Gene
|
RWebster
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
NHEBJE
|
5:12 |
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
SPE
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
ABP
|
5:12 |
And Cainan lived seventy and a hundred years, and he procreated Mahalaleel.
|
Gene
|
NHEBME
|
5:12 |
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
Rotherha
|
5:12 |
And Kenan, lived seventy years,—and begat Mahalalel;
|
Gene
|
LEB
|
5:12 |
When Kenan had lived seventy years, he fathered Mahalalel.
|
Gene
|
RNKJV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
Jubilee2
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel;
|
Gene
|
Webster
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
Darby
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
|
Gene
|
ASV
|
5:12 |
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
|
Gene
|
LITV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel.
|
Gene
|
Geneva15
|
5:12 |
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
|
Gene
|
CPDV
|
5:12 |
Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
|
Gene
|
BBE
|
5:12 |
And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
|
Gene
|
DRC
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
|
Gene
|
GodsWord
|
5:12 |
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
JPS
|
5:12 |
And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
|
Gene
|
Tyndale
|
5:12 |
And kenan lyued .lxx. yere and begat Mahalaliel.
|
Gene
|
KJVPCE
|
5:12 |
¶ And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
NETfree
|
5:12 |
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
AB
|
5:12 |
And Cainan lived one hundred and seventy years, and he begot Mahalalel.
|
Gene
|
AFV2020
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel.
|
Gene
|
NHEB
|
5:12 |
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
NETtext
|
5:12 |
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
|
Gene
|
UKJV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel:
|
Gene
|
KJV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
KJVA
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
AKJV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
RLT
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
|
Gene
|
MKJV
|
5:12 |
And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel.
|
Gene
|
YLT
|
5:12 |
And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
|
Gene
|
ACV
|
5:12 |
And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:12 |
E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
|
Gene
|
Mg1865
|
5:12 |
Ary rehefa fito-polo taona ny andro niainan’ i Kenana, dia niteraka an’ i Mahalalila izy.
|
Gene
|
FinPR
|
5:12 |
Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel.
|
Gene
|
FinRK
|
5:12 |
Kun Keenan oli elänyt seitsemänkymmentä vuotta, hänelle syntyi Mahalalel.
|
Gene
|
ChiSB
|
5:12 |
刻南七十歲時,生了瑪拉肋耳。
|
Gene
|
CopSahBi
|
5:12 |
ⲁϥⲱⲛϩ ⲛϭⲓ ⲕⲁⲓⲛⲁⲛ ⲛϣⲉϣⲃⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲁⲗⲉⲗⲉⲏⲗ
|
Gene
|
ArmEaste
|
5:12 |
Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:
|
Gene
|
ChiUns
|
5:12 |
该南活到七十岁,生了玛勒列。
|
Gene
|
BulVeren
|
5:12 |
Каинан живя седемдесет години и роди Маалалеил.
|
Gene
|
AraSVD
|
5:12 |
وَعَاشَ قِينَانُ سَبْعِينَ سَنَةً، وَوَلَدَ مَهْلَلْئِيلَ.
|
Gene
|
Esperant
|
5:12 |
Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskiĝis al li Mahalalel.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
5:12 |
เคนันอยู่มาได้เจ็ดสิบปี และให้กำเนิดบุตรชื่อมาหะลาเลล
|
Gene
|
SPMT
|
5:12 |
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
|
Gene
|
OSHB
|
5:12 |
וַֽיְחִ֥י קֵינָ֖ן שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מַֽהֲלַלְאֵֽל׃
|
Gene
|
BurJudso
|
5:12 |
ကာဣနန်သည် အသက်ခုနစ်ဆယ်ရှိသော်၊ သားမဟာလေလကို မြင်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
5:12 |
قینان، هفتاد ساله بود كه پسرش مهللئیل به دنیا آمد.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
5:12 |
Qīnān 70 sāl kā thā jab us kā beṭā Mahalalel paidā huā.
|
Gene
|
SweFolk
|
5:12 |
När Kenan var 70 år blev han far till Mahalalel.
|
Gene
|
GerSch
|
5:12 |
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
|
Gene
|
TagAngBi
|
5:12 |
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
|
Gene
|
FinSTLK2
|
5:12 |
Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel.
|
Gene
|
Dari
|
5:12 |
قینان هفتاد ساله بود که پسرش مَهللئیل به دنیا آمد.
|
Gene
|
SomKQA
|
5:12 |
Qaynaanna wuxuu jiray toddobaatan sannadood, wuxuuna dhalay Mahalale'el.
|
Gene
|
NorSMB
|
5:12 |
Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
|
Gene
|
Alb
|
5:12 |
Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
|
Gene
|
UyCyr
|
5:12 |
Қенан йәтмиш йешида бир оғул пәрзәнт көрүп, униң исмини Маһалалил қойди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
5:12 |
¶게난은 칠십 년을 살며 마할랄레엘을 낳았고
|
Gene
|
SrKDIjek
|
5:12 |
А Кајинан поживје седамдесет година, и роди Малелеила;
|
Gene
|
Wycliffe
|
5:12 |
Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
|
Gene
|
Mal1910
|
5:12 |
കേനാന്നു എഴുപതു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ മഹലലേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
Gene
|
KorRV
|
5:12 |
게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
|
Gene
|
Azeri
|
5:12 |
قِنان يتمئش ياشيندا اولاندا، اوغلو مَههلهلِل دوغولدو.
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:12 |
Kenan war sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
|
Gene
|
KLV
|
5:12 |
Kenan yInta' seventy DISmey, je mojta' the vav vo' Mahalalel.
|
Gene
|
ItaDio
|
5:12 |
E Chenan, essendo vivuto settant’anni, generò Mahalaleel.
|
Gene
|
RusSynod
|
5:12 |
Каинан жил семьдесят [170] лет и родил Малелеила.
|
Gene
|
CSlEliza
|
5:12 |
И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
|
Gene
|
ABPGRK
|
5:12 |
και έζησε Καϊναν εβδομήκοντα και εκατόν έτη και εγέννησε τον Μαλελεήλ
|
Gene
|
FreBBB
|
5:12 |
Et Kénan vécut soixante-dix ans, et il engendra Mahalaléel.
|
Gene
|
LinVB
|
5:12 |
Ekokisi Kenan mibu ntuku nsambo, aboti Malalel.
|
Gene
|
HunIMIT
|
5:12 |
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
|
Gene
|
ChiUnL
|
5:12 |
該南七十歲生瑪勒列、
|
Gene
|
VietNVB
|
5:12 |
Kê-nan được bảy mươi tuổi sinh Ma-ha-la-ên.
|
Gene
|
LXX
|
5:12 |
καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ
|
Gene
|
CebPinad
|
5:12 |
Ug nakadangat si Cainan ug kapitoan ka tuig ug nanganak kang Mahalaleel.
|
Gene
|
RomCor
|
5:12 |
La vârsta de şaptezeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
5:12 |
Ni Kenan eh sounpar 70, e nainekihda pwutak emen, ede Maalalel,
|
Gene
|
HunUj
|
5:12 |
Kénán hetven éves volt, amikor Mahalalélt nemzette.
|
Gene
|
GerZurch
|
5:12 |
Als Kenan siebzig Jahre alt war, zeugte er den Mahalaleel.
|
Gene
|
GerTafel
|
5:12 |
Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalaleel.
|
Gene
|
RusMakar
|
5:12 |
И жилъ Каинанъ семьдесятъ лјтъ, и родилъ Малелеила.
|
Gene
|
PorAR
|
5:12 |
Cainã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
|
Gene
|
DutSVVA
|
5:12 |
En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
|
Gene
|
FarOPV
|
5:12 |
و قینان هفتاد سال بزیست، و مهللئیل را آورد.
|
Gene
|
Ndebele
|
5:12 |
UKenani wasephila iminyaka engamatshumi ayisikhombisa, wazala uMahalaleli.
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:12 |
E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
|
Gene
|
Norsk
|
5:12 |
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
|
Gene
|
SloChras
|
5:12 |
Živel pa je Kenan sedemdeset let, ko je rodil Mahalalela;
|
Gene
|
Northern
|
5:12 |
Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
|
Gene
|
GerElb19
|
5:12 |
Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel.
|
Gene
|
LvGluck8
|
5:12 |
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
|
Gene
|
PorAlmei
|
5:12 |
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
|
Gene
|
ChiUn
|
5:12 |
該南活到七十歲,生了瑪勒列。
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:12 |
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
|
Gene
|
SPVar
|
5:12 |
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
|
Gene
|
FreKhan
|
5:12 |
Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
|
Gene
|
FrePGR
|
5:12 |
Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël.
|
Gene
|
PorCap
|
5:12 |
Quenan, com setenta anos, gerou Maalaleel.
|
Gene
|
JapKougo
|
5:12 |
カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
|
Gene
|
GerTextb
|
5:12 |
Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
|
Gene
|
SpaPlate
|
5:12 |
Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
|
Gene
|
Kapingam
|
5:12 |
Canaan ne-70, gaa-hai dana dama-daane go Mahalalel,
|
Gene
|
GerOffBi
|
5:12 |
Und es war Kenan siebzig Jahre [alt] und er zeugte Mahalalel.
|
Gene
|
WLC
|
5:12 |
וֽ͏ַיְחִ֥י קֵינָ֖ן שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מֽ͏ַהֲלַלְאֵֽל׃
|
Gene
|
LtKBB
|
5:12 |
Kainamas, būdamas septyniasdešimties metų, susilaukė Mahalalelio.
|
Gene
|
Bela
|
5:12 |
Каінан жыў семдзесят гадоў і спарадзіў Малелэіла.
|
Gene
|
GerBoLut
|
5:12 |
Kenan warsiebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
|
Gene
|
FinPR92
|
5:12 |
Kun Kenan oli elänyt 70 vuotta, hänelle syntyi Mahalalel.
|
Gene
|
SpaRV186
|
5:12 |
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
|
Gene
|
NlCanisi
|
5:12 |
Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
|
Gene
|
GerNeUe
|
5:12 |
Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
|
Gene
|
Est
|
5:12 |
Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel.
|
Gene
|
UrduGeo
|
5:12 |
قینان 70 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا مہلل ایل پیدا ہوا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
5:12 |
وَكَانَ عُمْرُ قِينَانَ سَبْعِينَ سَنَةً عِنْدَمَا أَنْجَبَ مَهْلَلْئِيلَ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
5:12 |
该南七十岁的时候,生了玛勒列。
|
Gene
|
ItaRive
|
5:12 |
E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
|
Gene
|
Afr1953
|
5:12 |
Toe Kenan sewentig jaar oud was, het hy die vader van Mahalálel geword.
|
Gene
|
RusSynod
|
5:12 |
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
5:12 |
क़ीनान 70 साल का था जब उसका बेटा महललेल पैदा हुआ।
|
Gene
|
TurNTB
|
5:12 |
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
|
Gene
|
DutSVV
|
5:12 |
En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
|
Gene
|
HunKNB
|
5:12 |
Amikor Káinán hetvenesztendős volt, nemzette Maláleélt.
|
Gene
|
Maori
|
5:12 |
A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Kenana, ka whanau tana tama, a Maharareere:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
5:12 |
Si Kenan isab, pagabut umulna pitumpū' tahun, aniya' anakna l'lla, ōnna si Mahalalel.
|
Gene
|
HunKar
|
5:12 |
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
|
Gene
|
Viet
|
5:12 |
Kê-nan được bảy mươi tuổi, sanh Ma-ha-la-le.
|
Gene
|
Kekchi
|
5:12 |
Laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chihab cuan re laj Cainán nak quiyoˈla laj Mahalaleel li ralal.
|
Gene
|
SP
|
5:12 |
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
|
Gene
|
Swe1917
|
5:12 |
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
|
Gene
|
CroSaric
|
5:12 |
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
5:12 |
Khi ông Kê-nan được bảy mươi tuổi, thì sinh ra Ma-ha-lan-ên.
|
Gene
|
FreBDM17
|
5:12 |
Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel.
|
Gene
|
FreLXX
|
5:12 |
Caïnan vécut cent soixante-dix ans, et il engendra Malalehel.
|
Gene
|
Aleppo
|
5:12 |
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
|
Gene
|
MapM
|
5:12 |
וַֽיְחִ֥י קֵינָ֖ן שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מַֽהֲלַלְאֵֽל׃
|
Gene
|
HebModer
|
5:12 |
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
|
Gene
|
Kaz
|
5:12 |
Қайнан жетпіс жасқа келгенде Мақалалел туды.
|
Gene
|
FreJND
|
5:12 |
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
|
Gene
|
GerGruen
|
5:12 |
Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
|
Gene
|
SloKJV
|
5:12 |
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
|
Gene
|
Haitian
|
5:12 |
Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl.
|
Gene
|
FinBibli
|
5:12 |
Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin.
|
Gene
|
Geez
|
5:12 |
ወሐይወ ፡ ቃይናን ፡ ፻ወ፸ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለመላልኤል ።
|
Gene
|
SpaRV
|
5:12 |
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
|
Gene
|
WelBeibl
|
5:12 |
Pan oedd Cenan yn 70 oed cafodd ei fab Mahalal-el ei eni.
|
Gene
|
GerMenge
|
5:12 |
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
|
Gene
|
GreVamva
|
5:12 |
Και έζησεν ο Καϊνάν εβδομήκοντα έτη, και εγέννησε τον Μααλαλεήλ·
|
Gene
|
UkrOgien
|
5:12 |
І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
5:12 |
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
|
Gene
|
FreCramp
|
5:12 |
Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
|
Gene
|
PolUGdan
|
5:12 |
Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
|
Gene
|
FreSegon
|
5:12 |
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
|
Gene
|
SpaRV190
|
5:12 |
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
|
Gene
|
HunRUF
|
5:12 |
Kénán hetvenéves volt, amikor Mahalalélt nemzette.
|
Gene
|
DaOT1931
|
5:12 |
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
|
Gene
|
TpiKJPB
|
5:12 |
Na Kenan i stap laip 70 yia, na em i kamapim Mahalaliel.
|
Gene
|
DaOT1871
|
5:12 |
Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
|
Gene
|
FreVulgG
|
5:12 |
Caïnan aussi, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Malaléel.
|
Gene
|
PolGdans
|
5:12 |
Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
|
Gene
|
JapBungo
|
5:12 |
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
|
Gene
|
GerElb18
|
5:12 |
Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel.
|