Gene
|
RWebster
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
NHEBJE
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
SPE
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
ABP
|
46:10 |
And the sons of Simeon -- Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanitess.
|
Gene
|
NHEBME
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
Rotherha
|
46:10 |
And, the sons of Simeon,—Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar,—and Shaul, son of the Canaanitess;
|
Gene
|
LEB
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
RNKJV
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
Jubilee2
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Saul the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
Webster
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
Darby
|
46:10 |
— And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
ASV
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
LITV
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitess.
|
Gene
|
Geneva15
|
46:10 |
And the sonnes of Simeon: Iemuel, and Iamin, and Ohad, and Iachin, and Zohar; and Shaul the sonne of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
CPDV
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad, and Jachin and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
BBE
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a woman of Canaan;
|
Gene
|
DRC
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jamuel and Jamin and Ahod, and Jachin and Sohar, and Saul, the son of a woman of Chanaan.
|
Gene
|
GodsWord
|
46:10 |
The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
JPS
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
Tyndale
|
46:10 |
The childern of Simeon: Iemuel Iamin Ohad Iachin Zohar and Saul the sonne of a Cananitish woman
|
Gene
|
KJVPCE
|
46:10 |
¶ And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
NETfree
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (the son of a Canaanite woman).
|
Gene
|
AB
|
46:10 |
And the sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
AFV2020
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a woman of Canaan.
|
Gene
|
NHEB
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
NETtext
|
46:10 |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (the son of a Canaanite woman).
|
Gene
|
UKJV
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
KJV
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
KJVA
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
AKJV
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
RLT
|
46:10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
|
Gene
|
MKJV
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a woman of Canaan.
|
Gene
|
YLT
|
46:10 |
And sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul son of the Canaanitess.
|
Gene
|
ACV
|
46:10 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
|
Gene
|
PorBLivr
|
46:10 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho da cananeia.
|
Gene
|
Mg1865
|
46:10 |
Ary ny zanakalahin’ i Simeona dia Jemoela sy Jamina sy Ohada sy Jakina sy Zohara ary Saoly, zanakalahin’ ny vehivavy Kananita.
|
Gene
|
FinPR
|
46:10 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen vaimon poika.
|
Gene
|
FinRK
|
46:10 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen vaimon poika.
|
Gene
|
ChiSB
|
46:10 |
西默盎的兒子:耶慕耳、雅明、敖哈得、雅津、祚哈爾和客納罕女子的兒子沙烏耳;
|
Gene
|
ArmEaste
|
46:10 |
Շմաւոնի որդիներն են՝ Յամուէլը, Յամինը, Ահոդը, Յաքինը, Սահառն ու քանանացի կնոջից ծնուած Սաւուղը:
|
Gene
|
ChiUns
|
46:10 |
西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
|
Gene
|
BulVeren
|
46:10 |
И синовете на Симеон: Емуил и Ямин, и Аод, и Яхин, и Сохар, и Саул, син на ханаанка.
|
Gene
|
AraSVD
|
46:10 |
وَبَنُو شِمْعُونَ: يَمُوئِيلُ وَيَامِينُ وَأُوهَدُ وَيَاكِينُ وَصُوحَرُ وَشَأُولُ ٱبْنُ ٱلْكَنْعَانِيَّةِ.
|
Gene
|
Esperant
|
46:10 |
Kaj la filoj de Simeon: Jemuel kaj Jamin kaj Ohad kaj Jaĥin kaj Coĥar, kaj Ŝaul, filo de Kanaanidino.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
46:10 |
บุตรชายของสิเมโอน คือ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน และโศหาร์ กับชาอูล บุตรชายของหญิงคนคานาอัน
|
Gene
|
SPMT
|
46:10 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית
|
Gene
|
OSHB
|
46:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֧ל וְיָמִ֛ין וְאֹ֖הַד וְיָכִ֣ין וְצֹ֑חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִֽית׃
|
Gene
|
BurJudso
|
46:10 |
ရှိမောင်သား။ ယေမွေလ၊ ယာမိန်၊ ဩဟဒ်၊ ယာခိန်၊ ဇောဟာ၊ ခါနာန်အမျိုး မိန်းမ၏သား ရှောလ။
|
Gene
|
FarTPV
|
46:10 |
و شمعون و پسرانش: یموئیل، یامین، اوهد، یاكین، صوحر و شاول پسر زن كنعانی.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
46:10 |
Shamāūn ke beṭe āshruel, Yamīn, Uhad, Yakīn, Suhar aur Sāūl the. (Sāūl Kanānī aurat kā bachchā thā.)
|
Gene
|
SweFolk
|
46:10 |
Simeons söner var Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar och Saul, den kananeiska kvinnans son.
|
Gene
|
GerSch
|
46:10 |
Die Kinder Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn von dem kanaanäischen Weibe.
|
Gene
|
TagAngBi
|
46:10 |
At ang mga anak ni Simeon; si Jemuel, at si Jamin, at si Ohad, at si Jachin, at si Zohar, at si Saul na anak ng isang babaing taga Canaan.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
46:10 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen vaimon poika.
|
Gene
|
Dari
|
46:10 |
شمعون و پسرانش: یموئیل، یامین، اوهد، یاکین، صوحر و شائول. (مادر شائول کنعانی بود.)
|
Gene
|
SomKQA
|
46:10 |
Wiilashii Simecoonna waxay ahaayeen Yemuu'eel, iyo Yaamiin, iyo Ohad, iyo Yaakiin, iyo Sohar, iyo Shaa'uul oo ay naag reer Kancaan ihi dhashay.
|
Gene
|
NorSMB
|
46:10 |
og sønerne åt Simeon: Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Sohar og Saul, son åt kananitarkvinna;
|
Gene
|
Alb
|
46:10 |
Bijtë e Simeonit: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, biri i një Kananease.
|
Gene
|
UyCyr
|
46:10 |
Шимон вә униң оғуллири: Йемуил, Ямин, Оһад, Якин, Сохар вә қананлиқ аялидин болған Шаул қатарлиқлар.
|
Gene
|
KorHKJV
|
46:10 |
¶시므온의 아들들 곧 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 소할과 가나안 여인의 아들 사울이요,
|
Gene
|
SrKDIjek
|
46:10 |
А синови Симеунови: Јемуило, Јамин, Аод, Јахин, Соар и Саул, син једне Хананејке.
|
Gene
|
Wycliffe
|
46:10 |
The sones of Symeon, Jemuhel, and Jamyn, and Ahoth, and Jachyn, and Sab, and Saber, and Saul, the sone of a womman of Canaan.
|
Gene
|
Mal1910
|
46:10 |
ശിമെയോന്റെ പുത്രന്മാർ: യെമൂവേൽ, യാമീൻ, ഓഹദ്, യാഖീൻ, സോഹർ, കനാന്യക്കാരത്തിയുടെ മകനായ ശൌൽ.
|
Gene
|
KorRV
|
46:10 |
시므온의 아들 곧 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 스할과 가나안 여인의 소생 사울이요
|
Gene
|
Azeri
|
46:10 |
شَمعونون اوغوللاري: يِمواِل، يامئن، اوحَد، ياکئن، صوخَر و بئر کَنَعانلي آرواددان دوغولان شاول.
|
Gene
|
SweKarlX
|
46:10 |
Simeons barn: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, och Saul den Cananeeska qwinnones son.
|
Gene
|
KLV
|
46:10 |
The puqloDpu' vo' Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, je Shaul the puqloD vo' a Canaanite be'.
|
Gene
|
ItaDio
|
46:10 |
E i figliuoli di Simeone furono Iemuel, e Iamin, e Ohad, e Iachin, e Sohar, e Saul, figliuolo di una Cananea.
|
Gene
|
RusSynod
|
46:10 |
Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки.
|
Gene
|
CSlEliza
|
46:10 |
Сынове же Симеони: Иемуил и Иамин, и Аод и Ахин, и Саар и Саул, сын Хананитидин.
|
Gene
|
ABPGRK
|
46:10 |
υιοί δε Συμεών Ιεμουήλ και Ιαμίν και Αωδ και Αχίν και Σαάρ και Σαούλ υιός της Χανανίτιδος
|
Gene
|
FreBBB
|
46:10 |
Et les fils de Siméon : Jémuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar, et Saül, fils de la Cananéenne.
|
Gene
|
LinVB
|
46:10 |
Bana ba Simeon : Yemuel, Yamin, Oad, Yakin, Sokar na Saul, mwana wa mwasi wa Kanana.
|
Gene
|
HunIMIT
|
46:10 |
Simon fiai pedig: Jemúél, Jómin; Óhád, Jóchin és Cóchár, meg Sóúl, a Kánaánita nő fia.
|
Gene
|
ChiUnL
|
46:10 |
西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、
|
Gene
|
VietNVB
|
46:10 |
Các con trai của Si-mê-ôn là:Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xê-ha, và Sau-lơ, tức là con của người vợ xứ Ca-na-an.
|
Gene
|
LXX
|
46:10 |
υἱοὶ δὲ Συμεων Ιεμουηλ καὶ Ιαμιν καὶ Αωδ καὶ Ιαχιν καὶ Σααρ καὶ Σαουλ υἱὸς τῆς Χανανίτιδος
|
Gene
|
CebPinad
|
46:10 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Simeon: si Jemuel, ug si Jamin, ug si Ohad, ug si Jakin, ug si Zoar, ug si Saul nga anak nga lalake sa babaye nga Canaanhon.
|
Gene
|
RomCor
|
46:10 |
Fiii lui Simeon: Iemuel, Iamin, Ohad, Iachin şi Ţohar, şi Saul, fiu dintr-o femeie canaanită.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
46:10 |
Simion oh nah pwutak ko: Semuel, Samin, Ohad, Sakin, Sohar, oh Saul, nein lih lidu en Kenan men.
|
Gene
|
HunUj
|
46:10 |
Simeon fiai: Jemúél, Jámín, Óhad, Jákín, Cóhar, valamint Saul, egy kánaáni nőnek a fia.
|
Gene
|
GerZurch
|
46:10 |
Die Söhne Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin.
|
Gene
|
GerTafel
|
46:10 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jachin und Zochar und Schaul, der Sohn einer Kanaaniterin.
|
Gene
|
RusMakar
|
46:10 |
Сыны Симеона: Іемуэлъ, Іаминъ, Огадъ, Іахинъ, Цохаръ и Шаулъ, сынъ Хананеянки.
|
Gene
|
PorAR
|
46:10 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar, e Saul, filho de uma mulher cananéia.
|
Gene
|
DutSVVA
|
46:10 |
En de zonen van Simeon: Jemuël, en Jamin, en Ohad, en Jachin, en Zohar, en Saul, de zoon ener Kanaänietische vrouw.
|
Gene
|
FarOPV
|
46:10 |
و پسران شمعون: یموئیل و یامین واوهد و یاکین و صوحر و شاول که پسرزن کنعانی بود.
|
Gene
|
Ndebele
|
46:10 |
Lamadodana kaSimeyoni: OJemuweli loJamini loOhadi loJakini loZohari, loShawuli indodana yomKhananikazi.
|
Gene
|
PorBLivr
|
46:10 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho da cananeia.
|
Gene
|
Norsk
|
46:10 |
og Simeons sønner: Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Sohar og Saul, som han hadde fått med en kana'anitterkvinne,
|
Gene
|
SloChras
|
46:10 |
In sinovi Simeonovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar in Savel, sin Kanaanke.
|
Gene
|
Northern
|
46:10 |
Şimeonun oğulları: Yemuel, Yamin, Oxad, Yakin, Sohar və bir Kənanlı qadından doğulan Şaul.
|
Gene
|
GerElb19
|
46:10 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jakin und Zochar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin.
|
Gene
|
LvGluck8
|
46:10 |
Un Sīmeana dēli: Jemuels un Jamins un Oāds un Jaķins un Coārs un Sauls, vienas Kanaāniešu sievas dēls.
|
Gene
|
PorAlmei
|
46:10 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar, e Shaul, filho de uma mulher cananea.
|
Gene
|
ChiUn
|
46:10 |
西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
|
Gene
|
SweKarlX
|
46:10 |
Simeons barn: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, och Saul den Cananeiske qvinnones son.
|
Gene
|
SPVar
|
46:10 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצהר ושאול בן הכנענית
|
Gene
|
FreKhan
|
46:10 |
et les fils de Siméon: Yemouël, Yamin, Ohad, Yakhin, Çohar; puis Chaoul, fils de la Cananéenne.
|
Gene
|
FrePGR
|
46:10 |
Et les fils de Siméon : Jemuel et Jamin et Ohad et Jachin et Tsohar et Saul, fils de la Cananéenne.
|
Gene
|
PorCap
|
46:10 |
e os filhos de Simeão: Jemuel, Jamin e Oad, Jaquin e Soar; depois Saul, filho de uma cananeia.
|
Gene
|
JapKougo
|
46:10 |
シメオンの子らはエムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハル及びカナンの女の産んだ子シャウル。
|
Gene
|
GerTextb
|
46:10 |
Die Söhne Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin.
|
Gene
|
SpaPlate
|
46:10 |
Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Sóhar y Saúl, hijo de la cananea.
|
Gene
|
Kapingam
|
46:10 |
Simeon mo ana dama-daane: go Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar mo Shaul, tama-daane ni-di ahina Canaan.
|
Gene
|
WLC
|
46:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֧ל וְיָמִ֛ין וְאֹ֖הַד וְיָכִ֣ין וְצֹ֑חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִֽית׃
|
Gene
|
LtKBB
|
46:10 |
Simeono sūnūs: Jemuelis, Jaminas, Ohadas, Jachinas, Coharas ir kanaanietės sūnus Saulius.
|
Gene
|
Bela
|
46:10 |
Сыны Сымона: Емуіл і Ямін, і Агад і Яхін, і Цахар і Саўл, сын Хананэйкі.
|
Gene
|
GerBoLut
|
46:10 |
Die Kinder Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn von dem kanaanaischen Weibe.
|
Gene
|
FinPR92
|
46:10 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar ja Saul, jonka äiti oli kanaanilainen.
|
Gene
|
SpaRV186
|
46:10 |
Y los hijos de Simeón: Lamuel, y Lamín, y Ahod, y Jaquín, y Sohar, y Saul hijo de la Cananea.
|
Gene
|
NlCanisi
|
46:10 |
De zonen van Simeon: Jemoeël, Jamin, Ohad, Jakin, Sóchar en Sjaoel, de zoon van een kanaänietische vrouw.
|
Gene
|
GerNeUe
|
46:10 |
Simeon und seine Söhne Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul, der Sohn einer Kanaaniterin.
|
Gene
|
Est
|
46:10 |
Siimeoni pojad olid Jemuel, Jaamin, Ohad, Jaakin, Sohar ja Saul, kaananlanna poeg.
|
Gene
|
UrduGeo
|
46:10 |
شمعون کے بیٹے یموایل، یمین، اُہد، یکین، صُحر اور ساؤل تھے (ساؤل کنعانی عورت کا بچہ تھا)۔
|
Gene
|
AraNAV
|
46:10 |
وَأَبْنَاءُ شِمْعُونَ: يَمُوئِيلُ وَيَامِينُ وَأُوهَدُ وَيَاكِينُ وَصُوحَرُ وَشَأُولُ ابْنُ الْكَنْعَانِيَّةِ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
46:10 |
西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子所生的扫罗。
|
Gene
|
ItaRive
|
46:10 |
I figliuoli di Simeone: Iemuel, Iamin, Ohad, Iakin, Tsohar e Saul, figliuolo di una Cananea.
|
Gene
|
Afr1953
|
46:10 |
En die seuns van Símeon: Jémuel en Jamin en Ohad en Jagin en Sohar en Saul, die seun van die Kanaänitiese vrou.
|
Gene
|
RusSynod
|
46:10 |
Сыновья Симеона: Иемуил, и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын хананеянки.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
46:10 |
शमौन के बेटे यमुएल, यमीन, उहद, यकीन, सुहर और साऊल थे (साऊल कनानी औरत का बच्चा था)।
|
Gene
|
TurNTB
|
46:10 |
Şimon'un oğulları: Yemuel, Yamin, Ohat, Yakin, Sohar ve Kenanlı bir kadının oğlu Şaul.
|
Gene
|
DutSVV
|
46:10 |
En de zonen van Simeon: Jemuel, en Jamin, en Ohad, en Jachin, en Zoar, en Saul, de zoon ener Kanaanietische vrouw.
|
Gene
|
HunKNB
|
46:10 |
Simeon fiai: Jámuel, Jámin, Áhod, Jákin, Szohár és Saul, a kánaáni asszony fia.
|
Gene
|
Maori
|
46:10 |
Ko nga tama a Himiona; ko Iemuere, ko Iamini, ko Ohara, ko Iakini, ko Tohara, ratou ko Hauru, ko te tama a tetahi wahine Kanaani.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
46:10 |
Pasunu' si Simiyun maka saga anakna l'lla, ya na disi Jamuwal, si Jamin, si Hūd, si Yakin, si Sohar maka si Sa'ul. Si Sa'ul itu anakna min d'nda bangsa Kana'an.
|
Gene
|
HunKar
|
46:10 |
Simeon fiai pedig: Jemúel, Jámin, Ohad, Jákhin, Czóhár és Saul a kanaáni asszonynak fia.
|
Gene
|
Viet
|
46:10 |
Các con trai của Si-mê-ôn là Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xô-ha, và Sau-lơ, tức con của người vợ xứ Ca-na-an.
|
Gene
|
Kekchi
|
46:10 |
Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Simeón: laj Jemuel, laj Jamín, laj Ohad, laj Jaquín, laj Zohar, ut quicuan jun chic li ralal riqˈuin jun ixk aj cananea. Aj Saúl xcˈabaˈ li ralal li quicuan.
|
Gene
|
SP
|
46:10 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצהר ושאול בן הכנענית
|
Gene
|
Swe1917
|
46:10 |
Simeons söner voro Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar och Saul, den kananeiska kvinnans son.
|
Gene
|
CroSaric
|
46:10 |
Sinovi Šimunovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar i Šaul, sin Kanaanke.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
46:10 |
Các con trai ông Si-mê-ôn : Giơ-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-khin, Xô-kha, Sa-un, con của người đàn bà Ca-na-an.
|
Gene
|
FreBDM17
|
46:10 |
Et les enfants de Siméon, Jémuel, Jamin, Ohab, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d’une Cananéenne.
|
Gene
|
FreLXX
|
46:10 |
Fils de Siméon : Jémuël, Jamin, Aod, Achin, Saar et Saül, nés de Chananitis.
|
Gene
|
Aleppo
|
46:10 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד—ויכין וצחר ושאול בן הכנענית
|
Gene
|
MapM
|
46:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֧ל וְיָמִ֛ין וְאֹ֖הַד וְיָכִ֣ין וְצֹ֑חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִֽית׃
|
Gene
|
HebModer
|
46:10 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית׃
|
Gene
|
Kaz
|
46:10 |
Шимонның ұлдары: Емуел, Ямин, Яхин, Сохар, Саул; Саул қанахандық әйелден туған еді.
|
Gene
|
FreJND
|
46:10 |
– Et les fils de Siméon : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et Saül, fils d’une Cananéenne.
|
Gene
|
GerGruen
|
46:10 |
Simeons Söhne sind Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin und Sochar sowie der Kanaaniterin Sohn, Saul.
|
Gene
|
SloKJV
|
46:10 |
Simeonovi sinovi: Jemuél, Jamín, Ohad, Jahín, Cohar in Šaúl, sin kánaanske ženske.
|
Gene
|
Haitian
|
46:10 |
Men non pitit Simeyon yo: Jemouyèl, Jamen, Orad, Jaken, Zoka ak Sayil. Li te fè dènye sa a ak yon fanm peyi Kanaran.
|
Gene
|
FinBibli
|
46:10 |
Simeonin lapset: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar: niin myös Saul, Kananean vaimon poika.
|
Gene
|
Geez
|
46:10 |
ወደቂቀ ፡ ስምዖን ፡ የሙኤል ፡ ወያሚን ፡ ወአኦድ ፡ ወያክን ፡ ወሳኦር ፡ ወሰኡል ፡ ዘእምነ ፡ ከናናዊት ።
|
Gene
|
SpaRV
|
46:10 |
Y los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zohar, y Saúl, hijo de la Cananea.
|
Gene
|
WelBeibl
|
46:10 |
Meibion Simeon: Iemwel, Iamîn, Ohad, Iachîn, Sochar, a Saul (oedd yn fab i wraig o Canaan).
|
Gene
|
GerMenge
|
46:10 |
Die Söhne Simeons waren Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaanäerin.
|
Gene
|
GreVamva
|
46:10 |
Και οι υιοί του Συμεών, Ιεμουήλ και Ιαμείν και Αώδ και Ιαχείν και Σωάρ και Σαούλ, υιός Χανανίτιδος.
|
Gene
|
UkrOgien
|
46:10 |
І сини Симеонові: Ємуїл, і Ямін, і Огад, і Яхін, і Цохар, і Саул, син ханаанеянки. І сини Левієві: Ґершон, Кегат і Мерарі. І сини Юдині: Ер, і Онан, і Шела, і Перец, і Зерах. І вмер Ер і Онан у ханаанській землі. А сини Перецеві були: Хецрон і Хамул.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
46:10 |
А синови Симеунови: Јемуило, Јамин, Аод, Јахин, Соар и Саул, син једне Хананејке.
|
Gene
|
FreCramp
|
46:10 |
Fils de Siméon : Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin et Sohar, et Saul, fils de la Chananéenne. —
|
Gene
|
PolUGdan
|
46:10 |
Synowie Symeona: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sochar i Szaul, syn kobiety Kananejki.
|
Gene
|
FreSegon
|
46:10 |
Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.
|
Gene
|
SpaRV190
|
46:10 |
Y los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zohar, y Saúl, hijo de la Cananea.
|
Gene
|
HunRUF
|
46:10 |
Simeon fiai: Jemúél, Jámín, Óhad, Jákín, Cóhar, valamint Saul, egy kánaáni nőnek a fia.
|
Gene
|
DaOT1931
|
46:10 |
Simeons Sønner Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar og Kana'anæerkvindens Søn Sja'ul;
|
Gene
|
TpiKJPB
|
46:10 |
Na ol pikinini man bilong Simion i Jemyuel, na Jamin, na Ohat, na Jakin, na Sohar, na Saul, em pikinini man bilong wanpela meri Kenan.
|
Gene
|
DaOT1871
|
46:10 |
og Simeons Sønner: Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Zohar og Saul, den kananæiskes Søn;
|
Gene
|
FreVulgG
|
46:10 |
Les fils de Siméon étaient Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin, Sohar, et Saül, fils d’une femme de Chanaan.
|
Gene
|
PolGdans
|
46:10 |
A synowie Symeonowi: Jemuel, i Jamyn, i Achod, i Jachyn, i Sochar, i Saul, syn niewiasty Chananejskiej.
|
Gene
|
JapBungo
|
46:10 |
シメオンの子はヱムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハルおよびカナンの婦のうめる子シヤウル
|
Gene
|
GerElb18
|
46:10 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jakin und Zochar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin.
|