|
Gene
|
AB
|
5:3 |
And Adam lived two hundred and thirty years, and begot a son after his own form, and after his own image, and he called his name Seth.
|
|
Gene
|
ABP
|
5:3 |
[3lived 1And 2Adam] thirty and two hundred years. And he procreated a son according to his shape, and according to his image; and he named his name, Seth.
|
|
Gene
|
ACV
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
5:3 |
And Adam lived one hundred and thirty years and begat a son in his own likeness, after his own image, and he called his name Seth.
|
|
Gene
|
AKJV
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
ASV
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
BBE
|
5:3 |
Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
|
|
Gene
|
CPDV
|
5:3 |
Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
|
|
Gene
|
DRC
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
|
|
Gene
|
Darby
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
5:3 |
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
5:3 |
When Adam was 130 years old, he became the father of a son in his own likeness, in his own image. He named him Seth.
|
|
Gene
|
JPS
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
5:3 |
And Adam lived one hundred and thirty years and begat [a son] in his own likeness, after his image, and called his name Seth:
|
|
Gene
|
KJV
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
KJVA
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
5:3 |
¶ And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
LEB
|
5:3 |
And when Adam had lived one hundred and thirty years, he fathered a child in his likeness, according to his image. And he called his name Seth.
|
|
Gene
|
LITV
|
5:3 |
And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
|
|
Gene
|
MKJV
|
5:3 |
And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his own likeness, after his own image. And he called his name Seth.
|
|
Gene
|
NETfree
|
5:3 |
When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
|
|
Gene
|
NETtext
|
5:3 |
When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
|
|
Gene
|
NHEB
|
5:3 |
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
5:3 |
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
|
|
Gene
|
NHEBME
|
5:3 |
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
|
|
Gene
|
RLT
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
RNKJV
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
RWebster
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
Rotherha
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image,—and called his name Seth:
|
|
Gene
|
SPE
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
Tyndale
|
5:3 |
And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
|
|
Gene
|
UKJV
|
5:3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
Webster
|
5:3 |
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
|
Gene
|
YLT
|
5:3 |
And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth a son in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
5:3 |
έζησε δε Αδάμ τριάκοντα και διακόσια έτη και εγέννησε κατά την ιδέαν αυτού και κατά την εικόνα αυτού και επωνόμασε το όνομα αυτού Σηθ
|
|
Gene
|
Afr1953
|
5:3 |
Toe Adam honderd en dertig jaar oud was, het hy 'n seun verwek na sy gelykenis, na sy ewebeeld, en hom Set genoem.
|
|
Gene
|
Alb
|
5:3 |
Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
|
|
Gene
|
Aleppo
|
5:3 |
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
|
|
Gene
|
AraNAV
|
5:3 |
كَانَ عُمْرُ آدَمَ مِئَةً وَثَلاَثِينَ سَنَةً عِنْدَمَا أَنْجَبَ وَلَداً كَشَبَهِهِ وَمِثَالِهِ، وَسَمَّاهُ شِيثاً.
|
|
Gene
|
AraSVD
|
5:3 |
وَعَاشَ آدَمُ مِئَةً وَثَلَاثِينَ سَنَةً، وَوَلَدَ وَلَدًا عَلَى شَبَهِهِ كَصُورَتِهِ وَدَعَا ٱسْمَهُ شِيثًا.
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
5:3 |
Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
|
|
Gene
|
Azeri
|
5:3 |
آدَمئن يوز اوتوز ياشي اولاندا، اؤزونه بنزر، اؤز صورتئنده بئر اوغلو اولدو و آديني شِت قويدو.
|
|
Gene
|
Bela
|
5:3 |
Адам жыў сто трыццаць гадоў, і спарадзіўсына паводле падабенства свайго і паводле вобразу свайго, і даў яму імя: Сіф.
|
|
Gene
|
BulVeren
|
5:3 |
Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ, и го нарече Сит.
|
|
Gene
|
BurJudso
|
5:3 |
အာဒံသည် အသက်တရာ့သုံးဆယ်ရှိသော်၊ မိမိ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့်အညီ သဏ္ဍာန်တည်းသားကိုမြင်ရ၍ ရှေသ အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
5:3 |
Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
|
|
Gene
|
CebPinad
|
5:3 |
Ug nakadangat si Adam ug usa ka gatus ug katloan ka tuig ug nanganak ug usa ka anak nga lalake nga liwat kaniya, ingon sa iyang dagway, ug nagtawag sa iyang ngalan si Seth.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
5:3 |
亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。
|
|
Gene
|
ChiSB
|
5:3 |
亞當一百三十歲時,生了一個兒子,也像自己的模樣和肖像,給他起名叫舍特。
|
|
Gene
|
ChiUn
|
5:3 |
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
5:3 |
亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
5:3 |
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
|
|
Gene
|
CopSahBi
|
5:3 |
ⲁⲁⲇⲁⲙ ⲇⲉ ⲱⲛϩ ⲛϣⲏⲧⲙⲁⲁⲃ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥϩⲓⲕⲱⲛ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲏⲧ
|
|
Gene
|
CroSaric
|
5:3 |
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
5:3 |
Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
5:3 |
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
|
|
Gene
|
Dari
|
5:3 |
وقتی آدم یکصد و سی ساله بود صاحب پسری شد، که به شکل خودش بود. اسم او را شیت گذاشت.
|
|
Gene
|
DutSVV
|
5:3 |
En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
5:3 |
En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
|
|
Gene
|
Esperant
|
5:3 |
Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskiĝis filo laŭ lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
|
|
Gene
|
Est
|
5:3 |
Kui Aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett.
|
|
Gene
|
FarOPV
|
5:3 |
و آدم صد و سی سال بزیست، پس پسری به شبیه و بصورت خود آورد، و او را شیث نامید.
|
|
Gene
|
FarTPV
|
5:3 |
وقتی آدم صد و سی ساله شد صاحب پسری شد كه شكل خودش بود. اسم او را شیث گذاشت.
|
|
Gene
|
FinBibli
|
5:3 |
Ja Adam oli sadan ja kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti pojan, joka hänen kuvansa kaltainen oli, ja kutsui hänen nimensä Set.
|
|
Gene
|
FinPR
|
5:3 |
Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
|
|
Gene
|
FinPR92
|
5:3 |
Kun Aadam oli elänyt 130 vuotta, hänelle syntyi poika, joka oli hänen näköisensä, hänen kaltaisensa, ja hän antoi pojalle nimen Set.
|
|
Gene
|
FinRK
|
5:3 |
Kun Aadam oli elänyt satakolmekymmentä vuotta, hänelle syntyi poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen näköisensä, ja hän antoi tälle nimen Seet.
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
5:3 |
Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
|
|
Gene
|
FreBBB
|
5:3 |
Et Adam vécut cent trente ans et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
5:3 |
Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
5:3 |
Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
|
|
Gene
|
FreJND
|
5:3 |
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
|
|
Gene
|
FreKhan
|
5:3 |
Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
|
|
Gene
|
FreLXX
|
5:3 |
Or, Adam vécut deux cent trente ans, il engendra, selon son espèce et à son image, et il nomma son fils Seth.
|
|
Gene
|
FrePGR
|
5:3 |
Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
5:3 |
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
5:3 |
Adam, ayant vécu cent trente ans, engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il le nomma Seth.
|
|
Gene
|
Geez
|
5:3 |
ወሐይወ ፡ አዳም ፡ ፪፻ወ፴ዓመተ ፡ ወወለደ ፡ ሎቱ ፡ ዘከመ ፡ ራእዩ ፡ ወአምሳሉ ፡ ወልደ ፡ ወሰመዮ ፡ ስሞ ፡ ሴት ።
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
5:3 |
Und Adam war hundertunddreidig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ahnlich war, und hied ihn Seth;
|
|
Gene
|
GerElb18
|
5:3 |
Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
5:3 |
Und Adam lebte hundertdreißig Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
5:3 |
Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
|
|
Gene
|
GerMenge
|
5:3 |
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
5:3 |
Als Adam 130 Jahre gelebt hatte, zeugte er einen Sohn nach seiner Gestalt und seinem Ebenbild. Er gab ihm den Namen Set.
|
|
Gene
|
GerOffBi
|
5:3 |
Und Adam war einhundertdreißig Jahre [alt] und er zeugte (wurde Vater) in seinem Abbild (ihm gleich) wie sein Bild und nannte ihn Set.
|
|
Gene
|
GerSch
|
5:3 |
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
|
|
Gene
|
GerTafel
|
5:3 |
Und der Mensch lebte hundertdreißig Jahre, und er zeugte in seine Ähnlichkeit nach seinem Bilde, und nannte seinen Namen Scheth.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
5:3 |
Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
|
|
Gene
|
GerZurch
|
5:3 |
Als Adam 130 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn, ihm selbst ähnlich, nach seinem Bilde; den hieß er Seth.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
5:3 |
Έζησε δε ο Αδάμ εκατόν τριάκοντα έτη, και εγέννησεν υιόν κατά την ομοίωσιν αυτού, κατά την εικόνα αυτού, και εκάλεσε το όνομα αυτού Σήθ·
|
|
Gene
|
Haitian
|
5:3 |
Adan te gen santrantan (130 an) lè li vin gen yon pitit gason ki te sanble avè l' tèt koupe, li rele l' Sèt.
|
|
Gene
|
HebModer
|
5:3 |
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
5:3 |
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
|
|
Gene
|
HunKNB
|
5:3 |
Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.
|
|
Gene
|
HunKar
|
5:3 |
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
5:3 |
Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
|
|
Gene
|
HunUj
|
5:3 |
Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
|
|
Gene
|
ItaDio
|
5:3 |
Ora Adamo, essendo vivuto centotrent’anni, generò un figliuolo alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
5:3 |
Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
|
|
Gene
|
JapBungo
|
5:3 |
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
|
|
Gene
|
JapKougo
|
5:3 |
アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
|
|
Gene
|
KLV
|
5:3 |
Adam yInta' wa' vatlh wejmaH DISmey, je mojta' the vav vo' a puqloD Daq Daj ghaj likeness, after Daj image, je named ghaH Seth.
|
|
Gene
|
Kapingam
|
5:3 |
Adam ne-130 ono ngadau, gei mee guu-hai dana dama-daane e-hai be ia, ga-haga-ingoo a-mee bolo Seth.
|
|
Gene
|
Kaz
|
5:3 |
Адам ата жүз отыз жасқа келгенде өзіне ұқсас бір ұлды болып, оған Сет деп ат қойды.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
5:3 |
Ac cuan jun ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chihab re laj Adán nak quiyoˈla li rox ralal. Li ralal chanchan ajcuiˈ na-iloc laj Adán. Aj Set quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
5:3 |
¶아담이 백삼십 년을 살며 자기 모양대로 자기 형상에 따라 아들을 낳아 그의 이름을 셋이라 하였더라.
|
|
Gene
|
KorRV
|
5:3 |
아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
|
|
Gene
|
LXX
|
5:3 |
ἔζησεν δὲ Αδαμ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σηθ
|
|
Gene
|
LinVB
|
5:3 |
Ekokisi Adamu mibu monkama na ntuku isato, aboti mwana mobali, aulani na ye mpe azali lokola elili ya ye, apesi ye nkombo Set.
|
|
Gene
|
LtKBB
|
5:3 |
Kai Adomas buvo šimto trisdešimties metų, jam gimė sūnus pagal jo panašumą ir atvaizdą, kurį pavadino Setu.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
5:3 |
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
|
|
Gene
|
Mal1910
|
5:3 |
ആദാമിനു നൂറ്റിമുപ്പതു വയസ്സായാപ്പോൾ അവൻ തന്റെ സാദൃശ്യത്തിൽ തന്റെ സ്വരൂപപ്രകാരം ഒരു മകനെ ജനിപ്പിച്ചു; അവന്നു ശേത്ത് എന്നു പേരിട്ടു.
|
|
Gene
|
Maori
|
5:3 |
A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:
|
|
Gene
|
MapM
|
5:3 |
וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
5:3 |
Ary rehefa telo-polo amby zato taona ny andro niainan’ i Adama, dia niteraka tahaka ny tarehiny, araka ny endriny izy; ary ny anarany nataony hoe Seta.
|
|
Gene
|
Ndebele
|
5:3 |
UAdamu wasephila iminyaka elikhulu lamatshumi amathathu; wasezala indodana efuzweni lwakhe njengokomfanekiso wakhe, wabiza ibizo layo wathi nguSeti.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
5:3 |
Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
5:3 |
Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
|
|
Gene
|
Norsk
|
5:3 |
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
|
|
Gene
|
Northern
|
5:3 |
Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
|
|
Gene
|
OSHB
|
5:3 |
וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
5:3 |
Ni Adam eh sounpar 130, e nainekihda pwutak emen duwehte ih, oh e kihong ede Sehd.
|
|
Gene
|
PolGdans
|
5:3 |
I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
5:3 |
Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził syna na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
|
|
Gene
|
PorAR
|
5:3 |
Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
5:3 |
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:3 |
E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:3 |
E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
|
|
Gene
|
PorCap
|
5:3 |
Com cento e trinta anos, Adão gerou um filho à sua imagem e semelhança, e pôs-lhe o nome de Set.
|
|
Gene
|
RomCor
|
5:3 |
La vârsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui şi i-a pus numele Set.
|
|
Gene
|
RusMakar
|
5:3 |
И жилъ Адамъ сто тридцать лјтъ, и родилъ сына по подобію своему, по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѕъ.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
5:3 |
Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
5:3 |
Адам жил сто тридцать лет, и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя Сиф.
|
|
Gene
|
SP
|
5:3 |
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
|
|
Gene
|
SPMT
|
5:3 |
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
|
|
Gene
|
SPVar
|
5:3 |
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
|
|
Gene
|
SloChras
|
5:3 |
Adam pa je živel trideset in sto let in rodil sina po svoji podobi, po svoji sličnosti, in ga je imenoval Seta.
|
|
Gene
|
SloKJV
|
5:3 |
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
|
|
Gene
|
SomKQA
|
5:3 |
Aadanna wuxuu jiray boqol iyo soddon sannadood, wuxuuna dhalay wiil isagii u eg oo araggiisii leh; magiciisiina wuxuu u bixiyey Seed.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
5:3 |
Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
|
|
Gene
|
SpaRV
|
5:3 |
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
5:3 |
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
5:3 |
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
5:3 |
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
5:3 |
И поживје Адам сто и тридесет година, и роди сина по обличју својему, као што је он, и надједе му име Сит.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
5:3 |
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
|
|
Gene
|
SweFolk
|
5:3 |
När Adam var 130 år fick han en son som var lik honom, hans avbild. Han gav honom namnet Set.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:3 |
Och Adam war hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik war, och kallade honom Seth.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:3 |
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
5:3 |
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
5:3 |
และอาดัมอยู่มาได้หนึ่งร้อยสามสิบปี และให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่งมีรูปร่างหน้าตาคล้ายคลึงกันกับเขา และเรียกชื่อของเขาว่าเสท
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
5:3 |
Na Adam i stap laip 130 yia, na em i kamapim wanpela pikinini man i luk olsem em yet, i bihainim piksa bilong em. Na em i kolim nem bilong em Set.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
5:3 |
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
5:3 |
І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
5:3 |
آدم کی عمر 130 سال تھی جب اُس کا بیٹا سیت پیدا ہوا۔ سیت صورت کے لحاظ سے اپنے باپ کی مانند تھا، وہ اُس سے مشابہت رکھتا تھا۔
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
5:3 |
आदम की उम्र 130 साल थी जब उसका बेटा सेत पैदा हुआ। सेत सूरत के लिहाज़ से अपने बाप की मानिंद था, वह उससे मुशाबहत रखता था।
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
5:3 |
Ādam kī umr 130 sāl thī jab us kā beṭā Set paidā huā. Set sūrat ke lihāz se apne bāp kī mānind thā, wuh us se mushābahat rakhtā thā.
|
|
Gene
|
UyCyr
|
5:3 |
Адәм ата йүз оттуз йешида өзигә охшайдиған йәнә бир оғул пәрзәнт көрүп, униң исмини Сет қойди.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
5:3 |
Khi ông A-đam được một trăm ba mươi tuổi, thì ông sinh ra một người con trai giống như ông, theo hình ảnh ông, và đặt tên là Sết.
|
|
Gene
|
Viet
|
5:3 |
Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
5:3 |
A-đam được một trăm ba mươi tuổi sinh một con trai giống như hình dạng mình và đặt tên là Sết.
|
|
Gene
|
WLC
|
5:3 |
וֽ͏ַיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
5:3 |
Pan oedd Adda yn 130 oed, cafodd fab a'i alw'n Seth. Roedd Seth yr un ffunud â'i dad.
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
5:3 |
Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
5:3 |
Na, pagabut dahatus maka t'llumpū' tahun umul si Adam, aniya' anakna l'lla an'ppu iya, ōnna si Sēt.
|