hermano, y á Kemuel padre de Aram,
Gene WelBeibl 22:21  Us oedd y mab hynaf, wedyn ei frawd Bws, wedyn Cemwel tad Aram,
Gene GerMenge 22:21  nämlich seinen Erstgeborenen Uz und dessen Bruder Bus und Kemuel, den Vater von Aram,
Gene GreVamva 22:21  τον Ουζ πρωτότοκον αυτού, και τον Βουζ αδελφόν αυτού, και τον Κεμουήλ τον πατέρα του Αράμ,
Gene UkrOgien 22:21  Уца, перворідного його, і Буза, брата його, і Кемуїла, батька Арамового,
Gene SrKDEkav 22:21  Уза првенца и Вуза брата му, и Камуила, оца Арамовог,
Gene FreCramp 22:21  Hus, son premier-né, Buz, son frère, Camuel, père d'Aram,
Gene PolUGdan 22:21  Usa, jego pierworodnego, Buza, jego brata, i Kemuela, ojca Arama;
Gene FreSegon 22:21  Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d'Aram,
Gene SpaRV190 22:21  A Huz su primogénito, y á Buz su hermano, y á Kemuel padre de Aram,
Gene HunRUF 22:21  Úcot, az elsőszülöttjét, Búzt, annak öccsét, és Kemúélt, Arám atyját,
Gene DaOT1931 22:21  Uz, hans førstefødte, dennes Broder Buz, Kemuel, Arams Fader,
Gene TpiKJPB 22:21  Hus, namba wan pikinini man bilong em, na Bus, brata bilong em, na Kemuel, papa bilong Aram,
Gene DaOT1871 22:21  nemlig Uz, hans førstefødte, og Bus, hans Broder, og Kemuel, Arams Fader,
Gene FreVulgG 22:21  Hus, son aîné ; Buz, frère de celui-ci ; Camuel, père des Syriens ;
Gene PolGdans 22:21  Husa, pierworodnego swego, i Buza, brata jego, i Chemuela, ojca Aramczyków.
Gene JapBungo 22:21  長子はウヅ其弟はブヅ其次はケムエル是はアラムの父なり
Gene GerElb18 22:21  Uz, seinen Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater Arams,