Gene
|
RWebster
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
NHEBJE
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
SPE
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
ABP
|
46:12 |
And the sons of Judah -- Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah. [5died 1And 2Er 3and 4Onan] in the land of Canaan. [3born 1And 2the sons] of Pharez -- Hezron, and Hamul.
|
Gene
|
NHEBME
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
Rotherha
|
46:12 |
And the sons of Judah,—Er and Onan and Shelah, and Perez and Zerah,—but Er and Onan died in the land of Canaan, and the sons of Perez were Hezron and Hamul;
|
Gene
|
LEB
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
RNKJV
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
Jubilee2
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Pharez and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
Webster
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron, and Hamul.
|
Gene
|
Darby
|
46:12 |
— And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pherez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pherez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
ASV
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
LITV
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah. And Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
|
Gene
|
Geneva15
|
46:12 |
Also the sonnes of Iudah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: (but Er and Onan died in ye land of Canaan) And the sonnes of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
CPDV
|
46:12 |
The sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, and Perez and Zerah. Now Er and Onan died in the land of Canaan. And sons were born to Perez: Hezron and Hamul.
|
Gene
|
BBE
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah: but Er and Onan had come to their death in the land of Canaan; and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
DRC
|
46:12 |
The sons of Juda: Her and Onan, and Sela, and Phares and Zara. And Her and Onan died in the land of Chanaan. And sons were born to Phares: Hesron and Hamul.
|
Gene
|
GodsWord
|
46:12 |
The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. (Er and Onan had died in Canaan.) The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
JPS
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
Tyndale
|
46:12 |
The childern of Iuda: Er Onan Sela Pharez and Zerah but Er and Onan dyed in the lande of Canaan. The childern of Pharez Hezro and Hamul.
|
Gene
|
KJVPCE
|
46:12 |
¶ And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
NETfree
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
AB
|
46:12 |
And the sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan).
|
Gene
|
AFV2020
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah. But Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez: Hezron and Hamul.
|
Gene
|
NHEB
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
NETtext
|
46:12 |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
UKJV
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
KJV
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
KJVA
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
AKJV
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
RLT
|
46:12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
MKJV
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah. But Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez: Hezron and Hamul.
|
Gene
|
YLT
|
46:12 |
And sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah, (and Er and Onan die in the land of Canaan.) And sons of Pharez are Hezron and Hamul.
|
Gene
|
ACV
|
46:12 |
And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah. But Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
|
Gene
|
PorBLivr
|
46:12 |
E os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá, e Perez, e Zerá: mas Er e Onã, morreram na terra de Canaã. E os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
|
Gene
|
Mg1865
|
46:12 |
Ary ny zanakalahin’ i Joda dia Era sy Onana sy Sela sy Fareza ary Zera; ary Era sy Onana anefa dia maty tany amin’ ny tany Kanana ihany. Ary ny zanakalahin’ i Fareza dia Hezrona sy Hamola.
|
Gene
|
FinPR
|
46:12 |
Juudan pojat olivat Eer, Oonan, Seela, Peres ja Serah; mutta Eer ja Oonan kuolivat Kanaanin maassa. Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul.
|
Gene
|
FinRK
|
46:12 |
Juudan pojat olivat Eer, Oonan, Seela, Perets ja Serah. Eer ja Oonan kuolivat Kanaaninmaassa. Peretsin pojat olivat Hesron ja Haamul.
|
Gene
|
ChiSB
|
46:12 |
猶大的兒子:厄爾、敖難、舍拉、培勒茲和則辣黑:厄爾和敖難已死在客納罕地。培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳;
|
Gene
|
ArmEaste
|
46:12 |
Յուդայի որդիներն են՝ Էրը, Օնանը, Սելոմը, Փարէսն ու Զարան: Էրն ու Օնանը մեռան Քանանացիների երկրում: Փարէսի որդիները եղան Ասրոմն ու Յամուէլը:
|
Gene
|
ChiUns
|
46:12 |
犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。
|
Gene
|
BulVeren
|
46:12 |
И синовете на Юда: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умряха в ханаанската земя. И синовете на Фарес бяха Есрон и Амул.
|
Gene
|
AraSVD
|
46:12 |
وَبَنُو يَهُوذَا: عِيرٌ وَأُونَانُ وَشِيلَةُ وَفَارَصُ وَزَارَحُ. وَأَمَّا عِيرٌ وَأُونَانُ فَمَاتَا فِي أَرْضِ كَنْعَانَ. وَكَانَ ٱبْنَا فَارَصَ: حَصْرُونَ وَحَامُولَ.
|
Gene
|
Esperant
|
46:12 |
Kaj la filoj de Jehuda: Er kaj Onan kaj Ŝela kaj Perec kaj Zeraĥ; sed Er kaj Onan mortis en la lando Kanaana. Kaj la filoj de Perec estis: Ĥecron kaj Ĥamul.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
46:12 |
บุตรชายของยูดาห์คือ เอร์ โอนัน เช-ลาห์ เปเรศ เศ-ราห์ แต่เอร์และโอนันได้ถึงแก่ความตายในแผ่นดินคานาอัน บุตรชายของเปเรศคือ เฮสโรน และฮามูล
|
Gene
|
SPMT
|
46:12 |
ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרן וחמול
|
Gene
|
OSHB
|
46:12 |
וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֧ר וְאוֹנָ֛ן וְשֵׁלָ֖ה וָפֶ֣רֶץ וָזָ֑רַח וַיָּ֨מָת עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃
|
Gene
|
BurJudso
|
46:12 |
ယုဒသား။ ဧရ၊ ဩနန်၊ ရှေလ၊ ဖါရက်၊ ဇာရ။ ထိုသူတို့တွင် ဧရနှင့်ဩနန်သည် ခါနာန်ပြည်၌ သေ သတည်း။ ဖါရက်သား၊ ဟေဇရုံနှင့် ဟာမုလ။
|
Gene
|
FarTPV
|
46:12 |
یهودا و پسرانش: شیله، فارص و زارح (عیر و اونان پسران دیگر یهودا در كنعان مردند.) پسران فارص كه عبارت بودند از: حصرون و حامول.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
46:12 |
Yahūdāh ke beṭe Er, Onān, Selā, Fāras aur Zārah the. (Er aur Onān Kanān meṅ mar chuke the.) Fāras ke do beṭe Hasron aur Hamūl the.
|
Gene
|
SweFolk
|
46:12 |
Judas söner var Er, Onan, Shela, Peres och Sera, men Er och Onan dog i Kanaans land, och Peres söner var Hesron och Hamul.
|
Gene
|
GerSch
|
46:12 |
Die Kinder Judas: Er, Onan, Perez und Serah. Aber Er und Onan starben im Lande Kanaan. Die Kinder des Perez aber waren Hezron und Hamul.
|
Gene
|
TagAngBi
|
46:12 |
At ang mga anak ni Juda; si Er, at si Onan, at si Sela, at si Phares, at si Zara; nguni't si Er at si Onan ay namatay sa lupain ng Canaan. At ang mga anak ni Phares, si Hezron at si Hamul.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
46:12 |
Juudan pojat olivat Eer, Oonan, Seela, Peres ja Sera. Mutta Eer ja Oonan olivat kuolleet Kanaanin maassa. Peresin pojat olivat Hesron ja Haamul.
|
Gene
|
Dari
|
46:12 |
یهودا و پسرانش: عیر، اونان، شیله، فارِز و زِرَح. (اما عیر و اونان پیش از رفتن یعقوب به مصر، در کنعان مُردند.) پسران فارِز، حِزرون و حامول بودند.
|
Gene
|
SomKQA
|
46:12 |
Wiilashii Yahuudahna waxay ahaayeen Ceer, iyo Oonaan, iyo Sheelaah, iyo Feres, iyo Serax; laakiinse Ceer iyo Oonaan waxay ku dhinteen dalkii Kancaan. Wiilashii Feresna waxay ahaayeen Xesroon iyo Xaamuul.
|
Gene
|
NorSMB
|
46:12 |
og sønerne åt Juda: Er og Onan og Sela og Peres og Zerah; men Er og Onan døydde i Kana’ans-land - og sønerne åt Peres: Hesron og Hamul;
|
Gene
|
Alb
|
46:12 |
Bijtë e Judës: Eri, Onani, Shelahu, Peretsi dhe Zerahu; (por Eri dhe Onani vdiqën në vendin e Kanaanit). Bijtë e Peretsit qenë: Hetsroni dhe Hamuli.
|
Gene
|
UyCyr
|
46:12 |
Йәһуда вә униң оғуллири: Шалаһ, Парәс вә Зәраһ қатарлиқлар. Йәһуданиң йәнә Ер вә Онан дегән оғуллири болуп, улар Қананда өлүп кәткән еди. Парәсниң оғуллири: Һесрон билән Һамул.
|
Gene
|
KorHKJV
|
46:12 |
¶유다의 아들들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라더라. 그러나 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었더라. 또 베레스의 아들들 곧 헤스론과 하물이요,
|
Gene
|
SrKDIjek
|
46:12 |
Синови Јудини: Ир, Авнан, Силом, Фарес и Зара; а умрли бјеху Ир и Авнан у земљи Хананској, али бијаху синови Фаресови Есром и Јемуило.
|
Gene
|
Wycliffe
|
46:12 |
The sones of Juda, Her and Onam, and Sela, and Fares, and Zara. Forsothe Her and Onam dieden in the lond of Canaan; and the sones of Fares weren borun, Esrom, and Amul.
|
Gene
|
Mal1910
|
46:12 |
യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാർ: ഏർ, ഓനാൻ, ശേലാ, പേരെസ്, സേരഹ്; എന്നാൽ ഏർ, ഓനാൻ എന്നിവർ കനാൻദേശത്തുവെച്ചു മരിച്ചുപോയി. പേരെസിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹെസ്രോൻ, ഹാമൂൽ.
|
Gene
|
KorRV
|
46:12 |
유다의 아들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라니 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 또 베레스의 아들 곧 헤스론과 하물이요
|
Gene
|
Azeri
|
46:12 |
يهودانين اوغوللاري: عِر، اونان، شِلا، پِرِص و زِرَح. آنجاق عِر و اونان کَنَعان اؤلکهسئنده اؤلدولر. پِرِصئن اوغوللاري: خِصرون و خامول.
|
Gene
|
SweKarlX
|
46:12 |
Juda barn: Er, Onan, Sela, Perez och Serah. Men Er och Onan dödde i Canaans lande. Men Perez barn: Hezron och Hamul.
|
Gene
|
KLV
|
46:12 |
The puqloDpu' vo' Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, je Zerah; 'ach Er je Onan Heghta' Daq the puH vo' Canaan. The puqloDpu' vo' Perez were Hezron je Hamul.
|
Gene
|
ItaDio
|
46:12 |
E i figliuoli di Giuda furono Er, e Onan, e Sela, e Fares, e Zara; or Er, e Onan morirono nel paese di Canaan. E i figliuoli di Fares furono Hesron, e Hamul.
|
Gene
|
RusSynod
|
46:12 |
Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
|
Gene
|
CSlEliza
|
46:12 |
Сынове же Иудины: Ир и Авнан, и Силом и Фарес и Зара: умроша же Ир и Авнан в земли Ханаани. Быша же сынове Фаресу: Есром и Иемуил.
|
Gene
|
ABPGRK
|
46:12 |
υιοί δε Ιούδα Ηρ και Αυνάν και Σηλών και Φαρές και Ζαρά απεθανον δε Ηρ και Αυνάν εν γη Χαναάν εγένοντο δε υιοί Φαρές Εσρών και Ιεμουήλ
|
Gene
|
FreBBB
|
46:12 |
Et les fils de Juda : Er, Onan, Schéla, Pérets et Zérach. Mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
|
Gene
|
LinVB
|
46:12 |
Bana ba Yuda : Er, Onan, Sela, Peres na Zera. Kasi Er na Onan bakufaki o mokili mwa Kanana. Nkombo ya bana ba Peres : Esron na Amul.
|
Gene
|
HunIMIT
|
46:12 |
Júda fiai pedig: Ér, Ónon, Séló, Perec és Zerách; de meghaltak Ér meg Ónon Kánaán országában. Perec fiai pedig voltak: Checrón és Chómúl.
|
Gene
|
ChiUnL
|
46:12 |
猶大之子、珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉、珥與俄南死於迦南、法勒斯之子希斯倫、哈母勒、
|
Gene
|
VietNVB
|
46:12 |
Các con trai của Giu-đa là:Ê-rơ và Ô-nan, Sê-la, Phê-rết, và Xa-rách. Nhưng Ê-rơ và Ô-nan đã thác tại xứ Ca-na-an;con của Phê-rết làHết-rôn và Ha-mun.
|
Gene
|
LXX
|
46:12 |
υἱοὶ δὲ Ιουδα Ηρ καὶ Αυναν καὶ Σηλωμ καὶ Φαρες καὶ Ζαρα ἀπέθανεν δὲ Ηρ καὶ Αυναν ἐν γῇ Χανααν ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Φαρες Ασρων καὶ Ιεμουηλ
|
Gene
|
CebPinad
|
46:12 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Juda: si Er, ug si Onan, si Sela, ug si Phares, ug si Zara; apan si Er ug si Onan nangamatay sa yuta sa Canaan. Ug ang mga anak nga lalake ni Phares mao si Hezron ug si Hamul.
|
Gene
|
RomCor
|
46:12 |
Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela, Pereţ şi Zarah, dar Er şi Onan au murit în ţara Canaanului. Fiii lui Pereţ au fost: Heţron şi Hamul.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
46:12 |
Suda oh nah pwutak ko: Sela, Peres, oh Sera. (Nein Suda pwutak teiko, Er oh Onan, ira mehla nan Kenan.) Nein Peres pwutak iei Esron oh Amul.
|
Gene
|
HunUj
|
46:12 |
Júda fiai: Ér, Ónán, Sélá, Pérec és Zerah. Ér és Ónán meghalt még Kánaán földjén. De Pérecnek már fiai is voltak: Hecrón és Hámúl.
|
Gene
|
GerZurch
|
46:12 |
Die Söhne Judas: Er, Onan, Sela, Perez und Serah. Aber Er und Onan starben im Lande Kanaan. Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul.
|
Gene
|
GerTafel
|
46:12 |
Und die Söhne Judahs: Er und Onan und Schelah und Pherez und Serach; Er und Onan aber waren gestorben im Lande Kanaan; und die Söhne des Pherez waren Chezron und Chamul.
|
Gene
|
RusMakar
|
46:12 |
Сыны Іуды: Иръ, Онанъ, Шела, Фаресъ и Зара; но Иръ и Онанъ умерли въ землј Ханаанской. Сыны Фареса были: Хецронъ и Хамулъ.
|
Gene
|
PorAR
|
46:12 |
E os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Pérez e Zerá. Er e Onã, porém, morreram na terra de Canaã. E os filhos de Pérez foram Hezrom e Hamul,
|
Gene
|
DutSVVA
|
46:12 |
En de zonen van Juda: Er, en Onan, en Sela, en Perez, en Zerah. Doch Er en Onan waren gestorven in het land van Kanaän; en de zonen van Perez waren Hezron en Hamul.
|
Gene
|
FarOPV
|
46:12 |
و پسران یهودا: عیر و اونان و شیله و فارص وزارح. اما عیر و اونان در زمین کنعان مردند. وپسران فارص: حصرون و حامول بودند.
|
Gene
|
Ndebele
|
46:12 |
Lamadodana kaJuda: OEri loOnani loShela loPerezi loZera; kodwa uEri wafa, loOnani, elizweni leKhanani. Lamadodana kaPerezi ayengoHezironi loHamuli.
|
Gene
|
PorBLivr
|
46:12 |
E os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá, e Perez, e Zerá: mas Er e Onã, morreram na terra de Canaã. E os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
|
Gene
|
Norsk
|
46:12 |
og Judas sønner: Er og Onan og Sela og Peres og Serah - men Er og Onan døde i Kana'ans land - og Peres' sønner var Hesron og Hamul;
|
Gene
|
SloChras
|
46:12 |
In sinovi Judovi: Ger, Onan, Šela, Perez in Zerah; Ger in Onan pa sta umrla v deželi Kanaanski. In sinova Perezova sta bila: Hezron in Hamul.
|
Gene
|
Northern
|
46:12 |
Yəhudanın oğulları: Er, Onan, Şela, Peres və Zerah. Ancaq Er və Onan Kənan ölkəsində öldülər. Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
|
Gene
|
GerElb19
|
46:12 |
Und die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela und Perez und Serach; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. Und die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul.
|
Gene
|
LvGluck8
|
46:12 |
Un Jūda dēli: Ģers un Onans un Šelus, Perec un Zerus; un Ģers un Onans bija miruši Kanaāna zemē, - un Pereca dēli bija Hecrons un Hamuls.
|
Gene
|
PorAlmei
|
46:12 |
E os filhos de Judah: Er, e Onan, e Sela, e Perez, e Serah; Er e Onan, porém, morreram na terra de Canaan; e os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
|
Gene
|
ChiUn
|
46:12 |
猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒。
|
Gene
|
SweKarlX
|
46:12 |
Juda barn: Er, Onan, Sela, Perez och Serah. Men Er och Onan dödde i Canaans lande. Men Perez barn: Hezron och Hamul.
|
Gene
|
SPVar
|
46:12 |
ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרון וחמואל
|
Gene
|
FreKhan
|
46:12 |
Les fils de Juda: Ér, Onân, Chêla, Péreç et Zérah. Ér et Onân moururent dans le pays de Canaan. Les fils de Péreç furent Heçrôn et Hamoul.
|
Gene
|
FrePGR
|
46:12 |
Et les fils de Juda : Ger et Onan et Sélah et Pérets et Zarah ; mais Ger et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent : Hetsron et Hamul.
|
Gene
|
PorCap
|
46:12 |
Os filhos de Judá: Er, Onan, Chelá, Peres e Zera. Er e Onan morreram no país de Canaã; e os filhos de Peres foram Hesron e Hamul.
|
Gene
|
JapKougo
|
46:12 |
ユダの子らはエル、オナン、シラ、ペレヅ、ゼラ。エルとオナンはカナンの地で死んだ。ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
|
Gene
|
GerTextb
|
46:12 |
Die Söhne Judas: Ger, Onan, Sela, Perez und Serah; Ger und Onan jedoch starben in Kanaan. Die Söhne des Perez aber waren Hezron und Hamul.
|
Gene
|
SpaPlate
|
46:12 |
Los hijos de Judá: Er, Onán, Selá, Fares y Zara; pero habían muerto ya Er y Onán en el país de Canaán. Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
|
Gene
|
Kapingam
|
46:12 |
Judah mo ana dama-daane: go Shelah, Perez mo Zerah (ana dama-daane i-golo go Er mo Onan guu-mmade i Canaan). Nia dama-daane Perez la-go Hezron mo Hamul.
|
Gene
|
WLC
|
46:12 |
וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֧ר וְאוֹנָ֛ן וְשֵׁלָ֖ה וָפֶ֣רֶץ וָזָ֑רַח וַיָּ֨מָת עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃
|
Gene
|
LtKBB
|
46:12 |
Judo sūnūs: Eras, Onanas, Šela, Perecas ir Zerachas. Tačiau Eras ir Onanas mirė Kanaano šalyje. Faro sūnūs: Ecronas ir Hamulas.
|
Gene
|
Bela
|
46:12 |
Сыны Юдавыя: Ір і Анан, і Шэла і Фарэс і Зара; але Ір і Анан памерлі ў зямлі Ханаанскай. Сыны Фарэсавыя былі: Эсром і Хамул.
|
Gene
|
GerBoLut
|
46:12 |
Die Kinder Judas: Ger, Onan, Sela, Perez und Serah. Aber Ger und Onan waren gestorben im Lande Kanaan. Die Kinder aber Perez: Hezron und Hamul.
|
Gene
|
FinPR92
|
46:12 |
Juudan pojat olivat Er, Onan, Sela, Peres ja Serah. Er ja Onan olivat kuolleet Kanaanin- maassa. Peresin pojat olivat Hesron ja Hamul.
|
Gene
|
SpaRV186
|
46:12 |
Y los hijos de Judá: Her, y Onán, y Sela, y Fares, y Zara; mas Her, y Onán murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
|
Gene
|
NlCanisi
|
46:12 |
De zonen van Juda: Er, Onan, Sjela, Fares en Zara. Er en Onan stierven in het land Kanaän. De zonen van Fares waren Esron en Chamoel.
|
Gene
|
GerNeUe
|
46:12 |
Juda und seine Söhne Er, Onan, Schela, Perez und Serach; die beiden ersten waren schon in Kanaan gestorben; Perez hatte zwei Söhne: Hezron und Hamul.
|
Gene
|
Est
|
46:12 |
Juuda pojad olid Eer, Oonan, Seela, Perets ja Serah; aga Eer ja Oonan surid Kaananimaal. Peretsi pojad olid Hesron ja Haamul.
|
Gene
|
UrduGeo
|
46:12 |
یہوداہ کے بیٹے عیر، اونان، سیلہ، فارص اور زارح تھے (عیر اور اونان کنعان میں مر چکے تھے)۔ فارص کے دو بیٹے حصرون اور حمول تھے۔
|
Gene
|
AraNAV
|
46:12 |
وَأَبْنَاءُ يَهُوذَا: عِيرٌ وَأُونَانُ وَشِيلَةُ وَفَارَصُ وَزَارَحُ. وَمَاتَ عِيرٌ وَأُونَانُ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ. وَأَمَّا ابْنَا فَارَصَ فَهُمَا حَصْرُونُ وَحَامُولُ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
46:12 |
犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
|
Gene
|
ItaRive
|
46:12 |
I figliuoli di Giuda: Er, Onan, Scela, Perets e Zerach; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan; e i figliuoli di Perets furono: Hetsron e Hamul.
|
Gene
|
Afr1953
|
46:12 |
En die seuns van Juda: Er en Onan en Sela en Peres en Serag. Maar Er en Onan het gesterwe in die land Kanaän; en die seuns van Peres was Hesron en Hamul.
|
Gene
|
RusSynod
|
46:12 |
Сыновья Иуды: Ир, и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле ханаанской. Сыновья Фареса были: Есром и Хамул.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
46:12 |
यहूदाह के बेटे एर, ओनान, सेला, फ़ारस और ज़ारह थे (एर और ओनान कनान में मर चुके थे)। फ़ारस के दो बेटे हसरोन और हमूल थे।
|
Gene
|
TurNTB
|
46:12 |
Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela, Peres, Zerah. Ancak Er'le Onan Kenan ülkesinde ölmüştü. Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
|
Gene
|
DutSVV
|
46:12 |
En de zonen van Juda: Er, en Onan, en Sela, en Perez, en Zerah. Doch Er en Onan waren gestorven in het land van Kanaan; en de zonen van Perez waren Hezron en Hamul.
|
Gene
|
HunKNB
|
46:12 |
Júda fiai: Her, Onán, Sela, Fáresz és Zára. Her és Onán azonban meghalt Kánaán földjén. Fáresznek ezek a fiai születtek: Ezron és Hámul.
|
Gene
|
Maori
|
46:12 |
Ko nga tama a hura; ko Ere, ko Onana, ko Heraha, ko Parete, ko Taraha: ko Ere ia raua ko Onana i mate ki te whenua o Kanaana. Ko nga tama a Parete, ko Heterono raua ko Hamuru.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
46:12 |
Pasunu' si Yahud maka saga anakna l'lla, ya disi Sela, si Peres maka si Sera. Aniya' isab duwa anak si Yahud l'lla bay amatay ma lahat Kana'an lagi', ya na si Ēr maka si Onan. Aniya' isab saga anak si Peres l'lla, ya na si Hesdon maka si Hamul.
|
Gene
|
HunKar
|
46:12 |
Júda fiai pedig: Hér, Ónán, Séla, Perecz, Zerákh; de megholt vala Hér és Ónán a Kanaán földén. Perecznek fiai pedig: Kheczrón és Khámul.
|
Gene
|
Viet
|
46:12 |
Các con trai của Giu-đa là Ê-rơ, O-nan, Sê-la, Phê-rết và Sê-rách. Nhưng Ê-rơ và O-nan đã thác tại xứ Ca-na-an; con của Phê-rết là Hết-rôn, và Ha-mun.
|
Gene
|
Kekchi
|
46:12 |
Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Judá: laj Er, laj Onán, laj Sela, laj Fares ut laj Zara. Laj Er ut laj Onán queˈcam saˈ li tenamit Canaán. Ut laj Fares quicuan cuib li ralal laj Hezrón ut laj Hamul xcˈabaˈeb.
|
Gene
|
SP
|
46:12 |
ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרון וחמואל
|
Gene
|
Swe1917
|
46:12 |
Judas söner voro Er, Onan, Sela, Peres och Sera -- men Er och Onan dogo i Kanaans land -- och Peres' söner voro Hesron och Hamul.
|
Gene
|
CroSaric
|
46:12 |
Sinovi Judini: Er, Onan, Šela, Peres i Zerah. Er i Onan umrli su u zemlji kanaanskoj. Peresovi sinovi bili su Hesron i Hamul.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
46:12 |
Các con trai ông Giu-đa : E, Ô-nan, Sê-la, Pe-rét, De-rác. E và Ô-nan đã chết ở đất Ca-na-an. Các con trai ông Pe-rét là Khét-rôn và Kha-mun.
|
Gene
|
FreBDM17
|
46:12 |
Et les enfants de Juda, Her, Onan, Séla, Pharez, et Zara ; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. Les enfants de Pharez furent Hetsron et Hamul.
|
Gene
|
FreLXX
|
46:12 |
Fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zara ; Onan et Her étaient morts en la terre de Chanaan ; et de Pharès naquirent Esron et Jémuël.
|
Gene
|
Aleppo
|
46:12 |
ובני יהודה ער ואונן ושלה—ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרן וחמול
|
Gene
|
MapM
|
46:12 |
וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֧ר וְאוֹנָ֛ן וְשֵׁלָ֖ה וָפֶ֣רֶץ וָזָ֑רַח וַיָּ֨מׇת עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְרֹ֥ן וְחָמֽוּל׃
|
Gene
|
HebModer
|
46:12 |
ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרון וחמול׃
|
Gene
|
Kaz
|
46:12 |
Яһуданың ұлдары: Ер, Онан, Шелах, Парес, Зарах. Ер мен Онан Қанахан жерінде қайтыс болған еді. Парестің ұлдары: Хесрон мен Хамул.
|
Gene
|
FreJND
|
46:12 |
– Et les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla, et Pérets, et Zérakh ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
|
Gene
|
GerGruen
|
46:12 |
Judas Söhne sind Ger, Onan, Sela, Peres und Zerach; Ger und Onan aber starben schon im Lande Kanaan, und des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
|
Gene
|
SloKJV
|
46:12 |
Judovi sinovi: Er, Onán, Šelá, Parec in Zerah, toda Er in Onán sta umrla v kánaanski deželi. Parecova sinova pa sta bila Hecrón in Hamúl.
|
Gene
|
Haitian
|
46:12 |
Men non pitit gason Jida yo: Er, Onan, Chela, Perèz ak Zerak. Men Er ak Onan te mouri nan peyi Kanaran. Perèz te gen de pitit gason: Ezwon ak Amoul.
|
Gene
|
FinBibli
|
46:12 |
Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, Perets ja Sera. Mutta Ger ja Onan kuolivat Kanaanin maalla. Ja Peretsin pojat olivat: Hetsron ja Hamul.
|
Gene
|
Geez
|
46:12 |
ወደቂቀ ፡ ይሁዳ ፡ ዔር ፡ ወአውናን ፡ ወሴሎም ፡ ወፋሬሰ ፡ ወዛራ ፡ ወሞተ ፡ ዔር ፡ ወአውናን ፡ በምድረ ፡ ከናአን ፤ ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ ደቂቀ ፡ ፋሬስ ፡ ኤስሮም ፡ ወይሞሔል ።
|
Gene
|
SpaRV
|
46:12 |
Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.
|
Gene
|
WelBeibl
|
46:12 |
Meibion Jwda: Er, Onan, Shela, Perets a Serach (ond roedd Er ac Onan wedi marw yng ngwlad Canaan). Ac roedd gan Perets ddau fab: Hesron a Chamŵl.
|
Gene
|
GerMenge
|
46:12 |
Die Söhne Judas waren Ger, Onan, Sela, Perez und Serah; aber Ger und Onan waren schon im Lande Kanaan gestorben, und die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul.
|
Gene
|
GreVamva
|
46:12 |
Και οι υιοί του Ιούδα, Ηρ και Αυνάν και Σηλά και Φαρές και Ζαρά· ο Ηρ όμως και ο Αυνάν απέθανον εν τη γη Χαναάν. Και οι υιοί του Φαρές ήσαν Εσρών και Αμούλ.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
46:12 |
Синови Јудини: Ир, Авнан, Силом, Фарес и Зара; а умрли беху Ир и Авнан у земљи хананској, али беху синови Фаресови Есром и Јемуило.
|
Gene
|
FreCramp
|
46:12 |
Fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zara ; mais Her et Onan étaient morts au pays de Chanaan. Les fils de Pharès furent Hesron et Hamul. —
|
Gene
|
PolUGdan
|
46:12 |
Synowie Judy: Er, Onan, Szela, Peres i Zerach. Lecz Er i Onan umarli w ziemi Kanaan. A synami Peresa byli: Chesron i Chamul.
|
Gene
|
FreSegon
|
46:12 |
Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
|
Gene
|
SpaRV190
|
46:12 |
Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.
|
Gene
|
HunRUF
|
46:12 |
Júda fiai: Ér, Ónán, Sélá, Pérec és Zerah. Ér és Ónán meghalt még Kánaán földjén. De Pérecnek már fiai is voltak: Hecrón és Hámúl.
|
Gene
|
DaOT1931
|
46:12 |
Judas Sønner Er, Onan, Sjela, Perez og Zera; men Er og Onan døde i Kana'ans Land. Perez's Sønner var Hezron og Hamul.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
46:12 |
Na ol pikinini man bilong Juda i Er, na Onan, na Sela, na Fares, na Sira. Tasol Er na Onan i bin dai pinis long graun bilong Kenan. Na ol pikinini man bilong Fares i Hesron na Hamul.
|
Gene
|
DaOT1871
|
46:12 |
og Judas Sønner: Er og Onan og Sela og Perez og Sera; men Er og Onan vare døde i Kanaans Land; og Perez' Sønner vare Hezron og Hamul;
|
Gene
|
FreVulgG
|
46:12 |
Les fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zara. Her et Onan moururent dans le pays de Chanaan. Les fils de Pharès étaient Hesron et Hamul.
|
Gene
|
PolGdans
|
46:12 |
A synowie Judasowi: Her, i Onan, i Sela, i Fares, i Zara; ale umarł Her i Onan w ziemi Chananejskiej. A byli synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
|
Gene
|
JapBungo
|
46:12 |
ユダの子エル、オナン、シラ、ペレヅ、ゼラ但しエルとオナンはカナンの地に死たりペレヅの子はヘヅロンおよびハムルなり
|
Gene
|
GerElb18
|
46:12 |
Und die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela und Perez und Serach; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. Und die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul.
|