Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
Gene NHEBJE 45:11  There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
Gene SPE 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene ABP 45:11  And I will nourish you there. For there is still five years of famine; that you shall not be obliterated -- you and your sons, and all your possessions.
Gene NHEBME 45:11  There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
Gene Rotherha 45:11  so will I sustain thee, there, for there are yet five years of famine,—lest thou come to poverty—thou and thy house and all who are thine.
Gene LEB 45:11  And I will provide for you there, because there are still five years of famine—lest you and your household and all that you have become destitute.’
Gene RNKJV 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene Jubilee2 45:11  And there I will nourish thee, for yet [there are] five years of famine, lest thou and thy household and all that thou hast perish of poverty.
Gene Webster 45:11  And there will I nourish thee, (for yet [there are] five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
Gene Darby 45:11  And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
Gene ASV 45:11  and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
Gene LITV 45:11  And I will nourish you there, for there are still five years of famine; lest you be made poor, you and your house and all which belong to you.
Gene Geneva15 45:11  Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
Gene CPDV 45:11  And there I will pasture you, (for there are still five years of famine remaining) lest both you and your house perish, along with all that you possess.’
Gene BBE 45:11  And there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come.
Gene DRC 45:11  And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
Gene GodsWord 45:11  I will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won't lose everything."'
Gene JPS 45:11  and there will I sustain thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
Gene Tyndale 45:11  There will I make provision for the: for there remayne yet v yeres of derth lest thou and thi houshold and all that thou hast perish.
Gene KJVPCE 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene NETfree 45:11  I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor - you, your household, and everyone who belongs to you."'
Gene AB 45:11  And I will provide for you there: for the famine is yet for five years; lest you be consumed, and your sons, and all your possessions.
Gene AFV2020 45:11  And I will nourish you there, for there are still five years of famine, lest you and your household, and all that you have, come to poverty." '
Gene NHEB 45:11  There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
Gene NETtext 45:11  I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor - you, your household, and everyone who belongs to you."'
Gene UKJV 45:11  And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
Gene KJV 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene KJVA 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene AKJV 45:11  And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
Gene RLT 45:11  And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Gene MKJV 45:11  And I will nourish you there, for there are still five years of famine, lest you and your household, and all that you have, come to poverty.
Gene YLT 45:11  and I have nourished thee there--for yet are five years of famine--lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
Gene ACV 45:11  And there will I nourish thee, for there are yet five years of famine, lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou have.
Gene VulgSist 45:11  Ibique te pascam (adhuc enim quinque anni residui sunt famis) ne et tu pereas, et domus tua, et omnia quae possides.
Gene VulgCont 45:11  Ibique te pascam (adhuc enim quinque anni residui sunt famis) ne et tu pereas, et domus tua, et omnia quæ possides.
Gene Vulgate 45:11  ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae possides
Gene VulgHetz 45:11  Ibique te pascam (adhuc enim quinque anni residui sunt famis) ne et tu pereas, et domus tua, et omnia quæ possides.
Gene VulgClem 45:11  ibique te pascam (adhuc enim quinque anni residui sunt famis) ne et tu pereas, et domus tua, et omnia quæ possides.
Gene CzeBKR 45:11  A budu tě chovati tam, (nebo ještě pět let hlad bude), abys snad pro hlad nezahynul, ty i dům tvůj, a cožkoli máš.
Gene CzeB21 45:11  Tam se o tebe postarám (neboť přijde ještě pět hladových let), abys netrpěl nouzí ty ani tvůj dům ani nic, co ti patří.‘
Gene CzeCEP 45:11  Postarám se tam o tebe, neboť bude ještě pět let hladu, abys neměl nouzi ani ty ani tvůj dům ani nic z toho, co je tvé.‘
Gene CzeCSP 45:11  Budu se tam o tebe starat, protože bude ještě pět let hladu, abys nezchudl ty, tvůj dům ani nic z toho, co máš.