Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene NHEBJE 5:3  Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Gene SPE 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene ABP 5:3  [3lived 1And 2Adam] thirty and two hundred years. And he procreated a son according to his shape, and according to his image; and he named his name, Seth.
Gene NHEBME 5:3  Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Gene Rotherha 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image,—and called his name Seth:
Gene LEB 5:3  And when Adam had lived one hundred and thirty years, he fathered a child in his likeness, according to his image. And he called his name Seth.
Gene RNKJV 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene Jubilee2 5:3  And Adam lived one hundred and thirty years and begat [a son] in his own likeness, after his image, and called his name Seth:
Gene Webster 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene Darby 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
Gene ASV 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene LITV 5:3  And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
Gene Geneva15 5:3  Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
Gene CPDV 5:3  Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
Gene BBE 5:3  Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
Gene DRC 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
Gene GodsWord 5:3  When Adam was 130 years old, he became the father of a son in his own likeness, in his own image. He named him Seth.
Gene JPS 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
Gene Tyndale 5:3  And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
Gene KJVPCE 5:3  ¶ And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene NETfree 5:3  When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
Gene AB 5:3  And Adam lived two hundred and thirty years, and begot a son after his own form, and after his own image, and he called his name Seth.
Gene AFV2020 5:3  And Adam lived one hundred and thirty years and begat a son in his own likeness, after his own image, and he called his name Seth.
Gene NHEB 5:3  Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Gene NETtext 5:3  When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
Gene UKJV 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
Gene KJV 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene KJVA 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene AKJV 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
Gene RLT 5:3  And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Gene MKJV 5:3  And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his own likeness, after his own image. And he called his name Seth.
Gene YLT 5:3  And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth a son in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Gene ACV 5:3  And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
Gene VulgSist 5:3  Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit filium ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Gene VulgCont 5:3  Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Gene Vulgate 5:3  vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
Gene VulgHetz 5:3  Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Gene VulgClem 5:3  Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
Gene CzeBKR 5:3  Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Gene CzeB21 5:3  Když bylo Adamovi 130 let, zplodil syna podle své podoby, ke svému obrazu, a dal mu jméno Set.
Gene CzeCEP 5:3  Ve věku sto třiceti let zplodil Adam syna ke své podobě, podle svého obrazu, a dal mu jméno Šét.
Gene CzeCSP 5:3  I žil Adam sto třicet let a zplodil syna ke své podobě jako svůj obraz. Dal mu jméno Šét.
Gene PorBLivr 5:3  E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
Gene Mg1865 5:3  Ary rehefa telo-polo amby zato taona ny andro niainan’ i Adama, dia niteraka tahaka ny tarehiny, araka ny endriny izy; ary ny anarany nataony hoe Seta.
Gene FinPR 5:3  Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
Gene FinRK 5:3  Kun Aadam oli elänyt satakolmekymmentä vuotta, hänelle syntyi poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen näköisensä, ja hän antoi tälle nimen Seet.
Gene ChiSB 5:3  亞當一百三十歲時,生了一個兒子,也像自己的模樣和肖像,給他起名叫舍特。
Gene CopSahBi 5:3  ⲁⲁⲇⲁⲙ ⲇⲉ ⲱⲛϩ ⲛϣⲏⲧⲙⲁⲁⲃ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥϩⲓⲕⲱⲛ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲏⲧ
Gene ArmEaste 5:3  Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
Gene ChiUns 5:3  亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
Gene BulVeren 5:3  Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ, и го нарече Сит.
Gene AraSVD 5:3  وَعَاشَ آدَمُ مِئَةً وَثَلَاثِينَ سَنَةً، وَوَلَدَ وَلَدًا عَلَى شَبَهِهِ كَصُورَتِهِ وَدَعَا ٱسْمَهُ شِيثًا.
Gene Esperant 5:3  Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskiĝis filo laŭ lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
Gene ThaiKJV 5:3  และอาดัมอยู่มาได้หนึ่งร้อยสามสิบปี และให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่งมีรูปร่างหน้าตาคล้ายคลึงกันกับเขา และเรียกชื่อของเขาว่าเสท
Gene SPMT 5:3  ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
Gene OSHB 5:3  וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
Gene BurJudso 5:3  အာဒံသည် အသက်တရာ့သုံးဆယ်ရှိသော်၊ မိမိ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့်အညီ သဏ္ဍာန်တည်းသားကိုမြင်ရ၍ ရှေသ အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Gene FarTPV 5:3  وقتی آدم‌ صد و سی ساله ‌شد صاحب ‌پسری شد كه ‌شكل‌ خودش ‌بود. اسم‌ او را شیث ‌گذاشت‌.
Gene UrduGeoR 5:3  Ādam kī umr 130 sāl thī jab us kā beṭā Set paidā huā. Set sūrat ke lihāz se apne bāp kī mānind thā, wuh us se mushābahat rakhtā thā.
Gene SweFolk 5:3  När Adam var 130 år fick han en son som var lik honom, hans avbild. Han gav honom namnet Set.
Gene GerSch 5:3  Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
Gene TagAngBi 5:3  At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
Gene FinSTLK2 5:3  Kun Aadam oli sadan kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle poika, joka oli hänen kaltaisensa, hänen kuvansa, ja hän antoi hänelle nimen Seet.
Gene Dari 5:3  وقتی آدم یکصد و سی ساله بود صاحب پسری شد، که به شکل خودش بود. اسم او را شیت گذاشت.
Gene SomKQA 5:3  Aadanna wuxuu jiray boqol iyo soddon sannadood, wuxuuna dhalay wiil isagii u eg oo araggiisii leh; magiciisiina wuxuu u bixiyey Seed.
Gene NorSMB 5:3  Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
Gene Alb 5:3  Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
Gene UyCyr 5:3  Адәм ата йүз оттуз йешида өзигә охшайдиған йәнә бир оғул пәрзәнт көрүп, униң исмини Сет қойди.
Gene KorHKJV 5:3  ¶아담이 백삼십 년을 살며 자기 모양대로 자기 형상에 따라 아들을 낳아 그의 이름을 셋이라 하였더라.
Gene SrKDIjek 5:3  И поживје Адам сто и тридесет година, и роди сина по обличју својему, као што је он, и надједе му име Сит.
Gene Wycliffe 5:3  Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
Gene Mal1910 5:3  ആദാമിനു നൂറ്റിമുപ്പതു വയസ്സായാപ്പോൾ അവൻ തന്റെ സാദൃശ്യത്തിൽ തന്റെ സ്വരൂപപ്രകാരം ഒരു മകനെ ജനിപ്പിച്ചു; അവന്നു ശേത്ത് എന്നു പേരിട്ടു.
Gene KorRV 5:3  아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Gene Azeri 5:3  آدَمئن يوز اوتوز ياشي اولاندا، اؤزونه بنزر، اؤز صورتئنده بئر اوغلو اولدو و آديني شِت قويدو.
Gene SweKarlX 5:3  Och Adam war hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik war, och kallade honom Seth.
Gene KLV 5:3  Adam yInta' wa' vatlh wejmaH DISmey, je mojta' the vav vo' a puqloD Daq Daj ghaj likeness, after Daj image, je named ghaH Seth.
Gene ItaDio 5:3  Ora Adamo, essendo vivuto centotrent’anni, generò un figliuolo alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
Gene RusSynod 5:3  Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Gene CSlEliza 5:3  Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
Gene ABPGRK 5:3  έζησε δε Αδάμ τριάκοντα και διακόσια έτη και εγέννησε κατά την ιδέαν αυτού και κατά την εικόνα αυτού και επωνόμασε το όνομα αυτού Σηθ
Gene FreBBB 5:3  Et Adam vécut cent trente ans et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Gene LinVB 5:3  Ekokisi Adamu mibu monkama na ntuku isato, aboti mwana mobali, aulani na ye mpe azali lokola elili ya ye, apesi ye nkombo Set.
Gene HunIMIT 5:3  Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
Gene ChiUnL 5:3  亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
Gene VietNVB 5:3  A-đam được một trăm ba mươi tuổi sinh một con trai giống như hình dạng mình và đặt tên là Sết.
Gene LXX 5:3  ἔζησεν δὲ Αδαμ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σηθ
Gene CebPinad 5:3  Ug nakadangat si Adam ug usa ka gatus ug katloan ka tuig ug nanganak ug usa ka anak nga lalake nga liwat kaniya, ingon sa iyang dagway, ug nagtawag sa iyang ngalan si Seth.
Gene RomCor 5:3  La vârsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui şi i-a pus numele Set.
Gene Pohnpeia 5:3  Ni Adam eh sounpar 130, e nainekihda pwutak emen duwehte ih, oh e kihong ede Sehd.
Gene HunUj 5:3  Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
Gene GerZurch 5:3  Als Adam 130 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn, ihm selbst ähnlich, nach seinem Bilde; den hieß er Seth.
Gene GerTafel 5:3  Und der Mensch lebte hundertdreißig Jahre, und er zeugte in seine Ähnlichkeit nach seinem Bilde, und nannte seinen Namen Scheth.
Gene RusMakar 5:3  И жилъ Адамъ сто тридцать лјтъ, и родилъ сына по подобію своему, по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѕъ.
Gene PorAR 5:3  Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
Gene DutSVVA 5:3  En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
Gene FarOPV 5:3  و آدم صد و سی سال بزیست، پس پسری به شبیه و بصورت خود آورد، و او را شیث نامید.
Gene Ndebele 5:3  UAdamu wasephila iminyaka elikhulu lamatshumi amathathu; wasezala indodana efuzweni lwakhe njengokomfanekiso wakhe, wabiza ibizo layo wathi nguSeti.
Gene PorBLivr 5:3  E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
Gene Norsk 5:3  Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
Gene SloChras 5:3  Adam pa je živel trideset in sto let in rodil sina po svoji podobi, po svoji sličnosti, in ga je imenoval Seta.
Gene Northern 5:3  Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Gene GerElb19 5:3  Und Adam lebte hundertdreißig Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
Gene LvGluck8 5:3  Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
Gene PorAlmei 5:3  E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Gene ChiUn 5:3  亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
Gene SweKarlX 5:3  Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
Gene SPVar 5:3  ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
Gene FreKhan 5:3  Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
Gene FrePGR 5:3  Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
Gene PorCap 5:3  Com cento e trinta anos, Adão gerou um filho à sua imagem e semelhança, e pôs-lhe o nome de Set.
Gene JapKougo 5:3  アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
Gene GerTextb 5:3  Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Gene SpaPlate 5:3  Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
Gene Kapingam 5:3  Adam ne-130 ono ngadau, gei mee guu-hai dana dama-daane e-hai be ia, ga-haga-ingoo a-mee bolo Seth.
Gene GerOffBi 5:3  Und Adam war einhundertdreißig Jahre [alt] und er zeugte (wurde Vater) in seinem Abbild (ihm gleich) wie sein Bild und nannte ihn Set.
Gene WLC 5:3  וֽ͏ַיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
Gene LtKBB 5:3  Kai Adomas buvo šimto trisdešimties metų, jam gimė sūnus pagal jo panašumą ir atvaizdą, kurį pavadino Setu.
Gene Bela 5:3  Адам жыў сто трыццаць гадоў, і спарадзіўсына паводле падабенства свайго і паводле вобразу свайго, і даў яму імя: Сіф.
Gene GerBoLut 5:3  Und Adam war hundertunddreidig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ahnlich war, und hied ihn Seth;
Gene FinPR92 5:3  Kun Aadam oli elänyt 130 vuotta, hänelle syntyi poika, joka oli hänen näköisensä, hänen kaltaisensa, ja hän antoi pojalle nimen Set.
Gene SpaRV186 5:3  Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
Gene NlCanisi 5:3  Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
Gene GerNeUe 5:3  Als Adam 130 Jahre gelebt hatte, zeugte er einen Sohn nach seiner Gestalt und seinem Ebenbild. Er gab ihm den Namen Set.
Gene Est 5:3  Kui Aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett.
Gene UrduGeo 5:3  آدم کی عمر 130 سال تھی جب اُس کا بیٹا سیت پیدا ہوا۔ سیت صورت کے لحاظ سے اپنے باپ کی مانند تھا، وہ اُس سے مشابہت رکھتا تھا۔
Gene AraNAV 5:3  كَانَ عُمْرُ آدَمَ مِئَةً وَثَلاَثِينَ سَنَةً عِنْدَمَا أَنْجَبَ وَلَداً كَشَبَهِهِ وَمِثَالِهِ، وَسَمَّاهُ شِيثاً.
Gene ChiNCVs 5:3  亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。
Gene ItaRive 5:3  Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
Gene Afr1953 5:3  Toe Adam honderd en dertig jaar oud was, het hy 'n seun verwek na sy gelykenis, na sy ewebeeld, en hom Set genoem.
Gene RusSynod 5:3  Адам жил сто тридцать лет, и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя Сиф.
Gene UrduGeoD 5:3  आदम की उम्र 130 साल थी जब उसका बेटा सेत पैदा हुआ। सेत सूरत के लिहाज़ से अपने बाप की मानिंद था, वह उससे मुशाबहत रखता था।
Gene TurNTB 5:3  Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
Gene DutSVV 5:3  En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
Gene HunKNB 5:3  Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.
Gene Maori 5:3  A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:
Gene sml_BL_2 5:3  Na, pagabut dahatus maka t'llumpū' tahun umul si Adam, aniya' anakna l'lla an'ppu iya, ōnna si Sēt.
Gene HunKar 5:3  Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Gene Viet 5:3  Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết.
Gene Kekchi 5:3  Ac cuan jun ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chihab re laj Adán nak quiyoˈla li rox ralal. Li ralal chanchan ajcuiˈ na-iloc laj Adán. Aj Set quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ.
Gene SP 5:3  ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
Gene Swe1917 5:3  När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Gene CroSaric 5:3  Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
Gene VieLCCMN 5:3  Khi ông A-đam được một trăm ba mươi tuổi, thì ông sinh ra một người con trai giống như ông, theo hình ảnh ông, và đặt tên là Sết.
Gene FreBDM17 5:3  Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.
Gene FreLXX 5:3  Or, Adam vécut deux cent trente ans, il engendra, selon son espèce et à son image, et il nomma son fils Seth.
Gene Aleppo 5:3  ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
Gene MapM 5:3  וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃
Gene HebModer 5:3  ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
Gene Kaz 5:3  Адам ата жүз отыз жасқа келгенде өзіне ұқсас бір ұлды болып, оған Сет деп ат қойды.
Gene FreJND 5:3  Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
Gene GerGruen 5:3  Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
Gene SloKJV 5:3  Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
Gene Haitian 5:3  Adan te gen santrantan (130 an) lè li vin gen yon pitit gason ki te sanble avè l' tèt koupe, li rele l' Sèt.
Gene FinBibli 5:3  Ja Adam oli sadan ja kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti pojan, joka hänen kuvansa kaltainen oli, ja kutsui hänen nimensä Set.
Gene Geez 5:3  ወሐይወ ፡ አዳም ፡ ፪፻ወ፴ዓመተ ፡ ወወለደ ፡ ሎቱ ፡ ዘከመ ፡ ራእዩ ፡ ወአምሳሉ ፡ ወልደ ፡ ወሰመዮ ፡ ስሞ ፡ ሴት ።
Gene SpaRV 5:3  Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
Gene WelBeibl 5:3  Pan oedd Adda yn 130 oed, cafodd fab a'i alw'n Seth. Roedd Seth yr un ffunud â'i dad.
Gene GerMenge 5:3  Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Gene GreVamva 5:3  Έζησε δε ο Αδάμ εκατόν τριάκοντα έτη, και εγέννησεν υιόν κατά την ομοίωσιν αυτού, κατά την εικόνα αυτού, και εκάλεσε το όνομα αυτού Σήθ·
Gene UkrOgien 5:3  І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Gene SrKDEkav 5:3  И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Gene FreCramp 5:3  Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Gene PolUGdan 5:3  Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził syna na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
Gene FreSegon 5:3  Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Gene SpaRV190 5:3  Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
Gene HunRUF 5:3  Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
Gene DaOT1931 5:3  Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Gene TpiKJPB 5:3  Na Adam i stap laip 130 yia, na em i kamapim wanpela pikinini man i luk olsem em yet, i bihainim piksa bilong em. Na em i kolim nem bilong em Set.
Gene DaOT1871 5:3  Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
Gene FreVulgG 5:3  Adam, ayant vécu cent trente ans, engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il le nomma Seth.
Gene PolGdans 5:3  I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
Gene JapBungo 5:3  アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
Gene GerElb18 5:3  Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.