Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene AB 23:1  And the life of Sarah was one hundred and twenty-seven years.
Gene ABP 23:1  [5was 1And 2the 3life 4of Sarah 8years 6a hundred 7twenty-seven].
Gene ACV 23:1  And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years. These were the years of the life of Sarah.
Gene AFV2020 23:1  And Sarah was a hundred twenty-seven years old, these were the years of the life of Sarah.
Gene AKJV 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene ASV 23:1  And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years: these were the years of the life of Sarah.
Gene BBE 23:1  Now the years of Sarah's life were a hundred and twenty-seven.
Gene CPDV 23:1  Now Sarah lived for one hundred and twenty-seven years.
Gene DRC 23:1  And Sara lived a hundred and twenty-seven years.
Gene Darby 23:1  And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: [these were] the years of the life of Sarah.
Gene Geneva15 23:1  When Sarah was an hundreth twentie and seuen yeere olde (so long liued she).
Gene GodsWord 23:1  Sarah lived to be 127 years old. This was the length of her life.
Gene JPS 23:1  And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years; these were the years of the life of Sarah.
Gene Jubilee2 23:1  And Sarah was one hundred and twenty-seven years old; [these were] the years of the life of Sarah.
Gene KJV 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene KJVA 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene KJVPCE 23:1  AND Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene LEB 23:1  And ⌞Sarah lived⌟ one hundred and twenty-seven years; these were the years of the life of Sarah.
Gene LITV 23:1  And the life of Sarah was a hundred and twenty seven years, the years of the life of Sarah.
Gene MKJV 23:1  And Sarah was a hundred twenty seven years old, the years of the life of Sarah.
Gene NETfree 23:1  Sarah lived 127 years.
Gene NETtext 23:1  Sarah lived 127 years.
Gene NHEB 23:1  Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
Gene NHEBJE 23:1  Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
Gene NHEBME 23:1  Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
Gene RLT 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene RNKJV 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene RWebster 23:1  And Sarah was an hundred and twenty and seven years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene Rotherha 23:1  And the life of Sarah came to be, a hundred and twenty-seven years,—the years of the life of Sarah.
Gene SPE 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene Tyndale 23:1  Sara was an hundred and .xxvij. yere olde (for so longe lyued she)
Gene UKJV 23:1  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Gene Webster 23:1  And Sarah was a hundred and twenty-seven years old: [these were] the years of the life of Sarah.
Gene YLT 23:1  And the life of Sarah is a hundred and twenty and seven years--years of the life of Sarah;
Gene VulgClem 23:1  Vixit autem Sara centum viginti septem annis.
Gene VulgCont 23:1  Vixit autem Sara centum viginti septem annis.
Gene VulgHetz 23:1  Vixit autem Sara centum vigintiseptem annis.
Gene VulgSist 23:1  Vixit autem Sara centum vigintiseptem annis.
Gene Vulgate 23:1  vixit autem Sarra centum viginti septem annis
Gene CzeB21 23:1  Sára žila 127 let; tak dlouhý byl Sářin život.
Gene CzeBKR 23:1  Živa pak byla Sára sto a sedmmecítma let; ta jsou léta života Sáry.
Gene CzeCEP 23:1  Sára byla živa sto dvacet sedm let; to jsou léta Sářina života.
Gene CzeCSP 23:1  ⌈Sára byla živa⌉ sto dvacet sedm let; to byla léta života Sáry.
Gene ABPGRK 23:1  εγένετο δε η ζωή Σάρρας έτη εκατόν εικοσιεπτά
Gene Afr1953 23:1  En die lewensdae van Sara was honderd sewe en twintig jaar. Dit was die lewensjare van Sara.
Gene Alb 23:1  Sara jetoi njëqind e njëzet e shtatë vjet. Këto qenë vitet e jetës së Sarës.
Gene Aleppo 23:1  ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים—שני חיי שרה
Gene AraNAV 23:1  وَعَاشَتْ سَارَةُ مِئَةً وَسَبْعاً وَعِشْرِينَ سَنَةً.
Gene AraSVD 23:1  وَكَانَتْ حَيَاةُ سَارَةَ مِئَةً وَسَبْعًا وَعِشْرِينَ سَنَةً، سِنِي حَيَاةِ سَارَةَ.
Gene ArmEaste 23:1  Սառան դարձաւ հարիւր քսանեօթը տարեկան:
Gene Azeri 23:1  سارا يوز ائيئرمي يدّي ائل ياشادي؛ او بو قدر عؤمور سوردو.
Gene Bela 23:1  Жыцьця Саррынага было сто дваццаць сем гадоў: вось гады жыцьця Саррынага:
Gene BulVeren 23:1  Сара живя сто двадесет и седем години; тези бяха годините на живота на Сара.
Gene BurJudso 23:1  စာရာသည် အသက်တရာနှစ်ဆယ်ခုနစ်နှစ်ရှိ ၏။ ထိုမျှလောက် အသက်ကြီးသော်၊
Gene CSlEliza 23:1  Бысть же житие Саррино лет сто двадесять седмь.
Gene CebPinad 23:1  Ug si Sara nakadangat sa usa ka gatus ug kaluhaan ug pito ka tuig; kini mao ang gidaghanon sa mga tuig sa kinabuhi ni Sara.
Gene ChiNCVs 23:1  撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。
Gene ChiSB 23:1  撒辣一生的壽數是一百二十歲。
Gene ChiUn 23:1  撒拉享壽一百二十七歲,這是撒拉一生的歲數。
Gene ChiUnL 23:1  撒拉享壽一百二十七歲、
Gene ChiUns 23:1  撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。
Gene CroSaric 23:1  Duljina Sarina života bila je stotinu dvadeset i sedam godina.
Gene DaOT1871 23:1  Og Sara levede hundrede og syv og tyve Aar, disse vare Saras Livsaar.
Gene DaOT1931 23:1  Sara levede 127 Aar, saa mange var Saras Leveaar.
Gene Dari 23:1  ساره صد و بیست و هفت سال زندگی کرد.
Gene DutSVV 23:1  En het leven van Sara was honderd zeven en twintig jaren; dit waren de jaren des levens van Sara.
Gene DutSVVA 23:1  En het leven van Sara was honderd zeven en twintig jaren; dit waren de jaren des levens van Sara.
Gene Esperant 23:1  Kaj la vivo de Sara estis cent dudek sep jaroj; tiom estis la jaroj de la vivo de Sara.
Gene Est 23:1  Ja Saara elas sada kakskümmend seitse aastat; nii palju oli Saaral eluaastaid.
Gene FarOPV 23:1  و ایام زندگانی ساره، صد و بیست وهفت سال بود، این است سالهای عمرساره.
Gene FarTPV 23:1  سارا صد و بیست ‌و هفت‌ سال‌ زندگی كرد.
Gene FinBibli 23:1  Ja Saaran elinaika oli sata ja seitsemänkolmattakymmentä ajastaikaa: ne olivat Saaran ikävuodet.
Gene FinPR 23:1  Ja Saara eli sadan kahdenkymmenen seitsemän vuoden vanhaksi; niin vanhaksi eli Saara.
Gene FinPR92 23:1  Saara eli sadankahdenkymmenenseitsemän vuoden ikäiseksi; se oli Saaran elinikä.
Gene FinRK 23:1  Saara eli sadankahdenkymmenenseitsemän vuoden ikäiseksi. Nämä olivat Saaran elinvuodet.
Gene FinSTLK2 23:1  Saara eli sadan kahdenkymmenen seitsemän vuoden vanhaksi. Niin vanhaksi eli Saara.
Gene FreBBB 23:1  Sara, ayant vécu cent vingt-sept ans, ce fut la durée de sa vie,
Gene FreBDM17 23:1  Or Sara vécut cent vingt-sept ans ; ce sont là les années de sa vie.
Gene FreCramp 23:1  Sara vécut cent vingt-sept ans : telles sont les années de sa vie.
Gene FreJND 23:1  ✽ Et la vie de Sara fut de 127 ans : [ce sont là] les années de la vie de Sara.
Gene FreKhan 23:1  La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans; telle fut la durée de sa vie.
Gene FreLXX 23:1  Or, la vie de Sarra atteignit cent vingt-sept ans.
Gene FrePGR 23:1  Et la vie de Sarah fut de cent vingt-sept ans, années de vie de Sarah.
Gene FreSegon 23:1  La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les années de la vie de Sara.
Gene FreVulgG 23:1  (Or) Sara, ayant vécu cent vingt-sept ans,
Gene Geez 23:1  ወኮነ ፡ ሕይወታ ፡ ለሳራ ፡ ፻ወ፳ወ፯ዓመተ ።
Gene GerBoLut 23:1  Sara war hundertsiebenundzwanzig Jahre alt
Gene GerElb18 23:1  Und das Leben Saras war 127 Jahre; das waren die Lebensjahre Saras.
Gene GerElb19 23:1  Und das Leben Saras war hundertsiebenundzwanzig Jahre; das waren die Lebensjahre Saras.
Gene GerGruen 23:1  Die Lebensjahre Saras betrugen 127 Jahre; das sind die Lebensjahre Saras.
Gene GerMenge 23:1  Als Sara nun ihr Leben auf hundertundsiebenundzwanzig Jahre gebracht hatte,
Gene GerNeUe 23:1  Sara wurde 127 Jahre alt,
Gene GerOffBi 23:1  Und es (war =) währte Saras Leben 127 Jahre; [das waren] die Lebensjahre Saras.
Gene GerSch 23:1  Sarah ward hundertsiebenundzwanzig Jahre alt; so lange lebte sie.
Gene GerTafel 23:1  Und es war das Leben Sarahs hundert Jahre und zwanzig Jahre und sieben Jahre. Dies sind die Jahre des Lebens Sarahs.
Gene GerTextb 23:1  Es betrug aber die Lebensdauer Saras 127 Jahre; das waren die Lebensjahre Saras.
Gene GerZurch 23:1  SARA wurde 127 Jahre alt; so lange lebte sie.
Gene GreVamva 23:1  Και έζησεν η Σάρρα εκατόν εικοσιεπτά έτη· ταύτα είναι τα έτη της ζωής της Σάρρας.
Gene Haitian 23:1  Sara viv sanvennsetan (127 an).
Gene HebModer 23:1  ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה׃
Gene HunIMIT 23:1  És volt Sárának élete: százhuszonhét év; ezek Sára életévei.
Gene HunKNB 23:1  Sára százhuszonhét esztendeig élt,
Gene HunKar 23:1  Vala pedig Sárának élete száz huszonhét esztendő. Ezek Sára életének esztendei.
Gene HunRUF 23:1  Sára százhuszonhét évig élt, ennyi volt Sára életkora.
Gene HunUj 23:1  Sára százhuszonhét esztendeig élt, ennyi volt Sára életkora.
Gene ItaDio 23:1  OR la vita di Sara fu di cenventisette anni. Questi furono gli anni della vita di Sara.
Gene ItaRive 23:1  Or la vita di Sara fu di centoventisette anni. Tanti furon gli anni della vita di Sara.
Gene JapBungo 23:1  サラ百二十七歳なりき是即ちサラの齡の年なり
Gene JapKougo 23:1  サラの一生は百二十七年であった。これがサラの生きながらえた年である。
Gene KLV 23:1  Sarah yInta' wa' vatlh cha'maH- Soch DISmey. vam ghaHta' the length vo' Sarah's yIn.
Gene Kapingam 23:1  Sarah ne-mouli nia ngadau e-lau-madalua maa-hidu (127).
Gene Kaz 23:1  Сара жүз жиырма жеті жыл өмір сүрді.
Gene Kekchi 23:1  Jun ciento riqˈuin cuukub xcaˈcˈa̱l (127) chihab cuan re lix Sara nak quicam.
Gene KorHKJV 23:1  사라는 백이십칠 세였는데 이것이 사라가 누린 삶의 햇수더라.
Gene KorRV 23:1  사라가 일백이십칠 세를 살았으니 이것이 곧 사라의 향년이라
Gene LXX 23:1  ἐγένετο δὲ ἡ ζωὴ Σαρρας ἔτη ἑκατὸν εἴκοσι ἑπτά
Gene LinVB 23:1  Ekokisi Sara mibu monkama na ntuku ibale na nsa-mbo,
Gene LtKBB 23:1  Sara gyveno šimtą dvidešimt septynerius metus.
Gene LvGluck8 23:1  Un Sāra bija simts divdesmit un septiņus gadus veca, - šis bija Sāras mūžs, - un Sāra nomira Kiriat-Arbā, - tā ir Hebrone Kanaāna zemē.
Gene Mal1910 23:1  സാറെക്കു നൂറ്റിരുപത്തേഴു വയസ്സു ആയിരുന്നു: ഇതു സാറയുടെ ആയുഷ്കാലം.
Gene Maori 23:1  A kotahi rau e rua tekau ma whitu nga tau i ora ai a Hara: ko nga tau enei i ora ai a Hara.
Gene MapM 23:1  וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃
Gene Mg1865 23:1  Ary ny andro niainan’ i Saraha dia fito amby roa-polo amby zato taona; izany no taona niainan’ i Saraha.
Gene Ndebele 23:1  Njalo impilo kaSara yayiyiminyaka elikhulu lamatshumi amabili lesikhombisa; yiyo iminyaka yempilo kaSara.
Gene NlCanisi 23:1  Toen Sara honderd zeven en twintig jaren oud was (dat was de leeftijd van Sara),
Gene NorSMB 23:1  Alderen hennar Sara vart hundrad og sju og tjuge år; det var liveåri hennar Sara.
Gene Norsk 23:1  Saras alder blev hundre og syv og tyve år; det var Saras leveår.
Gene Northern 23:1  Sara yüz iyirmi yeddi il yaşadı; o bu qədər ömür sürdü.
Gene OSHB 23:1  וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃
Gene Pohnpeia 23:1  Sara momourki sounpar 127.
Gene PolGdans 23:1  A żyła Sara sto lat, i dwadzieścia lat, i siedem lat; te są lata żywota Sary.
Gene PolUGdan 23:1  A Sara dożyła stu dwudziestu siedmiu lat. Tyle było lat życia Sary.
Gene PorAR 23:1  Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete.
Gene PorAlmei 23:1  E foi a vida de Sarah cento e vinte e sete annos: estes foram os annos da vida de Sarah.
Gene PorBLivr 23:1  E foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara.
Gene PorBLivr 23:1  E foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara.
Gene PorCap 23:1  *Sara viveu cento e vinte e sete anos. Foi esta a duração da sua vida.
Gene RomCor 23:1  Viaţa Sarei a fost de o sută douăzeci şi şapte de ani: aceştia sunt anii vieţii Sarei.
Gene RusMakar 23:1  Жизни Сарриной было сто двадцать семь лјтъ. Вотъ лјта жизни Сарриной.
Gene RusSynod 23:1  Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: вот лета жизни Сарриной;
Gene RusSynod 23:1  Жизни Сарры было сто двадцать семь лет – вот лета жизни Сарры.
Gene SP 23:1  ויהיו חיי שרה מאת שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה
Gene SPMT 23:1  ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה
Gene SPVar 23:1  ויהיו חיי שרה מאת שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה
Gene SloChras 23:1  Bilo je pa Sarinega življenja sto sedemindvajset let; to so leta Sarinega življenja.
Gene SloKJV 23:1  § Sara je bila stara sto sedemindvajset let. To so bila leta Sarinega življenja.
Gene SomKQA 23:1  Saarah waxay noolayd boqol iyo toddoba iyo labaatan sannadood; intaasu waa Saarah cimrigeedii.
Gene SpaPlate 23:1  Sara vivió ciento veinte y siete años; tantos fueron los años de la vida de Sara.
Gene SpaRV 23:1  Y FUÉ la vida de Sara ciento veintisiete años: tantos fueron los años de la vida de Sara.
Gene SpaRV186 23:1  Y fue la vida de Sara ciento y veinte y siete años: tantos fueron los años de la vida de Sara.
Gene SpaRV190 23:1  Y FUÉ la vida de Sara ciento veintisiete años: tantos fueron los años de la vida de Sara.
Gene SrKDEkav 23:1  А поживе Сара сто и двадесет и седам година; то су године века Сариног;
Gene SrKDIjek 23:1  А поживје Сара сто и двадесет и седам година; то су године вијека Сарина;
Gene Swe1917 23:1  Och Sara blev ett hundra tjugusju år gammal; så gammal blev Sara.
Gene SweFolk 23:1  Sara blev hundratjugosju år. Så gammal blev Sara.
Gene SweKarlX 23:1  Sara lefde i hundrade sju och tjugu år:
Gene SweKarlX 23:1  Sara lefde i hundrade sju och tjugu år:
Gene TagAngBi 23:1  At ang buhay ni Sara ay tumagal ng isang daan at dalawang pu't pitong taon: ito ang naging mga taon ng buhay ni Sara.
Gene ThaiKJV 23:1  ซาราห์มีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบเจ็ดปี ซาราห์มีชีวิตถึงอายุนี้
Gene TpiKJPB 23:1  ¶ Na Sara i gat 127 krismas. Ol dispela em ol yia bilong laip bilong Sara.
Gene TurNTB 23:1  Sara yüz yirmi yedi yıl yaşadı. Ömrü bu kadardı.
Gene UkrOgien 23:1  І було життя Сарриного сто літ і двадцять літ і сім літ, — літа життя Сарриного.
Gene UrduGeo 23:1  سارہ 127 سال کی عمر میں حبرون میں انتقال کر گئی۔
Gene UrduGeoD 23:1  सारा 127 साल की उम्र में हबरून में इंतक़ाल कर गई।
Gene UrduGeoR 23:1  Sārā 127 sāl kī umr meṅ Habrūn meṅ intaqāl kar gaī.
Gene UyCyr 23:1  Сарә йүз жигирмә йәттә жил өмүр сүрди.
Gene VieLCCMN 23:1  *Bà Xa-ra sống được một trăm hai mươi bảy tuổi : đó là những năm bà Xa-ra đã sống.
Gene Viet 23:1  Sa-ra hưởng thọ được một trăm hai mươi bảy tuổi. Ấy là bao nhiêu năm của đời Sa-ra.
Gene VietNVB 23:1  Sa-ra qua đời tại Ki-ri-át A-ra-ba Hếp-rôn xứ Ca-na-an, hưởng thọ một trăm hai mươi bảy tuổi.
Gene WLC 23:1  וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃
Gene WelBeibl 23:1  Bu farw Sara yn 127 oed, yn Ciriath-arba (sef Hebron), yn Canaan. A buodd Abraham yn galaru ac yn wylo drosti.
Gene Wycliffe 23:1  Forsothe Sare lyuede an hundrid and seuene and twenti yeer,
Gene sml_BL_2 23:1  Na si Sara, ta'abut pa'in dahatus maka duwampū' maka pituntahun umulna,