Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HAGGAI
Prev Next
Hagg RWebster 1:3  Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg NHEBJE 1:3  Then the Word of Jehovah came by Haggai, the prophet, saying,
Hagg ABP 1:3  And came to pass the word of the lord by the hand of Haggai the prophet, saying,
Hagg NHEBME 1:3  Then the Word of the Lord came by Haggai, the prophet, saying,
Hagg Rotherha 1:3  Therefore hath come the word of Yahweh by the hand of Haggai the prophet, saying:
Hagg LEB 1:3  And the word of Yahweh came ⌞through⌟ Haggai the prophet, saying,
Hagg RNKJV 1:3  Then came the word of יהוה by Haggai the prophet, saying,
Hagg Jubilee2 1:3  Then came the word of the LORD by the hand of Haggai the prophet, saying,
Hagg Webster 1:3  Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg Darby 1:3  And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,
Hagg ASV 1:3  Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
Hagg LITV 1:3  And the word of Jehovah was by Haggai the prophet, saying,
Hagg Geneva15 1:3  Then came the worde of the Lord by the ministerie of the Prophet Haggai, saying,
Hagg CPDV 1:3  But the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying:
Hagg BBE 1:3  Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
Hagg DRC 1:3  And the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying:
Hagg GodsWord 1:3  Then the LORD spoke his word through the prophet Haggai. He said,
Hagg JPS 1:3  Then came the word of HaShem by Haggai the prophet, saying:
Hagg KJVPCE 1:3  Then came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,
Hagg NETfree 1:3  So the LORD spoke through the prophet Haggai as follows:
Hagg AB 1:3  And the word of the Lord came by the hand of the prophet Haggai, saying,
Hagg AFV2020 1:3  Then came the Word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg NHEB 1:3  Then the Word of the Lord came by Haggai, the prophet, saying,
Hagg NETtext 1:3  So the LORD spoke through the prophet Haggai as follows:
Hagg UKJV 1:3  Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg Noyes 1:3  But the word of Jehovah hath come by Haggai the prophet, saying:—
Hagg KJV 1:3  Then came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,
Hagg KJVA 1:3  Then came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,
Hagg AKJV 1:3  Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg RLT 1:3  Then came the word of Yhwh by Haggai the prophet, saying,
Hagg MKJV 1:3  Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hagg YLT 1:3  And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:
Hagg ACV 1:3  Then the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,
Hagg VulgSist 1:3  Et factum est verbum Domini in manu Aggaei prophetae, dicens:
Hagg VulgCont 1:3  Et factum est verbum Domini in manu Aggæi prophetæ, dicens:
Hagg Vulgate 1:3  et factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae dicens
Hagg VulgHetz 1:3  Et factum est verbum Domini in manu Aggæi prophetæ, dicens:
Hagg VulgClem 1:3  Et factum est verbum Domini in manu Aggæi prophetæ, dicens :
Hagg CzeBKR 1:3  Pročež stalo se slovo Hospodinovo skrze Aggea proroka, řkoucí:
Hagg CzeB21 1:3  Proto skrze proroka Agea přišlo slovo Hospodinovo:
Hagg CzeCEP 1:3  I stalo se slovo Hospodinovo skrze proroka Agea:
Hagg CzeCSP 1:3  I stalo se Hospodinovo slovo prostřednictvím proroka Agea:
Hagg PorBLivr 1:3  Veio, pois, a palavra do SENHOR por meio do profeta Ageu, dizendo:
Hagg Mg1865 1:3  Dia tonga ny tenin’ i Jehovah nentin’ i Hagay mpaminany nanao hoe:
Hagg FinPR 1:3  Mutta profeetta Haggain kautta tuli tämä Herran sana:
Hagg FinRK 1:3  Mutta profeetta Haggain kautta tuli tämä Herran sana:
Hagg ChiSB 1:3  於是上主的話藉哈蓋先知說:「
Hagg ChiUns 1:3  那时耶和华的话临到先知哈该说:
Hagg BulVeren 1:3  И ГОСПОДНОТО слово беше чрез пророк Агей и каза:
Hagg AraSVD 1:3  فَكَانَتْ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ عَنْ يَدِ حَجَّي ٱلنَّبِيِّ قَائِلًا:
Hagg Esperant 1:3  Sed aperis vorto de la Eternulo per la profeto Ĥagaj, dirante:
Hagg ThaiKJV 1:3  แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์จึงมาถึงโดยทางฮักกัยผู้พยากรณ์ว่า
Hagg OSHB 1:3  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
Hagg BurJudso 1:3  ပရောဖက် ဟဂ္ဂဲအားဖြင့် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ် ကပတ်တော်ရောက်လာသည်ကား၊
Hagg FarTPV 1:3  بعد خداوند این پیام را توسط حجّای نبی برای مردم فرستاد:
Hagg UrduGeoR 1:3  Rabbul-afwāj farmātā hai, “Yih qaum kahtī hai, ‘Abhī Rab ke ghar ko dubārā tāmīr karne kā waqt nahīṅ āyā.’
Hagg SweFolk 1:3  Och Herrens ord kom genom profeten Haggai. Han sade:
Hagg GerSch 1:3  Da erging das Wort des HERRN durch den Propheten Haggai also:
Hagg TagAngBi 1:3  Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon sa pamamagitan ni Hagai na propeta, na nagsasabi,
Hagg FinSTLK2 1:3  Mutta profeetta Haggain kautta tuli tämä Herran sana:
Hagg Dari 1:3  بعد خداوند این پیام را توسط حجی نبی برای مردم فرستاد:
Hagg SomKQA 1:3  Markaasaa eraygii Rabbigu u yimid Nebi Xaggay oo wuxuu yidhi,
Hagg NorSMB 1:3  Men so kom Herrens ord ved profeten Haggai:
Hagg Alb 1:3  Atëherë fjala e Zotit iu drejtua atyre me anë të profetit Hagai, duke thënë:
Hagg UyCyr 1:3  Пәрвәрдигардин Һагай пәйғәмбәр арқилиқ йәнә бир сөз кәлди:
Hagg KorHKJV 1:3  그때에 주의 말씀이 대언자 학개를 통하여 임하니라. 이르시되,
Hagg SrKDIjek 1:3  Зато дође ријеч Господња преко Агеја пророка говорећи:
Hagg Wycliffe 1:3  And the word of the Lord was maad in the hond of Aggei,
Hagg Mal1910 1:3  ഹഗ്ഗായിപ്രവാചകൻമുഖാന്തരം യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Hagg KorRV 1:3  여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 가라사대
Hagg Azeri 1:3  ربّئن بو سؤزو پيغمبر حَجه‌ي واسئطه‌سئله نازئل اولدو:
Hagg KLV 1:3  vaj the mu' vo' joH'a' ghoSta' Sum Haggai, the leghwI'pu', ja'ta',
Hagg ItaDio 1:3  E perciò la parola del Signore fu rivelata per lo profeta Aggeo, dicendo:
Hagg RusSynod 1:3  И было слово Господне через Аггея пророка:
Hagg CSlEliza 1:3  И бысть слово Господне рукою Аггеа пророка глаголя:
Hagg ABPGRK 1:3  και εγένετο λόγος κυρίου εν χειρί Αγγαίου του προφήτου λέγων
Hagg FreBBB 1:3  C'est pourquoi la parole de l'Eternel se fit entendre par la bouche d'Aggée, le prophète :
Hagg LinVB 1:3  Kasi Yawe atuni bango na monoko mwa profeta Ageo :
Hagg HunIMIT 1:3  És itt az Örökkévaló igéje Chaggáj próféta által, mondván:
Hagg ChiUnL 1:3  耶和華則藉先知哈該諭曰、
Hagg VietNVB 1:3  Nhưng lời của CHÚA cậy tiên tri Ha-gai phán rằng:
Hagg LXX 1:3  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν χειρὶ Αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων
Hagg CebPinad 1:3  Unya midangat ang pulong ni Jehova pinaagi kang Haggeo nga manalagna, nga nagaingon:
Hagg RomCor 1:3  De aceea cuvântul Domnului le-a vorbit prin prorocul Hagai astfel:
Hagg Pohnpeia 1:3  KAUN-O eri mahsanihong soukohp Akkai en patohwanohng aramas akan:
Hagg HunUj 1:3  Az Úr igéje azonban így szólt Haggeus próféta által:
Hagg GerZurch 1:3  Darum erging das Wort des Herrn durch den Propheten Haggai folgendermassen:
Hagg GerTafel 1:3  Und es geschah Jehovahs Wort durch die Hand Chaggais, des Propheten, und sprach:
Hagg PorAR 1:3  Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
Hagg DutSVVA 1:3  En het woord des Heeren geschiedde door den dienst van den profeet Haggai, zeggende:
Hagg FarOPV 1:3  پس کلام خداوند به واسطه حجی نبی نازل شده، گفت:
Hagg Ndebele 1:3  Laselifika ilizwi leNkosi ngesandla sikaHagayi umprofethi, lisithi:
Hagg PorBLivr 1:3  Veio, pois, a palavra do SENHOR por meio do profeta Ageu, dizendo:
Hagg Norsk 1:3  Så kom da Herrens ord ved profeten Haggai:
Hagg SloChras 1:3  A beseda Gospodova je prišla po proroku Hagaju in je rekel:
Hagg Northern 1:3  Rəbbin bu sözü peyğəmbər Haqqay vasitəsilə nazil oldu:
Hagg GerElb19 1:3  Und das Wort Jehovas geschah durch den Propheten Haggai also:
Hagg LvGluck8 1:3  Un Tā Kunga vārds notika caur pravieti Hagaju sacīdams:
Hagg PorAlmei 1:3  Veiu pois a palavra do Senhor, pelo ministerio do propheta Aggeo, dizendo:
Hagg ChiUn 1:3  那時耶和華的話臨到先知哈該說:
Hagg SweKarlX 1:3  Och Herrans ord skedde genom den Propheten Haggai sägandes:
Hagg FreKhan 1:3  La parole de l’Eternel arriva par l’organe du prophète Haggaï en ces termes:
Hagg FrePGR 1:3  C'est pourquoi la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots :
Hagg PorCap 1:3  E a palavra do Senhor foi dirigida por meio do profeta Ageu, nestes termos:
Hagg JapKougo 1:3  そこで、主の言葉はまた預言者ハガイに臨んだ、
Hagg GerTextb 1:3  Es erging aber das Wort Jahwes durch den Propheten Haggai folgendermaßen:
Hagg Kapingam 1:3  Nomuli, gei Dimaadua gaa-wanga nia helekai aanei gi-nia daangada mai i soukohp Haggai:
Hagg SpaPlate 1:3  Entonces habló Yahvé, por medio del profeta Ageo, diciendo:
Hagg GerOffBi 1:3  Und es geschah das Wort JHWHs durch die Hand des Propheten Haggai {folgendermaßen}:
Hagg WLC 1:3  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
Hagg LtKBB 1:3  Tada Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją:
Hagg Bela 1:3  І было слова Гасподняе праз Агея прарока:
Hagg GerBoLut 1:3  Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:
Hagg FinPR92 1:3  Herran käskystä profeetta Haggai sanoi:
Hagg SpaRV186 1:3  Fue pues palabra de Jehová por mano del profeta Aggeo, diciendo:
Hagg NlCanisi 1:3  Maar het woord van Jahweh werd door den profeet Aggeus verkondigd:
Hagg GerNeUe 1:3  Dann empfing der Prophet ein weiteres Wort Jahwes:
Hagg UrduGeo 1:3  رب الافواج فرماتا ہے، ”یہ قوم کہتی ہے، ’ابھی رب کے گھر کو دوبارہ تعمیر کرنے کا وقت نہیں آیا۔‘
Hagg AraNAV 1:3  فَأَوْحَى الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ هَذِهِ إِلَى النَّبِيِّ حَجَّيِ قَائِلاً:
Hagg ChiNCVs 1:3  于是,耶和华的话临到哈该先知说:
Hagg ItaRive 1:3  Perciò la parola dell’Eterno fu rivolta loro per mezzo del profeta Aggeo, in questi termini:
Hagg Afr1953 1:3  So het die woord van die HERE dan gekom deur die diens van die profeet Haggai en gesê:
Hagg RusSynod 1:3  И было слово Господа через Аггея, пророка:
Hagg UrduGeoD 1:3  रब्बुल-अफ़वाज फ़रमाता है, “यह क़ौम कहती है, ‘अभी रब के घर को दुबारा तामीर करने का वक़्त नहीं आया।’
Hagg TurNTB 1:3  Sonra RAB, Peygamber Hagay aracılığıyla şöyle seslendi:
Hagg DutSVV 1:3  En het woord des HEEREN geschiedde door den dienst van den profeet Haggai, zeggende:
Hagg HunKNB 1:3  Erre ezt mondta az Úr Aggeus próféta által:
Hagg Maori 1:3  Na ka puta mai te kupu a Ihowa, he mea na Hakai poropiti; i ki ia,
Hagg HunKar 1:3  Az Úr pedig így szól Aggeus próféta által, mondván:
Hagg Viet 1:3  Vậy nên có lời của Ðức Giê-hô-va phán ra bởi đấng tiên tri A-ghê rằng:
Hagg Kekchi 1:3  Ut laj Hageo quixye reheb li tenamit li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios ut quixye:
Hagg Swe1917 1:3  Men HERRENS ord kom genom profeten Haggai; han sade:
Hagg CroSaric 1:3  Zato je došla riječ Jahvina preko proroka Hagaja:
Hagg VieLCCMN 1:3  Nhưng có lời ĐỨC CHÚA phán, qua trung gian ngôn sứ Khác-gai, rằng :
Hagg FreBDM17 1:3  C’est pourquoi la parole de l’Eternel a été adressée par le moyen d’Aggée le Prophète, en disant :
Hagg FreLXX 1:3  Or la parole du Seigneur est venue à Aggée, le prophète, disant :
Hagg Aleppo 1:3  ויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר
Hagg MapM 1:3  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
Hagg HebModer 1:3  ויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר׃
Hagg Kaz 1:3  Сондықтан Жаратқан Ие Хаққай пайғамбар арқылы тағы мына хабарын да жіберді:
Hagg FreJND 1:3  Et la parole de l’Éternel vint par Aggée le prophète, disant :
Hagg GerGruen 1:3  Darauf erging das Wort des Herrn durch den Propheten Aggäus, also lautend:
Hagg SloKJV 1:3  Potem je prišla Gospodova beseda po preroku Ageju, rekoč:
Hagg Haitian 1:3  Se poutèt sa, men mesaj Seyè a te bay pwofèt Aje pou pèp la.
Hagg FinBibli 1:3  Ja Herran sana tapahtui propheta Haggain kautta, sanoen:
Hagg SpaRV 1:3  Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:
Hagg WelBeibl 1:3  Ond yna dyma'r proffwyd Haggai yn rhoi'r neges yma gan yr ARGLWYDD:
Hagg GerMenge 1:3  Daher erging das Wort des HERRN durch den Propheten Haggai folgendermaßen:
Hagg GreVamva 1:3  Και έγεινε λόγος Κυρίου δι' Αγγαίου του προφήτου, λέγων,
Hagg UkrOgien 1:3  І було Господнє слово через пророка Огі́я, говорячи:
Hagg FreCramp 1:3  Et la parole de Yahweh se fit entendre par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète, en ces termes :
Hagg SrKDEkav 1:3  За то дође реч Господња преко Агеја пророка говорећи:
Hagg PolUGdan 1:3  Wówczas słowo Pana doszło przez proroka Aggeusza mówiące:
Hagg FreSegon 1:3  C'est pourquoi la parole de l'Éternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:
Hagg SpaRV190 1:3  Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:
Hagg HunRUF 1:3  Az Úr igéje azonban így szólt Haggeus próféta által:
Hagg DaOT1931 1:3  Og HERRENS Ord kom ved Profeten Haggaj saaledes:
Hagg TpiKJPB 1:3  Nau tok bilong BIKPELA i kam long maus bilong profet Hagai, i spik,
Hagg DaOT1871 1:3  Og Herrens Ord kom ved Profeten Haggaj, saaledes:
Hagg FreVulgG 1:3  Alors la parole du Seigneur fut adressée, par l’intermédiaire (l’entremise) du prophète Aggée, en ces termes :
Hagg PolGdans 1:3  Przetoż się stało słowo Pańskie przez Aggieusza proroka, mówiąc:
Hagg JapBungo 1:3  ヱホバの言また預言者ハガイによりて臨めり曰く
Hagg GerElb18 1:3  Und das Wort Jehovas geschah durch den Propheten Haggai also: