Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 32:22  And he arose that night, and took his two wives, and his two female servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene NHEBJE 32:22  He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.
Gene SPE 32:22  So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
Gene ABP 32:22  And rising that night, he took the two wives, and the two maidservants, and the eleven children of his, and he passed over the ford of the Jabbok.
Gene NHEBME 32:22  He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.
Gene Rotherha 32:22  And he arose in that night and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons,—and passed over the ford of Jabbok.
Gene LEB 32:22  That night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children and crossed the ford of the Jabbok.
Gene RNKJV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene Jubilee2 32:22  And he rose up that night and took his two wives and his two womenservants and his eleven sons and passed over the ford Jabbok.
Gene Webster 32:22  And he arose that night, and took his two wives, and his two women-servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene Darby 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
Gene ASV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
Gene LITV 32:22  And he rose up that night and took his two wives, and his two slave-girls, and his eleven children. And he passed over the ford Jabbok.
Gene Geneva15 32:22  And he rose vp the same night, and tooke his two wiues, and his two maides, and his eleuen children, and went ouer the forde Iabbok.
Gene CPDV 32:22  And when he had arisen early, he took his two wives, and the same number of handmaids, with his eleven sons, and he crossed over the ford of Jabbok.
Gene BBE 32:22  And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.
Gene DRC 32:22  And rising early, he took his two wives and his two handmaids, with his eleven sons, and passed over the ford of Jaboc.
Gene GodsWord 32:22  During that night he got up and gathered his two wives, his two slaves and his eleven children and crossed at the shallow part of the Jabbok River.
Gene JPS 32:22  So the present passed over before him; and he himself lodged that night in the camp.
Gene Tyndale 32:22  ad rose vp the same nyghte ad toke his .ij. wyves and his .ij. maydens and his .xi. sonnes and went ouer the foorde Iabok.
Gene KJVPCE 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene NETfree 32:22  During the night Jacob quickly took his two wives, his two female servants, and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
Gene AB 32:22  And he rose up in that night, and took his two wives and his two maids, and his eleven children, and crossed over the ford of Jabbok.
Gene AFV2020 32:22  And he rose up that night and took his two wives, his two maidservants and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene NHEB 32:22  He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.
Gene NETtext 32:22  During the night Jacob quickly took his two wives, his two female servants, and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
Gene UKJV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two female servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene KJV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene KJVA 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene AKJV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene RLT 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene MKJV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two slave women, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
Gene YLT 32:22  And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;
Gene ACV 32:22  And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.
Gene VulgSist 32:22  Cumque mature surrexisset, tulit duas uxores suas, et totidem famulas cum undecim filiis, et transivit vadum Iaboc.
Gene VulgCont 32:22  Cumque mature surrexisset, tulit duas uxores suas, et totidem famulas cum undecim filiis, et transivit vadum Iaboc.
Gene Vulgate 32:22  cumque mature surrexisset tulit duas uxores suas et totidem famulas cum undecim filiis et transivit vadum Iaboc
Gene VulgHetz 32:22  Cumque mature surrexisset, tulit duas uxores suas, et totidem famulas cum undecim filiis, et transivit vadum Iaboc.
Gene VulgClem 32:22  Cumque mature surrexisset, tulit duas uxores suas, et totidem famulas cum undecim filiis, et transivit vadum Jaboc.
Gene CzeBKR 32:22  A vstav ještě v noci, vzal obě ženy své, a dvě děvky své, a jedenácte synů svých, a přešel přes brod Jabok.
Gene CzeB21 32:22  A tak šel dar před ním a on zůstal na noc v táboře.
Gene CzeCEP 32:22  Šli tedy napřed s darem, zatímco on přenocoval oné noci v táboře.
Gene CzeCSP 32:22  Dar ⌈ho tedy předcházel,⌉ zatímco on tuto noc zůstal v táboře.