I Ch
|
RWebster
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
ABP
|
14:9 |
And the Philistines came and assembled for battle in the valley of the giants.
|
I Ch
|
NHEBME
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
Rotherha
|
14:9 |
Now, the Philistines, had come and spread themselves out, in the vale of Rephaim.
|
I Ch
|
LEB
|
14:9 |
Now the Philistines came and carried out a raid in the Valley of Rephaim.
|
I Ch
|
RNKJV
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
Webster
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
Darby
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
ASV
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
LITV
|
14:9 |
And the Philistines came and made a raid in the Valley of the Giants.
|
I Ch
|
Geneva15
|
14:9 |
And the Philistims came, and spred them selues in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
CPDV
|
14:9 |
Now the Philistines, arriving, spread out in the Valley of the Rephaim.
|
I Ch
|
BBE
|
14:9 |
Now the Philistines had come, and had gone out in every direction in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
DRC
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the vale of Raphaim.
|
I Ch
|
GodsWord
|
14:9 |
The Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
JPS
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
NETfree
|
14:9 |
Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
|
I Ch
|
AB
|
14:9 |
And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
|
I Ch
|
AFV2020
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the Valley of Rephaim.
|
I Ch
|
NHEB
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
NETtext
|
14:9 |
Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
|
I Ch
|
UKJV
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
KJV
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
KJVA
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
AKJV
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
RLT
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
MKJV
|
14:9 |
And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
|
I Ch
|
YLT
|
14:9 |
And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,
|
I Ch
|
ACV
|
14:9 |
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
14:9 |
E os filisteus vieram e ocuparam o vale de Refaim.
|
I Ch
|
Mg1865
|
14:9 |
Ary dia tonga ny Filistina ka nihahakahaka teny amin’ ny Lohasahan’ ny Refaïta.
|
I Ch
|
FinPR
|
14:9 |
Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaimin tasangolle,
|
I Ch
|
FinRK
|
14:9 |
Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaiminlaaksoon,
|
I Ch
|
ChiSB
|
14:9 |
培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
|
I Ch
|
ChiUns
|
14:9 |
非利士人来了,布散在利乏音谷。
|
I Ch
|
BulVeren
|
14:9 |
И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.
|
I Ch
|
AraSVD
|
14:9 |
فَجَاءَ ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ وَٱنْتَشَرُوا فِي وَادِي ٱلرَّفَائِيِّينَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
14:9 |
Kaj la Filiŝtoj venis kaj okupis la valon Refaim.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
14:9 |
ฝ่ายคนฟีลิสเตียได้มาปล้นในหุบเขาเรฟาอิม
|
I Ch
|
OSHB
|
14:9 |
וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
14:9 |
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ရေဖိမ်ချိုင့်၌ အနှံ့ အပြားနေကြ၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
14:9 |
فلسطینیها به دشت رفائیم وارد شدند و آغاز به چپاول کردند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
14:9 |
Jab Filistī Isrāīl meṅ pahuṅch kar Wādī-e-Rafāīm meṅ phail gae
|
I Ch
|
SweFolk
|
14:9 |
Filisteerna kom och ryckte in i Refaimdalen.
|
I Ch
|
GerSch
|
14:9 |
Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Tal Rephaim.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
14:9 |
Ang mga Filisteo nga ay nagsidating at nanganamsam sa libis ng Raphaim.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
14:9 |
Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaimin tasangolle,
|
I Ch
|
Dari
|
14:9 |
فلسطینی ها حملۀ خود را در وادی رفائیم شروع کردند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
14:9 |
Haddaba reer Falastiin way yimaadeen, oo waxay ku firdheen dooxadii Refaa'iim.
|
I Ch
|
NorSMB
|
14:9 |
Filistarane kom og spreidde seg utyver i Refa’imsdalen.
|
I Ch
|
Alb
|
14:9 |
Filistejtë arritën dhe u përhapën në luginën e Refaimit.
|
I Ch
|
UyCyr
|
14:9 |
Филистийәликләр келип, Рафайим җилғисида булаңчилиқ қилди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
14:9 |
블레셋 사람들이 와서 르바임 골짜기에 퍼지니라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
14:9 |
И Филистеји дошавши раширише се по долини Рафајској.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
14:9 |
Forsothe Filisteis camen, and weren spred abrood in the valey of Raphaym;
|
I Ch
|
Mal1910
|
14:9 |
ഫെലിസ്ത്യർ വന്നു രെഫായീംതാഴ്വരയിൽ പരന്നു.
|
I Ch
|
KorRV
|
14:9 |
블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라
|
I Ch
|
Azeri
|
14:9 |
فئلئسطلیلر گلئب رِفاعئم درهسئنه هوجوم ادئردئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
14:9 |
Och de Philisteer kommo, och lade sig neder i Rephaims dal.
|
I Ch
|
KLV
|
14:9 |
DaH the Philistines ghajta' ghoS je chenmoHta' a raid Daq the ngech vo' Rephaim.
|
I Ch
|
ItaDio
|
14:9 |
Ed i Filistei vennero, e si sparsero per la valle de’ Rafei.
|
I Ch
|
RusSynod
|
14:9 |
И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
14:9 |
Иноплеменницы же приидоша и разлияшася во юдоли Исполинов.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
14:9 |
και οι αλλόφυλοι ήλθον και συνέπεσον εν τη κοιλάδι των γιγάντων
|
I Ch
|
FreBBB
|
14:9 |
Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Réphaïm.
|
I Ch
|
LinVB
|
14:9 |
Ba-Filisti bayei mpe bamilengeli mpo ya kobunda o lobwaku la ba-Refaim.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
14:9 |
A filiszteusok pedig elérkeztek s elterültek Refáim völgyében.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
14:9 |
非利士人旣至、侵利乏音谷、
|
I Ch
|
VietNVB
|
14:9 |
Bấy giờ quân Phi-li-tin đến và cướp phá thung lũng Rê-pha-im.
|
I Ch
|
LXX
|
14:9 |
καὶ ἀλλόφυλοι ἦλθον καὶ συνέπεσον ἐν τῇ κοιλάδι τῶν γιγάντων
|
I Ch
|
CebPinad
|
14:9 |
Karon ang mga Filistehanon nangabut ug naghimo ug usa ka pagdasdas diha sa walog sa Raphaim.
|
I Ch
|
RomCor
|
14:9 |
Filistenii au venit şi s-au răspândit în valea refaimiţilor.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
14:9 |
Mehn Pilisdia ko eri lellahng nan Wahun Repaim oh tapihada mahweniong wasao.
|
I Ch
|
HunUj
|
14:9 |
A filiszteusok megérkeztek, és ellepték a Refáim-völgyet.
|
I Ch
|
GerZurch
|
14:9 |
Als nun die Philister eingedrungen waren und in der Ebene Rephaim plünderten,
|
I Ch
|
PorAR
|
14:9 |
Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
14:9 |
Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.
|
I Ch
|
FarOPV
|
14:9 |
و فلسطينيان آمده، در وادي رفائيم منتشر شدند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
14:9 |
AmaFilisti asefika azisabalalisa esihotsheni seRefayimi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
14:9 |
E os filisteus vieram e ocuparam o vale de Refaim.
|
I Ch
|
Norsk
|
14:9 |
Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.
|
I Ch
|
SloChras
|
14:9 |
Filistejci so pa prišli in se razgrnili po dolini Refaimov.
|
I Ch
|
Northern
|
14:9 |
Filiştlilər gəlib Refaim vadisini talayırdılar.
|
I Ch
|
GerElb19
|
14:9 |
Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
14:9 |
Un Fīlisti nāca un izplētās Refaīm ielejā.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
14:9 |
E vindo os philisteos, se estenderam pelo valle de Rephaim.
|
I Ch
|
ChiUn
|
14:9 |
非利士人來了,布散在利乏音谷。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
14:9 |
Och de Philisteer kommo, och lade sig neder i Rephaims dal.
|
I Ch
|
FreKhan
|
14:9 |
Les Philistins étaient arrivés et s’étaient déployés dans la vallée de Refaïm.
|
I Ch
|
FrePGR
|
14:9 |
Et les Philistins vinrent se déployer dans la vallée, de Rephaïm.
|
I Ch
|
PorCap
|
14:9 |
Os filisteus em marcha espalharam-se pelo vale de Refaim.
|
I Ch
|
JapKougo
|
14:9 |
ペリシテびとはすでに来て、レパイムの谷を侵した。
|
I Ch
|
GerTextb
|
14:9 |
Als aber die Philister eingedrungen waren und sich in der Ebene Rephaim ausbreiteten,
|
I Ch
|
Kapingam
|
14:9 |
Digau Philistia guu-dau i-di gowaa mehanga gonduu o Rephaim, gei gu-daamada gu-heebagi gi digau ala i-golo, guu-kae nia goloo digaula.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
14:9 |
Llegaron los filisteos y se extendieron en el valle de Refaím.
|
I Ch
|
WLC
|
14:9 |
וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
14:9 |
Filistinai atėję sustojo Refajų slėnyje.
|
I Ch
|
Bela
|
14:9 |
І Філістымляне прыйшлі і разьмясьціліся ў даліне Рэфаімаў.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
14:9 |
Und die Philister kamen und lielien sich nieder im Grunde Rephaim.
|
I Ch
|
FinPR92
|
14:9 |
Filistealaiset tulivat ja tunkeutuivat kaikkialle Refaiminlaaksoon.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
14:9 |
Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Rafaim.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
14:9 |
Toen de Filistijnen gekomen waren en zich over het dal der Refaïeten verspreid hadden,
|
I Ch
|
GerNeUe
|
14:9 |
Die Philister hatten sich in der Ebene von Refaïm ausgebreitet.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
14:9 |
جب فلستی اسرائیل میں پہنچ کر وادیٔ رفائیم میں پھیل گئے
|
I Ch
|
AraNAV
|
14:9 |
فَجَاءَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ إِلَى وَادِي الرَّفَائِيِّينَ وَانْتَشَرُوا فِيهِ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
14:9 |
非利士人来到,侵进了利乏音谷。
|
I Ch
|
ItaRive
|
14:9 |
I Filistei giunsero e si sparsero per la valle dei Refaim.
|
I Ch
|
Afr1953
|
14:9 |
En die Filistyne het gekom en hulle versprei in die dal Refáim.
|
I Ch
|
RusSynod
|
14:9 |
И филистимляне пришли и расположились в долине рефаимов.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
14:9 |
जब फ़िलिस्ती इसराईल में पहुँचकर वादीए-रफ़ाईम में फैल गए
|
I Ch
|
TurNTB
|
14:9 |
Filistliler gelip Refaim Vadisi'nde baskın yapmışlardı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
14:9 |
Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.
|
I Ch
|
HunKNB
|
14:9 |
A filiszteusok is megérkeztek, és ellepték a Refaim völgyet.
|
I Ch
|
Maori
|
14:9 |
Na, tera nga Pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o Repaima.
|
I Ch
|
HunKar
|
14:9 |
A Filiszteusok pedig eljövén, elszéledének a Réfaim völgyében.
|
I Ch
|
Viet
|
14:9 |
Vả dân Phi-li-tin đã loán đến, tràn ra trong trũng Rê-pha-im.
|
I Ch
|
Kekchi
|
14:9 |
Eb laj filisteo queˈnachˈoc ut queˈcana saˈ li ru takˈa re Refaim.
|
I Ch
|
Swe1917
|
14:9 |
Då nu filistéerna hade fallit in i Refaimsdalen och där företogo plundringståg,
|
I Ch
|
CroSaric
|
14:9 |
Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
14:9 |
Quân Phi-li-tinh đến dàn trận trong thung lũng người Ra-pha.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
14:9 |
Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.
|
I Ch
|
FreLXX
|
14:9 |
Et ils s'avancèrent, et ils s'entassèrent dans le val des Géants.
|
I Ch
|
Aleppo
|
14:9 |
ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים
|
I Ch
|
MapM
|
14:9 |
וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
|
I Ch
|
HebModer
|
14:9 |
ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃
|
I Ch
|
Kaz
|
14:9 |
Ал філістірлер Рефаим аңғарына жетіп, сондағы тұрғындарға шабуыл жасап тонады.
|
I Ch
|
FreJND
|
14:9 |
Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
|
I Ch
|
GerGruen
|
14:9 |
Die Philister kamen nun und ließen sich in der Rephaimebene nieder.
|
I Ch
|
SloKJV
|
14:9 |
Filistejci so prišli in se razporedili po dolini Rafájim.
|
I Ch
|
Haitian
|
14:9 |
Moun Filisti yo rive, yo anvayi tout fon Refayim lan.
|
I Ch
|
FinBibli
|
14:9 |
Ja Philistealaiset tulivat ja levisivät Rephaimin laaksoon.
|
I Ch
|
SpaRV
|
14:9 |
Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
14:9 |
Roedd byddin y Philistiaid wedi dod ac ymosod ar Ddyffryn Reffaïm.
|
I Ch
|
GerMenge
|
14:9 |
Als nun die Philister eingedrungen waren und sich in der Ebene Rephaim ausbreiteten,
|
I Ch
|
GreVamva
|
14:9 |
Και ήλθον οι Φιλισταίοι και διεχύθησαν εις την κοιλάδα Ραφαείμ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
14:9 |
А филисти́мляни прийшли й стали табо́рами в долині Рефаїм.
|
I Ch
|
FreCramp
|
14:9 |
Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
14:9 |
И Филистеји дошавши раширише се по долини рафајској.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
14:9 |
Filistyni przybyli i rozciągnęli się w dolinie Refaim.
|
I Ch
|
FreSegon
|
14:9 |
Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
14:9 |
Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.
|
I Ch
|
HunRUF
|
14:9 |
A filiszteusok megérkeztek, és ellepték a Refáím-völgyet.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
14:9 |
medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
14:9 |
Na ol lain Filistin i kam na opim ol yet long ples daun bilong Refaim.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
14:9 |
Og Filisterne kom og udbredte sig i Refaims Dal.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
14:9 |
Les Philistins s’avancèrent et se répandirent dans la vallée de Raphaïm.
|
I Ch
|
PolGdans
|
14:9 |
Bo Filistynowie przyciągnąwszy rozpostarli się w dolinie Rafaim.
|
I Ch
|
JapBungo
|
14:9 |
ペリシテ人すでに來りてレバイムの谷を侵したりき
|
I Ch
|
GerElb18
|
14:9 |
Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
|