Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene NHEBJE 5:14  and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
Gene SPE 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene ABP 5:14  And came to pass all the days of Cainan, ten years and nine hundred, and he died.
Gene NHEBME 5:14  and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
Gene Rotherha 5:14  and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years,—and he died.
Gene LEB 5:14  And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene RNKJV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene Jubilee2 5:14  and all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene Webster 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Gene Darby 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Gene ASV 5:14  and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene LITV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years. And he died.
Gene Geneva15 5:14  So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Gene CPDV 5:14  And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
Gene BBE 5:14  And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
Gene DRC 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene GodsWord 5:14  Kenan lived a total of 910 years; then he died.
Gene JPS 5:14  And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
Gene Tyndale 5:14  and al the dayes of kenan were .ix. hundred and .x. yere and than he dyed.
Gene KJVPCE 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene NETfree 5:14  The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
Gene AB 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene AFV2020 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years. And he died.
Gene NHEB 5:14  and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
Gene NETtext 5:14  The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
Gene UKJV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene KJV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene KJVA 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene AKJV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene RLT 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Gene MKJV 5:14  And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene YLT 5:14  And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Gene ACV 5:14  And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
Gene VulgSist 5:14  Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Gene VulgCont 5:14  Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Gene Vulgate 5:14  et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Gene VulgHetz 5:14  Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Gene VulgClem 5:14  Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Gene CzeBKR 5:14  I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Gene CzeB21 5:14  Kénan žil celkem 910 let a potom zemřel.
Gene CzeCEP 5:14  Všech dnů Kénanových bylo devět set deset let, a umřel.
Gene CzeCSP 5:14  Všech Kénanových dnů bylo devět set deset let, a zemřel.
Gene PorBLivr 5:14  E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
Gene Mg1865 5:14  Ary ny andro rehetra niainan’ i Kenana dia folo amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Gene FinPR 5:14  Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli.
Gene FinRK 5:14  Keenanin koko elinaika oli yhdeksänsataakymmenen vuotta. Sitten hän kuoli.
Gene ChiSB 5:14  刻南共活了九百一十歲死了。
Gene CopSahBi 5:14  ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲕⲁⲓ[ⲛⲁⲛ] ⲯⲓⲥ ⲛϣⲉⲙⲏⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥⲙⲟⲩ
Gene ArmEaste 5:14  Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
Gene ChiUns 5:14  该南共活了九百一十岁就死了。
Gene BulVeren 5:14  И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря.
Gene AraSVD 5:14  فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ قِينَانَ تِسْعَ مِئَةٍ وَعَشْرَ سِنِينَ، وَمَاتَ.
Gene Esperant 5:14  Kaj la tuta vivo de Kenan estis naŭcent dek jaroj, kaj li mortis.
Gene ThaiKJV 5:14  รวมอายุของเคนันได้เก้าร้อยสิบปีและเขาได้สิ้นชีวิต
Gene SPMT 5:14  ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
Gene OSHB 5:14  וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
Gene BurJudso 5:14  ကာဣနန်သည် အသက်နှစ်ပေါင်းကိုးရာ တဆယ့်စေ့သော် သေလေ၏။
Gene FarTPV 5:14  او در نهصد و ده‌ سالگی مرد.
Gene UrduGeoR 5:14  Wuh 910 sāl kī umr meṅ faut huā.
Gene SweFolk 5:14  Kenans hela ålder blev alltså 910 år. Därefter dog han.
Gene GerSch 5:14  also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
Gene TagAngBi 5:14  At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
Gene FinSTLK2 5:14  Keenanin koko elinaika oli yhdeksänsataa kymmenen vuotta, ja hän kuoli.
Gene Dari 5:14  او در نهصد و ده سالگی مُرد.
Gene SomKQA 5:14  Wakhtigii Qaynaan noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo toban sannadood, dabadeedna wuu dhintay.
Gene NorSMB 5:14  Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
Gene Alb 5:14  Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
Gene UyCyr 5:14  У тоққуз йүз он йешида аләмдин өтти.
Gene KorHKJV 5:14  게난의 전 생애는 구백십 년이었으며 그가 죽으니라.
Gene SrKDIjek 5:14  Тако поживје Кајинан свега девет стотина и десет година; и умрије.
Gene Wycliffe 5:14  And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
Gene Mal1910 5:14  കേനാന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തി പത്തു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
Gene KorRV 5:14  그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
Gene Azeri 5:14  قِنان دوقّوز يوز اون ائل عؤمور سوروب اؤلدو.
Gene SweKarlX 5:14  Så at hans hela ålder wardt niohundrade och tio år, och blef död.
Gene KLV 5:14  je Hoch the jajmey vo' Kenan were Hut vatlh wa'maH DISmey, vaj ghaH Heghta'.
Gene ItaDio 5:14  Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
Gene RusSynod 5:14  Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Gene CSlEliza 5:14  И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
Gene ABPGRK 5:14  και εγένοντο πάσαι αι ημέραι Καϊναν δέκα έτη και εννακόσια και απέθανε
Gene FreBBB 5:14  Et tout le temps que Kénan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
Gene LinVB 5:14  Kenan aumeli na bomoi mibu nkama libwa na zomi ; na nsima awei.
Gene HunIMIT 5:14  Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
Gene ChiUnL 5:14  享壽九百有十歲而終、○
Gene VietNVB 5:14  Kê-nan còn sống tất cả được chín trăm mười năm, rồi qua đời.
Gene LXX 5:14  καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν
Gene CebPinad 5:14  Ug ang tanan nga mga adlaw ni Cainan siyam ka gatus ug napulo ka tuig, ug namatay siya.
Gene RomCor 5:14  Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani, apoi a murit.
Gene Pohnpeia 5:14  e ahpw sipalla ni eh sounpar 910.
Gene HunUj 5:14  Kénán teljes életkora tehát kilencszáztíz év volt, amikor meghalt.
Gene GerZurch 5:14  So betrug Kenans ganze Lebenszeit 910 Jahre; dann starb er.
Gene GerTafel 5:14  Und alle Tage Kenans waren zehn Jahre und neunhundert Jahre; und er starb.
Gene RusMakar 5:14  Всјхъ же дней Каинана было девять сотъ десять лјтъ и онъ умеръ.
Gene PorAR 5:14  Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
Gene DutSVVA 5:14  Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
Gene FarOPV 5:14  و تمامی ایام قینان، نهصد و ده سال بود که مرد.
Gene Ndebele 5:14  Zonke-ke izinsuku zikaKenani zaziyiminyaka engamakhulu ayisificamunwemunye letshumi, wasesifa.
Gene PorBLivr 5:14  E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
Gene Norsk 5:14  Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
Gene SloChras 5:14  tako je bilo vseh dni Kenanovih devetsto deset let, in je umrl.
Gene Northern 5:14  Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
Gene GerElb19 5:14  Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb. -
Gene LvGluck8 5:14  Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
Gene PorAlmei 5:14  E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
Gene ChiUn 5:14  該南共活了九百一十歲就死了。
Gene SweKarlX 5:14  Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
Gene SPVar 5:14  ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
Gene FreKhan 5:14  Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
Gene FrePGR 5:14  Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut.
Gene PorCap 5:14  Ao todo, a vida de Quenan foi de novecentos e dez anos; depois, morreu.
Gene JapKougo 5:14  カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
Gene GerTextb 5:14  Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
Gene SpaPlate 5:14  Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
Gene Kapingam 5:14  gaa-made ono ngadau gu-910.
Gene GerOffBi 5:14  Und es waren alle Tage Kenans neunhundertzehn Jahre und er starb.
Gene WLC 5:14  וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
Gene LtKBB 5:14  Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė.
Gene Bela 5:14  А ўсіх дзён Каінанавых было дзевяцьсот дзесяць гадоў; і ён памёр.
Gene GerBoLut 5:14  dad sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Gene FinPR92 5:14  Kenan eli kaikkiaan 910 vuotta ja kuoli sitten.
Gene SpaRV186 5:14  Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
Gene NlCanisi 5:14  Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
Gene GerNeUe 5:14  bis er im Alter von 910 Jahren starb.
Gene Est 5:14  Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
Gene UrduGeo 5:14  وہ 910 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Gene AraNAV 5:14  وَمَاتَ قِينَانُ وَلَهُ مِنَ الْعُمْرِ تِسْعُ مِئَةٍ وَعَشْرُ سَنَوَاتٍ.
Gene ChiNCVs 5:14  该南共活了九百一十岁,就死了。
Gene ItaRive 5:14  e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
Gene Afr1953 5:14  So was dan al die dae van Kenan nege honderd en tien jaar, en hy het gesterwe.
Gene RusSynod 5:14  Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет, и он умер.
Gene UrduGeoD 5:14  वह 910 साल की उम्र में फ़ौत हुआ।
Gene TurNTB 5:14  Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Gene DutSVV 5:14  Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
Gene HunKNB 5:14  Káinán összesen kilencszáztíz esztendeig élt, azután meghalt.
Gene Maori 5:14  Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.
Gene sml_BL_2 5:14  Jari pagabut siyam hatus maka sangpū' tahun umul si Kenan, amatay na iya.
Gene HunKar 5:14  És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Gene Viet 5:14  Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.
Gene Kekchi 5:14  Bele̱b ciento riqˈuin laje̱b (910) chihab cuan re laj Cainán nak quicam.
Gene SP 5:14  ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
Gene Swe1917 5:14  Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Gene CroSaric 5:14  Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
Gene VieLCCMN 5:14  Tổng cộng ông Kê-nan sống được chín trăm mười năm, rồi qua đời.
Gene FreBDM17 5:14  Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans ; puis il mourut.
Gene FreLXX 5:14  Tous les jours de Caïnan formèrent neuf cent dix ans, et il mourut.
Gene Aleppo 5:14  ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת  {ס}
Gene MapM 5:14  וַיִּֽהְיוּ֙ כׇּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
Gene HebModer 5:14  ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Gene Kaz 5:14  Қайнан барлығы тоғыз жүз он жыл өмір сүріп, қайтыс болды.
Gene FreJND 5:14  Et tous les jours de Kénan furent 910 ans ; et il mourut.
Gene GerGruen 5:14  Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
Gene SloKJV 5:14  Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
Gene Haitian 5:14  Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
Gene FinBibli 5:14  Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
Gene Geez 5:14  ወኮነ ፡ ኵሉ ፡ መዋዕሊሁ ፡ ለቃይናን ፡ ፱፻ወ፲ዓመተ ፡ ወሞተ ።
Gene SpaRV 5:14  Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
Gene WelBeibl 5:14  Felly roedd Cenan yn 910 oed yn marw.
Gene GerMenge 5:14  Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Gene GreVamva 5:14  και έγειναν πάσαι αι ημέραι του Καϊνάν εννεακόσια δέκα έτη· και απέθανε.
Gene UkrOgien 5:14  А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Gene SrKDEkav 5:14  Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Gene FreCramp 5:14  Tout le temps que Caïnan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
Gene PolUGdan 5:14  Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
Gene FreSegon 5:14  Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Gene SpaRV190 5:14  Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
Gene HunRUF 5:14  Kénán teljes életkora tehát kilencszáztíz év volt, amikor meghalt.
Gene DaOT1931 5:14  saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
Gene TpiKJPB 5:14  Na olgeta de bilong Kenan i em 910 yia, na em i dai.
Gene DaOT1871 5:14  Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
Gene FreVulgG 5:14  Et tout le temps de la vie de Caïnan fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
Gene PolGdans 5:14  Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Gene JapBungo 5:14  カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
Gene GerElb18 5:14  Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -