Gene
|
RWebster
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took for a wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
NHEBJE
|
26:34 |
When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
SPE
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hivite:
|
Gene
|
ABP
|
26:34 |
[3was 1And 2Esau 5years old 4forty] and he took a wife -- Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
NHEBME
|
26:34 |
When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
Rotherha
|
26:34 |
And when Esau was forty years old, he took to wife Judith, daughter of Beeri. the Hittite; and Basemath, daughter of Elon, the Hittite;
|
Gene
|
LEB
|
26:34 |
And when Esau was forty years old he took as wife Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
RNKJV
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
Jubilee2
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith, the daughter of Beeri, the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon, the Hittite:
|
Gene
|
Webster
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took for a wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
Darby
|
26:34 |
And Esau was forty years old, when he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basmath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
ASV
|
26:34 |
And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
LITV
|
26:34 |
And Esau was a son of forty years. And he took a wife, Judith, the daughter of Beeri the Hittite; also Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
Geneva15
|
26:34 |
Nowe when Esau was fourtie yeere olde, he tooke to wife Iudith, the daughter of Beeri an Hittite, and Bashemath the daughter of Elon an Hittite also.
|
Gene
|
CPDV
|
26:34 |
In truth, at forty years of age, Esau took wives: Judith, the daughter of Beeri, the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon, of the same place.
|
Gene
|
BBE
|
26:34 |
And when Esau was forty years old, he took as his wives Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
DRC
|
26:34 |
And Esau being forty years old, married wives, Judith, the daughter of Beeri, the Hethite, and Basemath, the daughter of Elon, of the same place.
|
Gene
|
GodsWord
|
26:34 |
When Esau was 40 years old, he married Judith, daughter of Beeri the Hittite. He also married Basemath, daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
JPS
|
26:34 |
And when Esau was forty years old, he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
Tyndale
|
26:34 |
When Esau was .xl. yere olde he toke to wyfe Judith the doughter of Bely an Hethite and Busmath the doughter of Elon an Hethite
|
Gene
|
KJVPCE
|
26:34 |
¶ And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
NETfree
|
26:34 |
When Esau was forty years old, he married Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
AB
|
26:34 |
And Esau was forty years old; and he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
AFV2020
|
26:34 |
And when Esau was forty years old, he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
NHEB
|
26:34 |
When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
NETtext
|
26:34 |
When Esau was forty years old, he married Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
UKJV
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
KJV
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
KJVA
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
AKJV
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
RLT
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
Gene
|
MKJV
|
26:34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite;
|
Gene
|
YLT
|
26:34 |
And Esau is a son of forty years, and he taketh a wife, Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath, daughter of Elon the Hittite,
|
Gene
|
ACV
|
26:34 |
And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
|
Gene
|
PorBLivr
|
26:34 |
E quando Esaú foi de quarenta anos, tomou por mulher a Judite filha de Beeri heteu, e a Basemate filha de Elom heteu:
|
Gene
|
Mg1865
|
26:34 |
Ary rehefa efa-polo taona Esao, dia nampakatra an’ i Jodita, zanakavavin’ i Bery Hetita, sy Basemata, zanakavavin’ i Elona Hetita, izy.
|
Gene
|
FinPR
|
26:34 |
Kun Eesau oli neljänkymmenen vuoden vanha, otti hän vaimoikseen Jehuditin, heettiläisen Beerin tyttären, ja Baasematin, heettiläisen Eelonin tyttären.
|
Gene
|
FinRK
|
26:34 |
Kun Eesau oli neljänkymmenen vuoden ikäinen, hän otti vaimoikseen Jehuditin, heettiläisen Beerin tyttären, ja Baasematin, heettiläisen Eelonin tyttären.
|
Gene
|
ChiSB
|
26:34 |
厄撒烏到四十歲時,娶了赫特人貝厄黎的女兒友狄特和赫特人厄隆的女兒巴色瑪特為妻。
|
Gene
|
CopSahBi
|
26:34 |
…
|
Gene
|
ArmEaste
|
26:34 |
Եսաւը քառասուն տարեկան հասակում կին առաւ քետացի Բէերի դուստր Յուդիթին եւ խեւացի Ելոմի դուստր Մասեմաթին,
|
Gene
|
ChiUns
|
26:34 |
以扫四十岁的时候娶了赫人比利的女儿犹滴,与赫人以伦的女儿巴实抹为妻。
|
Gene
|
BulVeren
|
26:34 |
А когато Исав беше на четиридесет години, взе за жена Юдита, дъщеря на хетееца Веири, и Васемата, дъщеря на хетееца Елон.
|
Gene
|
AraSVD
|
26:34 |
وَلَمَّا كَانَ عِيسُو ٱبْنَ أَرْبَعِينَ سَنَةً ٱتَّخَذَ زَوْجَةً: يَهُودِيتَ ٱبْنَةَ بِيرِي ٱلْحِثِّيِّ، وَبَسْمَةَ ٱبْنَةَ إِيلُونَ ٱلْحِثِّيِّ.
|
Gene
|
Esperant
|
26:34 |
Kiam Esav havis la aĝon de kvardek jaroj, li prenis kiel edzinojn Jehuditon, filinon de Beeri la Ĥetido, kaj Basmaton, filinon de Elon la Ĥetido.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
26:34 |
เอซาวมีอายุสี่สิบปีเมื่อท่านรับยูดิธบุตรสาวของเบเออรีคนฮิตไทต์และบาเสมัทบุตรสาวของเอโลนคนฮิตไทต์เป็นภรรยา
|
Gene
|
OSHB
|
26:34 |
וַיְהִ֤י עֵשָׂו֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וַיִּקַּ֤ח אִשָּׁה֙ אֶת־יְהוּדִ֔ית בַּת־בְּאֵרִ֖י הַֽחִתִּ֑י וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת בַּת־אֵילֹ֖ן הַֽחִתִּֽי׃
|
Gene
|
SPMT
|
26:34 |
ויהי עשו בן ארבעים שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי ואת בשמת בת אילן החתי
|
Gene
|
BurJudso
|
26:34 |
ဧသောသည် အသက်လေးဆယ်ရှိသောအခါ၊ ဟိတ္တိအမျိုးသား ဗေရိ၏သမီးယုဒိတ်၊ ဟိတ္တိအမျိုးသား ဧလုန်၏သမီး ဗာရှမတ်တို့နှင့် အိမ်ထောင်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
26:34 |
وقتی عیسو چهل ساله شد با دو دختر حِتی به نامهای جودیت دختر بیری و بسمه دختر ایلون ازدواج كرد.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
26:34 |
Jab Esau 40 sāl kā thā to us ne do Hittī auratoṅ se shādī kī, Bairī kī beṭī Yahūdit se aur Ailon kī beṭī Bāsamat se.
|
Gene
|
SweFolk
|
26:34 |
När Esau var fyrtio år tog han till hustrur Judit, dotter till hetiten Beeri, och Basemat, dotter till hetiten Elon.
|
Gene
|
GerSch
|
26:34 |
Als Esau vierzig Jahre alt war, nahm er Weiber, Judith, die Tochter Beris, des Hetiters, und Basmath, die Tochter Elons, des Hetiters;
|
Gene
|
TagAngBi
|
26:34 |
At nang si Esau ay may apat na pung taon ay nagasawa kay Judit, na anak ni Beeri na Heteo, at kay Basemat na anak ni Elon na Heteo:
|
Gene
|
FinSTLK2
|
26:34 |
Kun Eesau oli neljänkymmenen vuoden vanha, hän otti vaimoikseen Jehuditin, heettiläisen Beerin tyttären, ja Baasematin, heettiläisen Eelonin tyttären.
|
Gene
|
Dari
|
26:34 |
وقتی عیسو چهل ساله شد با دو دختر حِتی بنام های یهودیه دختر بیری و بسمه دختر ایلون ازدواج کرد.
|
Gene
|
SomKQA
|
26:34 |
Ceesaw markuu afartan sannadood jiray ayuu guursaday Yuhuudiid ina Be'eerii kii reer Xeed, iyo Basmad ina Eeloon kii reer Xeed.
|
Gene
|
NorSMB
|
26:34 |
Då Esau var fyrti år gamall, gifte han seg med Jehudit, dotter åt ein hetit som heitte Be’eri, og med Basmat, dotter åt ein annan hetit, som heitte Elon.
|
Gene
|
Alb
|
26:34 |
Në moshën dyzetvjeçare Esau mori për grua Juditin, të bijën e Beerit, Hiteut dhe të Basemathit, bijë e Elonit, Hiteut.
|
Gene
|
UyCyr
|
26:34 |
Әсав қириқ йешида имансиз хитлардин икки қизни хотунлуққа алди. Бу икки қиз Бәәрниң қизи Йудит билән Елонниң қизи Басимат еди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
26:34 |
¶에서가 사십 세에 헷 족속 브에리의 딸 유딧과 헷 족속 엘론의 딸 바스맛을 아내로 취하였는데
|
Gene
|
SrKDIjek
|
26:34 |
А кад би Исаву четрдесет година, узе за жену Јудиту кћер Веоха Хетејина, и Васемату кћер Елона Хетејина.
|
Gene
|
Wycliffe
|
26:34 |
Esau forsothe fourti yeer eld weddide twei wyues, Judith, the douytir of Beeri Ethei, and Bethsamath, the douyter of Elon, of the same place;
|
Gene
|
Mal1910
|
26:34 |
ഏശാവിന്നു നാല്പതു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ഹിത്യനായ ബേരിയുടെ മകൾ യെഹൂദീത്തിനെയും ഹിത്യനായ ഏലോന്റെ മകൾ ബാസമത്തിനെയും ഭാൎയ്യമാരായി പരിഗ്രഹിച്ചു.
|
Gene
|
KorRV
|
26:34 |
에서가 사십 세에 헷 족속 브에리의 딸 유딧과 헷 족속 엘론의 딸 바스맛을 아내로 취하였더니
|
Gene
|
Azeri
|
26:34 |
عئسو قيرخ ياشيندا اولاندا خئتلي بئعئرئنئن قيزي يودئتي و خئتلي اِلونون قيزي باسمَتي آرواد آلدي.
|
Gene
|
SweKarlX
|
26:34 |
Då Esau war fyratio år gammal, tog han hustrur, Judith Beeri dens Hetheens dotter, och Basmath Elons dens Hetheens dotter.
|
Gene
|
KLV
|
26:34 |
ghorgh Esau ghaHta' loSmaH DISmey qan, ghaH tlhapta' as be'nal Judith, the puqbe' vo' Beeri the Hittite, je Basemath, the puqbe' vo' Elon the Hittite.
|
Gene
|
ItaDio
|
26:34 |
Or Esaù, essendo d’età di quarant’anni, prese per moglie Iudit, figliuola di Beeri Hitteo; e Basmat, figliuola di Elon Hitteo.
|
Gene
|
RusSynod
|
26:34 |
И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;
|
Gene
|
CSlEliza
|
26:34 |
Бяше же Исав лет четыредесяти: и поя жену Иудифу, дщерь Веоха Хеттеина, и Васемафу, дщерь Елона Хеттеина.
|
Gene
|
ABPGRK
|
26:34 |
ην δε Ησαύ ετών τεσσαράκοντα και έλαβε γυναίκα Ιουδίθ την θυγατέρα Βεώρ του Χετταίου και την Βασεμάθ θυγατέρα Ελώμ του Χετταίου
|
Gene
|
FreBBB
|
26:34 |
Et Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Bééri, le Héthien, et Basmath, fille d'Elon, le Héthien.
|
Gene
|
LinVB
|
26:34 |
Ekokisi Ezau mibu ntuku inei, abali basi babale : moko Yeudit, mwana wa Beeri, mo-Eti ; mosusu Basmat, mwana wa Elon, mo-Eti lokola.
|
Gene
|
HunIMIT
|
26:34 |
És Ézsau negyven éves volt, midőn feleségül vette Jehúdiszt, Beérinek, a chittinek leányát és Boszmászt, Élónnak, a chittinek leányát.
|
Gene
|
ChiUnL
|
26:34 |
以掃年四十、娶赫人比利之女猶滴、與赫人以倫之女巴實抹爲室、
|
Gene
|
VietNVB
|
26:34 |
Ê-sau được bốn mươi tuổi thì cưới vợ, một người tên Gia-đích con gái của Bê-ê-ri, người Hê-tít và một nàng tên Ba-sê-mát, con gái của Ê-long cũng người Hê-tít.
|
Gene
|
LXX
|
26:34 |
ἦν δὲ Ησαυ ἐτῶν τεσσαράκοντα καὶ ἔλαβεν γυναῖκα Ιουδιν τὴν θυγατέρα Βεηρ τοῦ Χετταίου καὶ τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Αιλων τοῦ Ευαίου
|
Gene
|
CebPinad
|
26:34 |
Ug sa may panuigon na si Esau nga kap-atan ka tuig nangasawa siya kang Judith, anak nga babaye ni Beeri, nga Hetehanon, ug kang Basemat, anak nga babaye ni Elon, nga Hetehanon.
|
Gene
|
RomCor
|
26:34 |
La vârsta de patruzeci de ani, Esau a luat de neveste pe Iudita, fata Hetitului Beeri, şi pe Basmat, fata Hetitului Elon.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
26:34 |
Ni Esau eh sounpar 40, e pwoudikihda serepein en Id riemen; Sudid, nein Peeri, oh Pasemad, nein Elon.
|
Gene
|
HunUj
|
26:34 |
Amikor Ézsau negyvenéves volt, feleségül vette Juditot, a hettita Beéri leányát, és Boszmatot, a hettita Élón leányát.
|
Gene
|
GerZurch
|
26:34 |
Als Esau vierzig Jahre alt war, nahm er zum Weibe Judith, die Tochter des Hethiters Beeri, ferner Basmath, die Tochter des Hethiters Elon;
|
Gene
|
GerTafel
|
26:34 |
Und Esau war vierzig Jahre alt, und er nahm zum Weibe Jehudith, die Tochter Beeris, des Chethiters, und Basemath, die Tochter des Chethiters Elon.
|
Gene
|
RusMakar
|
26:34 |
Когда же Исаву было сорокъ лјтъ отъ рожденія, тогда онъ взялъ себј въ жены Іегудиѕу, дочь Беэра, Хеттеянина и Васемаѕу, дочь Элона, Хеттеянина;
|
Gene
|
PorAR
|
26:34 |
Ora, quando Esaú tinha quarenta anos, tomou por mulher a Judite, filha de Beeri, o heteu e a Basemate, filha de Elom, o heteu.
|
Gene
|
DutSVVA
|
26:34 |
Als nu Ezau veertig jaren oud was, nam hij tot een vrouw Judith, de dochter van Beëri, den Hethiet, en Basmath, de dochter van Elon, den Hethiet.
|
Gene
|
FarOPV
|
26:34 |
و چون عیسوچهل ساله بود، یهودیه، دختر بیری حتی، وبسمه، دختر ایلون حتی را به زنی گرفت.
|
Gene
|
Ndebele
|
26:34 |
Kwasekusithi uEsawu eseleminyaka engamatshumi amane wathatha umfazi uJudithi indodakazi kaBeri umHethi, loBasemathi indodakazi kaEloni umHethi.
|
Gene
|
PorBLivr
|
26:34 |
E quando Esaú foi de quarenta anos, tomou por mulher a Judite filha de Beeri heteu, e a Basemate filha de Elom heteu:
|
Gene
|
Norsk
|
26:34 |
Da Esau var firti år gammel, tok han til hustruer Judit, datter til hetitten Be'eri, og Basmat, datter til hetitten Elon.
|
Gene
|
SloChras
|
26:34 |
Ko je pa imel Ezav štirideset let, si vzame za ženo Judito, hčer Beerja Hetejca, in Basemato, hčer Elona Hetejca:
|
Gene
|
Northern
|
26:34 |
Esav qırx yaşında olanda Xetli Beerinin qızı Yehuditi və Xetli Elonun qızı Basmatı arvad aldı.
|
Gene
|
GerElb19
|
26:34 |
Und Esau war vierzig Jahre alt, da nahm er zum Weibe Judith, die Tochter Beeris, des Hethiters, und Basmath, die Tochter Elons, des Hethiters.
|
Gene
|
LvGluck8
|
26:34 |
Un Ēsavs bija četrdesmit gadus vecs un ņēma par sievu Juditu, Berus, tā Hetieša, meitu, un Basmatu, Elona, tā Hetieša, meitu.
|
Gene
|
PorAlmei
|
26:34 |
Ora sendo Esaú da edade de quarenta annos, tomou por mulher a Judith, filha de Beeri, hetheo, e a Basmath filha de Elon, hetheo.
|
Gene
|
ChiUn
|
26:34 |
以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。
|
Gene
|
SweKarlX
|
26:34 |
Då Esau var fyratio år gammal, tog han hustrur, Judith, Beeri dens Hetheens dotter, och Basmath, Elons dens Hetheens dotter.
|
Gene
|
SPVar
|
26:34 |
ויהי עשו בן ארבעים שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי ואת בשמת בת אילון החוי
|
Gene
|
FreKhan
|
26:34 |
Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri le Héthéen et Bâsemath, fille d’Élôn le Héthéen.
|
Gene
|
FrePGR
|
26:34 |
Et Esaü étant âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beeri, Héthien, et Bosemath, fille de Elon, Héthien.
|
Gene
|
PorCap
|
26:34 |
Aos quarenta anos de idade, Esaú tomou por mulheres Judite, filha de Beeri, o hitita, e Basemat, filha de Elon, o hitita.
|
Gene
|
JapKougo
|
26:34 |
エサウは四十歳の時、ヘテびとベエリの娘ユデテとヘテびとエロンの娘バスマテとを妻にめとった。
|
Gene
|
GerTextb
|
26:34 |
Als nun Esau vierzig Jahre alt war, heiratete er Judith, die Tochter des Hethiters Beeri, und Basmath, die Tochter des Hethiters Elon.
|
Gene
|
Kapingam
|
26:34 |
Esau gu-madahaa ono ngadau, gei mee gaa-lodo gi-nia ahina Hittite dogolua go Judith tama-ahina a Beeri, mo Basemath tama-ahina a Elon.
|
Gene
|
SpaPlate
|
26:34 |
Cuando Esaú tenía cuarenta años, tomó por mujeres a Judit, hija de Beerí, heteo, y a Basemat, hija de Elón, heteo,
|
Gene
|
WLC
|
26:34 |
וַיְהִ֤י עֵשָׂו֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וַיִּקַּ֤ח אִשָּׁה֙ אֶת־יְהוּדִ֔ית בַּת־בְּאֵרִ֖י הַֽחִתִּ֑י וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת בַּת־אֵילֹ֖ן הֽ͏ַחִתִּֽי׃
|
Gene
|
LtKBB
|
26:34 |
Ezavas, turėdamas keturiasdešimt metų, vedė hetito Beerio dukterį Juditą ir hetito Elono dukterį Basmatą.
|
Gene
|
Bela
|
26:34 |
І было Ісаву сорак гадоў, і ўзяў сабе за жонку Егудыту, дачку Бээра Хэтэяніна, і Васэмату, дачку Элона Хэтэяніна.
|
Gene
|
GerBoLut
|
26:34 |
Da Esau vierzig Jahre alt war, nahm er zum Weibe Judith, die Tochter Beris, des Hethiters; und Basmath, die Tochter Elons, des Hethiters.
|
Gene
|
FinPR92
|
26:34 |
Kun Esau oli nelikymmenvuotias, hän otti vaimoikseen Beerin tyttären Jehuditin ja Elonin tyttären Basematin, jotka olivat heettiläisiä.
|
Gene
|
SpaRV186
|
26:34 |
¶ Y como Esaú fue de cuarenta años, tomó por mujer a Judit, hija de Beeri Jetteo, y a Basemat hija de Elón Jetteo.
|
Gene
|
NlCanisi
|
26:34 |
Toen Esau veertig jaar oud was, huwde hij Jehoedit, de dochter van den Chittiet Beëri, en Basemat, de dochter van den Chittiet Elon.
|
Gene
|
GerNeUe
|
26:34 |
Als Esau vierzig Jahre alt war, heiratete er zwei Frauen: Jehudit, die Tochter des Hetiters Beeri, und Basemat, die Tochter des Hetiters Elon.
|
Gene
|
Est
|
26:34 |
Kui Eesav oli nelikümmend aastat vana, siis ta võttis naiseks Juuditi, hetiit Beeri tütre, ja Baasmati, hetiit Eeloni tütre.
|
Gene
|
UrduGeo
|
26:34 |
جب عیسَو 40 سال کا تھا تو اُس نے دو حِتّی عورتوں سے شادی کی، بیری کی بیٹی یہودِت سے اور ایلون کی بیٹی باسمت سے۔
|
Gene
|
AraNAV
|
26:34 |
وَلَمَّا بَلَغَ عِيسُو الأَرْبَعِينَ مِنْ عُمْرِهِ تَزَوَّجَ كُلاً مِنْ يَهُودِيتَ بِنْتِ بِيرِي الْحِثِّيِّ، وَبَسْمَةَ بِنْتِ إِيلُونَ الْحِثِّيِّ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
26:34 |
以扫四十岁的时候,娶了赫人比利的女儿犹滴,和赫人以伦的女儿巴实抹为妻。
|
Gene
|
ItaRive
|
26:34 |
Or Esaù, in età di quarant’anni, prese per moglie Judith, figliuola di Beeri, lo Hitteo, e Basmath, figliuola di Elon, lo Hitteo.
|
Gene
|
Afr1953
|
26:34 |
Toe Esau veertig jaar oud was, het hy Judit, die dogter van Beëri, die Hetiet, vir hom as vrou geneem, en Basmat, die dogter van Elon, die Hetiet.
|
Gene
|
RusSynod
|
26:34 |
И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра хетта, и Васемафу, дочь Елона хетта;
|
Gene
|
UrduGeoD
|
26:34 |
जब एसौ 40 साल का था तो उसने दो हित्ती औरतों से शादी की, बैरी की बेटी यहूदित से और ऐलोन की बेटी बासमत से।
|
Gene
|
TurNTB
|
26:34 |
Esav kırk yaşında Hititli Beeri'nin kızı Yudit ve Hititli Elon'un kızı Basemat'la evlendi.
|
Gene
|
DutSVV
|
26:34 |
Als nu Ezau veertig jaren oud was, nam hij tot een vrouw Judith, de dochter van Beeri, den Hethiet, en Basmath, de dochter van Elon, den Hethiet.
|
Gene
|
HunKNB
|
26:34 |
Ézsau pedig negyvenesztendős korában feleségül vette Juditot, a hetita Beeri lányát, és Bászemátot, a hetita Élon lányát.
|
Gene
|
Maori
|
26:34 |
A, ka wha tekau nga tau o Ehau, ka tango ia i a Iuriti tamahine a Peeri Hiti, hei wahine mana, rauako Pahemata tamahine a Erona Hiti:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
26:34 |
Na, in pasal si Esaw, ta'abut pa'in mpatpū' tahun umulna, makapagh'nda iya duwa d'nda bangsa Hīt, ya na si Judit anak si Be'ere maka si Basemat anak si Elon.
|
Gene
|
HunKar
|
26:34 |
És mikor Ézsaú negyven esztendős vala, feleségűl vevé Jehudithot, a Khitteus Beéri leányát, és Boszmátot a Khitteus Elon leányát.
|
Gene
|
Viet
|
26:34 |
Khi Ê-sau được bốn mươi tuổi, cưới Giu-đít, con gái của Bê -e-ri, người Hê-tít; và Bách-mát, con gái của Ê-lôn, cũng người Hê-tít.
|
Gene
|
Kekchi
|
26:34 |
Caˈcˈa̱l (40) chihab cuan re laj Esaú nak quixcˈam lix Judit chokˈ rixakil. Lix Judit aˈan xrabin laj Beeri laj hitita. Ut quixcˈam ajcuiˈ chokˈ rixakil lix Basemat, lix rabin laj Elón laj hitita.
|
Gene
|
Swe1917
|
26:34 |
När Esau var fyrtio år gammal, tog han till hustrur Judit, dotter till hetiten Beeri, och Basemat, dotter till hetiten Elon.
|
Gene
|
SP
|
26:34 |
ויהי עשו בן ארבעים שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי ואת בשמת בת אילון החוי
|
Gene
|
CroSaric
|
26:34 |
Kad je Ezavu bilo četrdeset godina, uzme za ženu Juditu, kćer Hetita Beerija, i Basematu, kćer Hetita Elona.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
26:34 |
Khi Ê-xau được bốn mươi tuổi thì lấy hai người vợ là Giu-đi-tha, con gái ông Bơ-ê-ri người Khết, và Ba-xơ-mát, con gái ông Ê-lôn người Khết.
|
Gene
|
FreBDM17
|
26:34 |
Or Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d’Elon Héthien ;
|
Gene
|
FreLXX
|
26:34 |
Or, Esaü avait quarante ans, et il prit pour femmes : Judith, fille de l'Hettéen Beoch, et Basemath, fille de l'Hettéen Elon.
|
Gene
|
Aleppo
|
26:34 |
ויהי עשו בן ארבעים שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי—ואת בשמת בת אילן החתי
|
Gene
|
MapM
|
26:34 |
וַיְהִ֤י עֵשָׂו֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וַיִּקַּ֤ח אִשָּׁה֙ אֶת־יְהוּדִ֔ית בַּת־בְּאֵרִ֖י הַֽחִתִּ֑י וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת בַּת־אֵילֹ֖ן הַֽחִתִּֽי׃
|
Gene
|
HebModer
|
26:34 |
ויהי עשו בן ארבעים שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי ואת בשמת בת אילן החתי׃
|
Gene
|
Kaz
|
26:34 |
(Ысқақтың тұңғышы) Есау қырық жасқа толғанда хеттік Бегеридің қызы Ехудитті және хеттік Елонның қызы Басематты әйелдікке алды.
|
Gene
|
FreJND
|
26:34 |
Et Ésaü était âgé de 40 ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Héthien ;
|
Gene
|
GerGruen
|
26:34 |
Als Esau 40 Jahre alt ward, heiratete er des Chittiters Beeri Tochter Judith, ebenso des Chittiters Elon Tochter Basemat.
|
Gene
|
SloKJV
|
26:34 |
Ezav je bil star štirideset let, ko je vzel Judito, hčer Hetejca Beeríja in Basemáto, hči Hetejca Elóna,
|
Gene
|
Haitian
|
26:34 |
Ezaou te gen karantan lè l' marye ak Jidit, pitit fi Beri, yon moun Et. Li te gen yon lòt madanm tout yo te rele Basmat, pitit fi Elon, yon moun Et tou.
|
Gene
|
FinBibli
|
26:34 |
Koska Esau oli neljänkymmenen ajastaikainen, otti hän Juditin Hetiläisen Berin tyttären emännäksensä: Ja Basmatin Hetiläisen Elonin tyttären:
|
Gene
|
Geez
|
26:34 |
ወኮኖ ፡ ሊዔሳው ፡ አርብዓ ፡ ዓመቱ ፡ ወነሥአ ፡ ብእሲተ ፡ እንተ ፡ ስማ ፡ ይድን ፡ ወለተ ፡ ብዔል ፡ ኬጥያዊ ፡ [ወቤሴሞት ፡ ወለተ ፡ ኤሎን ፡ ኬጥያዊ ።]
|
Gene
|
SpaRV
|
26:34 |
Y cuando Esaú fué de cuarenta años, tomó por mujer á Judith hija de Beeri Hetheo, y á Basemat hija de Elón Hetheo:
|
Gene
|
WelBeibl
|
26:34 |
Pan oedd Esau yn 40 mlwydd oed, priododd Judith (merch Beëri'r Hethiad), a Basemath (merch Elon yr Hethiad).
|
Gene
|
GerMenge
|
26:34 |
Als nun Esau vierzig Jahre alt war, heiratete er Judith, die Tochter des Hethiters Beeri, und Basmath, die Tochter des Hethiters Elon:
|
Gene
|
GreVamva
|
26:34 |
Ήτο δε ο Ησαύ ετών τεσσαράκοντα, ότε έλαβεν εις γυναίκα Ιουδίθ, την θυγατέρα Βεηρί του Χετταίου, και Βασεμάθ, την θυγατέρα Αιλών του Χετταίου·
|
Gene
|
UkrOgien
|
26:34 |
І був Ісав віку сорока літ, і взяв жінку Єгудиту, дочку хіттеянина Беері, і Босмату, дочку хіттеянина Елона.
|
Gene
|
FreCramp
|
26:34 |
Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Bééri, le Héthéen, et Basemath, fille d'Elon, le Héthéen.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
26:34 |
А кад би Исаву четрдесет година, узе за жену Јудиту, кћер Веоха Хетејина, и Васемату кћер Елона Хетејина.
|
Gene
|
PolUGdan
|
26:34 |
Gdy Ezaw miał czterdzieści lat, pojął sobie za żonę Judytę, córkę Beeriego Chetyty, i Bosmat, córkę Elona Chetyty.
|
Gene
|
FreSegon
|
26:34 |
Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d'Élon, le Héthien.
|
Gene
|
SpaRV190
|
26:34 |
Y cuando Esaú fué de cuarenta años, tomó por mujer á Judith hija de Beeri Hetheo, y á Basemat hija de Elón Hetheo:
|
Gene
|
HunRUF
|
26:34 |
Amikor Ézsau negyvenéves volt, feleségül vette Juditot, a hettita Beérí leányát és Boszmatot, a hettita Élón leányát.
|
Gene
|
DaOT1931
|
26:34 |
Da Esau var fyrretyve Aar gammel, tog han Judit, en Datter af Hetiten Be'eri, og Basemat, en Datter af Hetiten Elon, til Ægte.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
26:34 |
¶ Na Iso i gat 40-pela krismas taim em i kisim Judit, pikinini meri bilong man Hit Beri, na Basemat pikinini meri bilong man Hit Elon, bilong kamap meri bilong em.
|
Gene
|
DaOT1871
|
26:34 |
Og Esau var fyrretyve Aar gammel og tog en Hustru, Judith, Beeriden Hethiters Datter, og Basmat, Elon den Hethiters Datter.
|
Gene
|
FreVulgG
|
26:34 |
Or, Esaü ayant quarante ans, épousa Judith, fille de Béeri l’Héthéen, et Basemath, fille d’Elon du même pays ;
|
Gene
|
PolGdans
|
26:34 |
Potem Ezaw mając czterdzieści lat, pojął sobie za żonę Judytę, córkę Beery Hetejczyka, i Basemat, córkę Elona, Hetejczyka.
|
Gene
|
JapBungo
|
26:34 |
エサウ四十歳の時ヘテ人の女ユデテとヘテ人エロンの女バスマテを妻に娶り
|
Gene
|
GerElb18
|
26:34 |
Und Esau war vierzig Jahre alt, da nahm er zum Weibe Judith, die Tochter Beeris, des Hethiters, und Basmath, die Tochter Elons, des Hethiters.
|