Gene
|
RWebster
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
NHEBJE
|
22:21 |
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
SPE
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram
|
Gene
|
ABP
|
22:21 |
Huz first-born, and Buz his brother, and Kemuel father of the Syrians,
|
Gene
|
NHEBME
|
22:21 |
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
Rotherha
|
22:21 |
Uz his firstborn and Buz his brother,—and Kemuel, father of Aram—
|
Gene
|
LEB
|
22:21 |
Uz his firstborn and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
RNKJV
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
Jubilee2
|
22:21 |
Huz, his firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of Aram
|
Gene
|
Webster
|
22:21 |
Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
Darby
|
22:21 |
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
ASV
|
22:21 |
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
LITV
|
22:21 |
Uz, his firstborn, Buz, and his brother Kemuel, the father of Aram,
|
Gene
|
Geneva15
|
22:21 |
To wit, Vz his eldest sonne, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
CPDV
|
22:21 |
Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians,
|
Gene
|
BBE
|
22:21 |
Uz the oldest, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram,
|
Gene
|
DRC
|
22:21 |
Hus, the firstborn, and Buz, his brother, and Camuel the father of the Syrians,
|
Gene
|
GodsWord
|
22:21 |
Uz (the firstborn), Buz (his brother), Kemuel (father of Aram),
|
Gene
|
JPS
|
22:21 |
Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;
|
Gene
|
Tyndale
|
22:21 |
Hus his eldest sonne and Bus his brother and Lemuell the father of the Sinans
|
Gene
|
KJVPCE
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
NETfree
|
22:21 |
Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram),
|
Gene
|
AB
|
22:21 |
Huz the firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of the Syrians, and Chesed,
|
Gene
|
AFV2020
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
NHEB
|
22:21 |
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
NETtext
|
22:21 |
Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram),
|
Gene
|
UKJV
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
KJV
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
KJVA
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
AKJV
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
RLT
|
22:21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
MKJV
|
22:21 |
Huz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
YLT
|
22:21 |
Huz his first-born, and Buz his brother; and Kemuel father of Aram,
|
Gene
|
ACV
|
22:21 |
Uz his first born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
|
Gene
|
PorBLivr
|
22:21 |
A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã.
|
Gene
|
Mg1865
|
22:21 |
dia Oza lahimatoany sy Boza lahiaivo ary Kemoela, rain’ i Arama,
|
Gene
|
FinPR
|
22:21 |
Nämä olivat Uus, hänen esikoisensa, tämän veli Buus, Kemuel, Aramin isä,
|
Gene
|
FinRK
|
22:21 |
Uusin, hänen esikoisensa, tämän veljen Buusin ja Kemuelin, Aramin isän,
|
Gene
|
ChiSB
|
22:21 |
長子伍茲,他的弟弟步次、阿蘭的父親刻慕耳、
|
Gene
|
CopSahBi
|
22:21 |
[ⲟⲩⲝ ⲡⲉϥ]ϣⲣⲡⲙ[ⲓⲥⲉ ⲙⲛ ⲃⲁⲩⲝ] ⲡⲉϥ[ⲥⲟⲛ ⲙⲛ ⲁⲙⲟⲩ]ⲏⲗ [ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲥⲩⲣⲟⲥ]
|
Gene
|
ArmEaste
|
22:21 |
անդրանիկ որդի Ովքին, նրա եղբայր Բաւին, ասորիների նախահայր Կամուէլին,
|
Gene
|
ChiUns
|
22:21 |
长子是乌斯,他的兄弟是布斯和亚兰的父亲基母利,
|
Gene
|
BulVeren
|
22:21 |
първородния му Уз, брат му Вуз, Камуил, бащата на Арам,
|
Gene
|
AraSVD
|
22:21 |
عُوصًا بِكْرَهُ، وَبُوزًا أَخَاهُ، وَقَمُوئِيلَ أَبَا أَرَامَ،
|
Gene
|
Esperant
|
22:21 |
la unuenaskiton Uc, kaj lian fraton Buz, kaj Kemuelon, la patron de Aram;
|
Gene
|
ThaiKJV
|
22:21 |
คือฮูสบุตรหัวปี บูสน้องชายของเขา เคมูเอลบิดาของอารัม
|
Gene
|
SPMT
|
22:21 |
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
|
Gene
|
OSHB
|
22:21 |
אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
|
Gene
|
BurJudso
|
22:21 |
သားအကြီးဟုဇ၊ သူ့ညီဗုဇ၊ အာရံအဘကေမွေလ၊
|
Gene
|
FarTPV
|
22:21 |
عوز كه نخستزاده است و برادرش بوز و كموئیل پدر اَرام،
|
Gene
|
UrduGeoR
|
22:21 |
Us ke pahlauṭhe Ūz ke bād Būz, Qamuel (Arām kā bāp),
|
Gene
|
SweFolk
|
22:21 |
Us, hans förstfödde, och Bus, hans bror, och Kemuel, Arams far,
|
Gene
|
GerSch
|
22:21 |
Uz, den Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater des Aram,
|
Gene
|
TagAngBi
|
22:21 |
Si Huz ang kaniyang panganay, at si Buz na kaniyang kapatid, at si Kemuel na ama ni Aram;
|
Gene
|
FinSTLK2
|
22:21 |
Nämä olivat Uus, hänen esikoisensa, tämän veli Buus, Kemuel, Aramin isä,
|
Gene
|
Dari
|
22:21 |
آن ها عبارت بودند از: عوز پسر اولباری و برادرش بوز و کموئیل پدر ارام،
|
Gene
|
SomKQA
|
22:21 |
Waxay yihiin Cuus oo ah curadkiisa, iyo Buus oo ah walaalkiis, iyo Qemuu'el oo ah Araam aabbihiis;
|
Gene
|
NorSMB
|
22:21 |
Us, som er eldst, og Buz, bror hans, og Kemuel, far til Aram,
|
Gene
|
Alb
|
22:21 |
Uzi, dhëndri i tij i parë, Buzi vëllai i tij, Kemueli babai i Aramit,
|
Gene
|
UyCyr
|
22:21 |
Улар: тунҗа оғул Уз, кәйнидикилири Буз, аррамлиқларниң атиси болған Кәмуел,
|
Gene
|
KorHKJV
|
22:21 |
그의 맏아들은 후스요, 그의 형제는 부스와 아람의 아버지 그무엘과
|
Gene
|
SrKDIjek
|
22:21 |
Уза првенца и Вуза брата му, и Камуила, оца Аврамова,
|
Gene
|
Wycliffe
|
22:21 |
Hus the firste gendrid, and Buz his brothir, and Chamuhel the fadir of Sireis,
|
Gene
|
Mal1910
|
22:21 |
അവർ ആരെന്നാൽ: ആദ്യജാതൻ ഊസ്, അവന്റെ അനുജൻ ബൂസ്, അരാമിന്റെ പിതാവായ കെമൂവേൽ,
|
Gene
|
KorRV
|
22:21 |
그 맏아들은 우스요 우스의 동생은 부스와 아람의 아비 그므엘과
|
Gene
|
Azeri
|
22:21 |
ائلک اوغلو اوس، اونون قارداشي بوز، اَرامين آتاسي اولان قِموعِل،
|
Gene
|
SweKarlX
|
22:21 |
Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hwilkom de Syrier komne äro:
|
Gene
|
KLV
|
22:21 |
Uz Daj firstborn, Buz Daj loDnI', Kemuel the vav vo' Aram,
|
Gene
|
ItaDio
|
22:21 |
Questi furono: Us primogenito di esso, e Buz suo fratello, e Chemuel padre di Aram,
|
Gene
|
RusSynod
|
22:21 |
Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
|
Gene
|
CSlEliza
|
22:21 |
Окса первенца, и Вавкса брата его, и Камуила отца Сирска,
|
Gene
|
ABPGRK
|
22:21 |
τον Ωξ πρωτότοκον και τον Βάυξ αδελφόν αυτού και τον Καμουήλ πατέρα Σύρων
|
Gene
|
FreBBB
|
22:21 |
Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kémuel, père d'Aram,
|
Gene
|
LinVB
|
22:21 |
Mwana wa yambo, Us, na nsima bandeko ba ye Buz na Kemuel, tata wa Aram,
|
Gene
|
HunIMIT
|
22:21 |
Úcot, elsőszülöttét és Búzt, a fivérét és Kemúélt, Árám atyját;
|
Gene
|
ChiUnL
|
22:21 |
長子烏斯、及弟布斯、與亞蘭父基母利、
|
Gene
|
VietNVB
|
22:21 |
Con đầu lòng tên U-xơ, các con kế là Bu-xơ và Kê-mu-ên, cha của A-ram,
|
Gene
|
LXX
|
22:21 |
τὸν Ωξ πρωτότοκον καὶ τὸν Βαυξ ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τὸν Καμουηλ πατέρα Σύρων
|
Gene
|
CebPinad
|
22:21 |
Ug si Huz mao ang iyang panganay, ug si Buz ang iyang igsoon, ug si Kemuel nga amahan ni Aram.
|
Gene
|
RomCor
|
22:21 |
şi anume pe Uţ, întâiul său născut, pe Buz, fratele său, pe Chemuel, tatăl lui Aram,
|
Gene
|
Pohnpeia
|
22:21 |
Us me mesenih, rie pwutak Pus, Kemuel semen Aram,
|
Gene
|
HunUj
|
22:21 |
Úcot, az elsőszülöttjét, Búzt, annak öccsét, és Kemúélt, Arám atyját,
|
Gene
|
GerZurch
|
22:21 |
seinen Erstgebornen Uz und dessen Bruder Bus, und Kemuel, den Vater Arams,
|
Gene
|
GerTafel
|
22:21 |
Uz, seinen Erstgeborenen, und seinen Bruder Bus, und Kemuel, den Vater Arams,
|
Gene
|
RusMakar
|
22:21 |
Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
|
Gene
|
PorAR
|
22:21 |
Uz o seu primogênito, e Buz seu irmão, e Quemuel, pai de Arão,
|
Gene
|
DutSVVA
|
22:21 |
Uz, zijn eerstgeborene, en Buz, zijn broeder, en Kemuël, den vader van Aram,
|
Gene
|
FarOPV
|
22:21 |
یعنی نخست زاده او عوص، و برادرش بوز و قموئیل، پدر ارام،
|
Gene
|
Ndebele
|
22:21 |
uUzi izibulo lakhe, loBuzi umfowabo, loKemuweli uyise kaAramu,
|
Gene
|
PorBLivr
|
22:21 |
A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã.
|
Gene
|
Norsk
|
22:21 |
Us, den eldste, og Bus, hans bror, og Kemuel, far til Aram,
|
Gene
|
SloChras
|
22:21 |
Uza, prvenca njegovega, in Buza, brata njegovega, in Kemuela, očeta Aramovega,
|
Gene
|
Northern
|
22:21 |
ilk oğlu Us, onun qardaşı Buz, Aramın atası olan Qemuel,
|
Gene
|
GerElb19
|
22:21 |
Uz, seinen Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater Arams,
|
Gene
|
LvGluck8
|
22:21 |
Ucu, viņa pirmdzimto, un Buzu, viņa brāli, un Ķemuēli, Arama tēvu,
|
Gene
|
PorAlmei
|
22:21 |
Uz o seu primogenito, e Buz seu irmão, e Kemuel, pae d'Aram,
|
Gene
|
ChiUn
|
22:21 |
長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利,
|
Gene
|
SweKarlX
|
22:21 |
Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hvilkom de Syrier komne äro:
|
Gene
|
SPVar
|
22:21 |
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
|
Gene
|
FreKhan
|
22:21 |
Ouç, son premier-né; Bouz, son frère; Kemouel, père d’Aram;
|
Gene
|
FrePGR
|
22:21 |
Uts, son premier-né, et Buz, son frère, et Kemuel, père d'Aram,
|
Gene
|
PorCap
|
22:21 |
Uce é o primogénito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Aram,
|
Gene
|
JapKougo
|
22:21 |
長男はウヅ、弟はブズ、次はアラムの父ケムエル、
|
Gene
|
GerTextb
|
22:21 |
nämlich Uz, seinen Erstgebornen, und dessen Bruder Bus und Kemuel, von dem die Aramäer stammen,
|
Gene
|
SpaPlate
|
22:21 |
Us, el cual es su primogénito; Buz, su hermano; Camuel, padre de Aram,
|
Gene
|
Kapingam
|
22:21 |
Uz di ulu-madua, Buz dono duaahina-daane, Kemuel go tamana o Aram,
|
Gene
|
GerOffBi
|
22:21 |
Uz, seinen Erstgeborenen, und Buz, dessen Bruder, und Kemuel, den Vater (Arams =) der Aramäer.
|
Gene
|
WLC
|
22:21 |
אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
|
Gene
|
LtKBB
|
22:21 |
pirmagimį Ucą ir Būzą, jo brolį, ir Kemuelį, Aramo tėvą,
|
Gene
|
Bela
|
22:21 |
Уца, першынца ягонага, Вуза, брата гэтаму, Кемуіла, бацьку Арамавага,
|
Gene
|
GerBoLut
|
22:21 |
namlich Uz, den Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, von dem die Syrer kommen,
|
Gene
|
FinPR92
|
22:21 |
Nämä olivat Us, esikoinen, tämän veli Bus ja Kemuel, josta tuli aramealaisten kantaisä,
|
Gene
|
SpaRV186
|
22:21 |
A Hus su primogénito, y a Buz su hermano, y a Camuel padre de Aram,
|
Gene
|
NlCanisi
|
22:21 |
Het waren Oes zijn eerstgeborene, en Boez zijn broer; verder Kemoeël, de vader van Aram,
|
Gene
|
GerNeUe
|
22:21 |
Es waren Uz, sein Erstgeborener, dann Bus und Kemuël, von dem die Syrer abstammen,
|
Gene
|
Est
|
22:21 |
Uusi, tema esmasündinu Buusi, selle venna, Kemueli, Arami isa,
|
Gene
|
UrduGeo
|
22:21 |
اُس کے پہلوٹھے عُوض کے بعد بوز، قموایل (اَرام کا باپ)،
|
Gene
|
AraNAV
|
22:21 |
عُوصاً الْبِكْرَ، وَأَخَاهُ بُوزاً وَقُمُوئِيلَ أَبَا آرَامَ،
|
Gene
|
ChiNCVs
|
22:21 |
长子是乌斯,他的弟弟是布斯,和亚兰的父亲基母利;
|
Gene
|
ItaRive
|
22:21 |
Uz, suo primogenito, Buz suo fratello, Kemuel padre d’Aram,
|
Gene
|
Afr1953
|
22:21 |
Us, sy eersgeborene, en Bus, sy broer, en Kémuel, die vader van Aram,
|
Gene
|
RusSynod
|
22:21 |
Уца, первенца его, Вуза, брата этому, Кемуила, отца Арама,
|
Gene
|
UrduGeoD
|
22:21 |
उसके पहलौठे ऊज़ के बाद बूज़, क़मुएल (अराम का बाप),
|
Gene
|
TurNTB
|
22:21 |
“İlk oğlu Ûs, kardeşi Bûz, Kemuel –Aram'ın babası–
|
Gene
|
DutSVV
|
22:21 |
Uz, zijn eerstgeborene, en Buz, zijn broeder, en Kemuel, de vader van Aram,
|
Gene
|
HunKNB
|
22:21 |
Húszt, az elsőszülöttet, Búzt, ennek öccsét, továbbá Kámuelt, Arám atyját,
|
Gene
|
Maori
|
22:21 |
Ko Hutu, ko tana matamua, raua ko Putu, ko tona teina, me Kemuera hoki, matua o Arame,
|
Gene
|
sml_BL_2
|
22:21 |
Ya siyaka to'ongan si Ūs, ya pasunu' si Būs, bo' si Kimuwil mma' si Aram.
|
Gene
|
HunKar
|
22:21 |
Úzt az ő elsőszülöttét, és Búzt annak testvérét, és Kemuélt Arámnak atyját.
|
Gene
|
Viet
|
22:21 |
Con trưởng nam là Uùt-xơ, em trai là Bu-xơ, Kê-mu-ên, cha của A-ram;
|
Gene
|
Kekchi
|
22:21 |
Li xbe̱n li quiyoˈla, aˈan laj Uz xcˈabaˈ. Ut li xcab, aˈan laj Buz. Ut li rox, aˈan laj Kemuel. Nak ac cui̱nk chic laj Kemuel quicuan jun li ralal laj Aram xcˈabaˈ.
|
Gene
|
SP
|
22:21 |
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
|
Gene
|
Swe1917
|
22:21 |
Barnen voro Us, hans förstfödde, och Bus, dennes broder, och Kemuel, Arams fader,
|
Gene
|
CroSaric
|
22:21 |
njegova prvorođenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca Aramova,
|
Gene
|
VieLCCMN
|
22:21 |
Út, con cả, Bút, con thứ, Cơ-mu-ên, cha của A-ram,
|
Gene
|
FreBDM17
|
22:21 |
Savoir Huts son premier-né, et Buz son frère, et Cémuel père d’Aram,
|
Gene
|
FreLXX
|
22:21 |
Uz d'abord, puis Bayx son frère, et Samuel, père des Syriens,
|
Gene
|
Aleppo
|
22:21 |
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
|
Gene
|
MapM
|
22:21 |
אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
|
Gene
|
HebModer
|
22:21 |
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃
|
Gene
|
Kaz
|
22:21 |
Атап айтқанда, ол тұңғышы Ұзды, оның інісі Бузды, Араманың әкесі Кемуелді
|
Gene
|
FreJND
|
22:21 |
Uts, son premier-né ; et Buz, son frère ; et Kemuel, père d’Aram ;
|
Gene
|
GerGruen
|
22:21 |
Uz, seinen Erstgeborenen, und seinen Bruder Buz und Kemuel, den Vater Arams,
|
Gene
|
SloKJV
|
22:21 |
Njegovega prvorojenca Uca, njegovega brata Buza, Arámovega očeta Kemuéla,
|
Gene
|
Haitian
|
22:21 |
Premye pitit la rele Ouz. Apre li, vini Bouz, Kemwèl, papa Aram,
|
Gene
|
FinBibli
|
22:21 |
Esikoisensa Utsin, ja Butsin hänen veljensä, ja Kemuelin Aramin isän.
|
Gene
|
Geez
|
22:21 |
ሆካስ ፡ በኵራ ፡ ወ[በ]ዋክሴን ፡ እኁሁ ፡ ወቃማኤል ፡ አቡሆሙ ፡ ለሶርያ ፤
|
Gene
|
SpaRV
|
22:21 |
A Huz su primogénito, y á Buz su hermano, y á Kemuel padre de Aram,
|
Gene
|
WelBeibl
|
22:21 |
Us oedd y mab hynaf, wedyn ei frawd Bws, wedyn Cemwel tad Aram,
|
Gene
|
GerMenge
|
22:21 |
nämlich seinen Erstgeborenen Uz und dessen Bruder Bus und Kemuel, den Vater von Aram,
|
Gene
|
GreVamva
|
22:21 |
τον Ουζ πρωτότοκον αυτού, και τον Βουζ αδελφόν αυτού, και τον Κεμουήλ τον πατέρα του Αράμ,
|
Gene
|
UkrOgien
|
22:21 |
Уца, перворідного його, і Буза, брата його, і Кемуїла, батька Арамового,
|
Gene
|
SrKDEkav
|
22:21 |
Уза првенца и Вуза брата му, и Камуила, оца Арамовог,
|
Gene
|
FreCramp
|
22:21 |
Hus, son premier-né, Buz, son frère, Camuel, père d'Aram,
|
Gene
|
PolUGdan
|
22:21 |
Usa, jego pierworodnego, Buza, jego brata, i Kemuela, ojca Arama;
|
Gene
|
FreSegon
|
22:21 |
Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d'Aram,
|
Gene
|
SpaRV190
|
22:21 |
A Huz su primogénito, y á Buz su hermano, y á Kemuel padre de Aram,
|
Gene
|
HunRUF
|
22:21 |
Úcot, az elsőszülöttjét, Búzt, annak öccsét, és Kemúélt, Arám atyját,
|
Gene
|
DaOT1931
|
22:21 |
Uz, hans førstefødte, dennes Broder Buz, Kemuel, Arams Fader,
|
Gene
|
TpiKJPB
|
22:21 |
Hus, namba wan pikinini man bilong em, na Bus, brata bilong em, na Kemuel, papa bilong Aram,
|
Gene
|
DaOT1871
|
22:21 |
nemlig Uz, hans førstefødte, og Bus, hans Broder, og Kemuel, Arams Fader,
|
Gene
|
FreVulgG
|
22:21 |
Hus, son aîné ; Buz, frère de celui-ci ; Camuel, père des Syriens ;
|
Gene
|
PolGdans
|
22:21 |
Husa, pierworodnego swego, i Buza, brata jego, i Chemuela, ojca Aramczyków.
|
Gene
|
JapBungo
|
22:21 |
長子はウヅ其弟はブヅ其次はケムエル是はアラムの父なり
|
Gene
|
GerElb18
|
22:21 |
Uz, seinen Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater Arams,
|