Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch NHEBJE 13:12  David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?"
I Ch ABP 13:12  And David feared God in that day, saying, How shall I carry in to myself the ark of God?
I Ch NHEBME 13:12  David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?"
I Ch Rotherha 13:12  And David was afraid of God, on that day, saying,—How can I bring unto me, the ark of God?
I Ch LEB 13:12  And David feared God on that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?”
I Ch RNKJV 13:12  And David was afraid of Elohim that day, saying, How shall I bring the ark of Elohim home to me?
I Ch Jubilee2 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God [home] to me?
I Ch Webster 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God [home] to me?
I Ch Darby 13:12  And David was afraid ofGod that day, saying, How shall I bring the ark ofGod to me?
I Ch ASV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch LITV 13:12  And David feared God on that day, saying, How shall I bring the ark of God to me?
I Ch Geneva15 13:12  And Dauid feared God that day, saying, Howe shall I bring in to me the Arke of God?
I Ch CPDV 13:12  And then he feared God, at that time, saying: “How will I be able to bring in the ark of God to myself?”
I Ch BBE 13:12  And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
I Ch DRC 13:12  And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me?
I Ch GodsWord 13:12  David was afraid of God that day. "How can I bring God's ark to my city?" he asked.
I Ch JPS 13:12  And David was afraid of G-d that day, saying: 'How shall I bring the ark of G-d home to me?'
I Ch KJVPCE 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch NETfree 13:12  David was afraid of God that day and said, "How will I ever be able to bring the ark of God up here?"
I Ch AB 13:12  And David feared God that day, saying, How shall I bring the ark of God in to myself?
I Ch AFV2020 13:12  And David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God to me?"
I Ch NHEB 13:12  David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?"
I Ch NETtext 13:12  David was afraid of God that day and said, "How will I ever be able to bring the ark of God up here?"
I Ch UKJV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch KJV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch KJVA 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch AKJV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch RLT 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch MKJV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me?
I Ch YLT 13:12  And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?'
I Ch ACV 13:12  And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
I Ch VulgSist 13:12  Et timuit Deum tunc temporis, dicens: Quo modo possum ad me introducere arcam Dei?
I Ch VulgCont 13:12  Et timuit Deum tunc temporis, dicens: Quo modo possum ad me introducere arcam Dei?
I Ch Vulgate 13:12  et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei
I Ch VulgHetz 13:12  Et timuit Deum tunc temporis, dicens: Quo modo possum ad me introducere arcam Dei?
I Ch VulgClem 13:12  Et timuit Deum tunc temporis, dicens : Quomodo possum ad me introducere arcam Dei ?
I Ch CzeBKR 13:12  A boje se David Boha v ten den, řekl: Kterakž mám k sobě přivezti truhlu Boží?
I Ch CzeB21 13:12  Toho dne dostal David z Boha strach. „Jak bych mohl Boží truhlu přestěhovat k sobě!“ řekl si.
I Ch CzeCEP 13:12  V onen den pojala Davida bázeň před Bohem. Řekl: „Jak bych mohl vnést Boží schránu až k sobě?“
I Ch CzeCSP 13:12  Toho dne se David začal bát Boha a řekl: Jak bych mohl k sobě přenést Boží truhlu?