Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch NHEBJE 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch ABP 14:9  And the Philistines came and assembled for battle in the valley of the giants.
I Ch NHEBME 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch Rotherha 14:9  Now, the Philistines, had come and spread themselves out, in the vale of Rephaim.
I Ch LEB 14:9  Now the Philistines came and carried out a raid in the Valley of Rephaim.
I Ch RNKJV 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch Jubilee2 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch Webster 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch Darby 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch ASV 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch LITV 14:9  And the Philistines came and made a raid in the Valley of the Giants.
I Ch Geneva15 14:9  And the Philistims came, and spred them selues in the valley of Rephaim.
I Ch CPDV 14:9  Now the Philistines, arriving, spread out in the Valley of the Rephaim.
I Ch BBE 14:9  Now the Philistines had come, and had gone out in every direction in the valley of Rephaim.
I Ch DRC 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the vale of Raphaim.
I Ch GodsWord 14:9  The Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
I Ch JPS 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch KJVPCE 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch NETfree 14:9  Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
I Ch AB 14:9  And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
I Ch AFV2020 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the Valley of Rephaim.
I Ch NHEB 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch NETtext 14:9  Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
I Ch UKJV 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch KJV 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch KJVA 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch AKJV 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch RLT 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
I Ch MKJV 14:9  And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
I Ch YLT 14:9  And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,
I Ch ACV 14:9  Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
I Ch VulgSist 14:9  Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in Valle Raphaim.
I Ch VulgCont 14:9  Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in Valle Raphaim.
I Ch Vulgate 14:9  porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim
I Ch VulgHetz 14:9  Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in Valle Raphaim.
I Ch VulgClem 14:9  Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in valle Raphaim.
I Ch CzeBKR 14:9  Nebo když Filistinští přišli, a rozprostřeli se v údolí Refaim,
I Ch CzeB21 14:9  Když Filištíni přitáhli a vpadli do údolí Refaim,
I Ch CzeCEP 14:9  Pelištejci přitáhli a vpadli do doliny Refájců.
I Ch CzeCSP 14:9  Pelištejci přitáhli a vtrhli do údolí Refájců.
I Ch PorBLivr 14:9  E os filisteus vieram e ocuparam o vale de Refaim.
I Ch Mg1865 14:9  Ary dia tonga ny Filistina ka nihahakahaka teny amin’ ny Lohasahan’ ny Refaïta.
I Ch FinPR 14:9  Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaimin tasangolle,
I Ch FinRK 14:9  Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaiminlaaksoon,
I Ch ChiSB 14:9  培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
I Ch ChiUns 14:9  非利士人来了,布散在利乏音谷。
I Ch BulVeren 14:9  И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.
I Ch AraSVD 14:9  فَجَاءَ ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ وَٱنْتَشَرُوا فِي وَادِي ٱلرَّفَائِيِّينَ.
I Ch Esperant 14:9  Kaj la Filiŝtoj venis kaj okupis la valon Refaim.
I Ch ThaiKJV 14:9  ฝ่ายคนฟีลิสเตียได้มาปล้นในหุบเขาเรฟาอิม
I Ch OSHB 14:9  וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
I Ch BurJudso 14:9  ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ရေဖိမ်ချိုင့်၌ အနှံ့ အပြားနေကြ၏။
I Ch FarTPV 14:9  فلسطینی‌ها به دشت رفائیم وارد شدند و آغاز به چپاول کردند.
I Ch UrduGeoR 14:9  Jab Filistī Isrāīl meṅ pahuṅch kar Wādī-e-Rafāīm meṅ phail gae
I Ch SweFolk 14:9  Filisteerna kom och ryckte in i Refaimdalen.
I Ch GerSch 14:9  Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Tal Rephaim.
I Ch TagAngBi 14:9  Ang mga Filisteo nga ay nagsidating at nanganamsam sa libis ng Raphaim.
I Ch FinSTLK2 14:9  Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaimin tasangolle,
I Ch Dari 14:9  فلسطینی ها حملۀ خود را در وادی رفائیم شروع کردند.
I Ch SomKQA 14:9  Haddaba reer Falastiin way yimaadeen, oo waxay ku firdheen dooxadii Refaa'iim.
I Ch NorSMB 14:9  Filistarane kom og spreidde seg utyver i Refa’imsdalen.
I Ch Alb 14:9  Filistejtë arritën dhe u përhapën në luginën e Refaimit.
I Ch UyCyr 14:9  Филистийәликләр келип, Рафайим җилғисида булаңчилиқ қилди.
I Ch KorHKJV 14:9  블레셋 사람들이 와서 르바임 골짜기에 퍼지니라.
I Ch SrKDIjek 14:9  И Филистеји дошавши раширише се по долини Рафајској.
I Ch Wycliffe 14:9  Forsothe Filisteis camen, and weren spred abrood in the valey of Raphaym;
I Ch Mal1910 14:9  ഫെലിസ്ത്യർ വന്നു രെഫായീംതാഴ്വരയിൽ പരന്നു.
I Ch KorRV 14:9  블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라
I Ch Azeri 14:9  فئلئسطلی‌لر گلئب رِفاعئم دره‌سئنه هوجوم ادئردئلر.
I Ch SweKarlX 14:9  Och de Philisteer kommo, och lade sig neder i Rephaims dal.
I Ch KLV 14:9  DaH the Philistines ghajta' ghoS je chenmoHta' a raid Daq the ngech vo' Rephaim.
I Ch ItaDio 14:9  Ed i Filistei vennero, e si sparsero per la valle de’ Rafei.
I Ch RusSynod 14:9  И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
I Ch CSlEliza 14:9  Иноплеменницы же приидоша и разлияшася во юдоли Исполинов.
I Ch ABPGRK 14:9  και οι αλλόφυλοι ήλθον και συνέπεσον εν τη κοιλάδι των γιγάντων
I Ch FreBBB 14:9  Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Réphaïm.
I Ch LinVB 14:9  Ba-Filisti bayei mpe bamilengeli mpo ya kobunda o lobwaku la ba-Refaim.
I Ch HunIMIT 14:9  A filiszteusok pedig elérkeztek s elterültek Refáim völgyében.
I Ch ChiUnL 14:9  非利士人旣至、侵利乏音谷、
I Ch VietNVB 14:9  Bấy giờ quân Phi-li-tin đến và cướp phá thung lũng Rê-pha-im.
I Ch LXX 14:9  καὶ ἀλλόφυλοι ἦλθον καὶ συνέπεσον ἐν τῇ κοιλάδι τῶν γιγάντων
I Ch CebPinad 14:9  Karon ang mga Filistehanon nangabut ug naghimo ug usa ka pagdasdas diha sa walog sa Raphaim.
I Ch RomCor 14:9  Filistenii au venit şi s-au răspândit în valea refaimiţilor.
I Ch Pohnpeia 14:9  Mehn Pilisdia ko eri lellahng nan Wahun Repaim oh tapihada mahweniong wasao.
I Ch HunUj 14:9  A filiszteusok megérkeztek, és ellepték a Refáim-völgyet.
I Ch GerZurch 14:9  Als nun die Philister eingedrungen waren und in der Ebene Rephaim plünderten,
I Ch PorAR 14:9  Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.
I Ch DutSVVA 14:9  Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.
I Ch FarOPV 14:9  و فلسطينيان آمده، در وادي رفائيم منتشر شدند.
I Ch Ndebele 14:9  AmaFilisti asefika azisabalalisa esihotsheni seRefayimi.
I Ch PorBLivr 14:9  E os filisteus vieram e ocuparam o vale de Refaim.
I Ch Norsk 14:9  Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.
I Ch SloChras 14:9  Filistejci so pa prišli in se razgrnili po dolini Refaimov.
I Ch Northern 14:9  Filiştlilər gəlib Refaim vadisini talayırdılar.
I Ch GerElb19 14:9  Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
I Ch LvGluck8 14:9  Un Fīlisti nāca un izplētās Refaīm ielejā.
I Ch PorAlmei 14:9  E vindo os philisteos, se estenderam pelo valle de Rephaim.
I Ch ChiUn 14:9  非利士人來了,布散在利乏音谷。
I Ch SweKarlX 14:9  Och de Philisteer kommo, och lade sig neder i Rephaims dal.
I Ch FreKhan 14:9  Les Philistins étaient arrivés et s’étaient déployés dans la vallée de Refaïm.
I Ch FrePGR 14:9  Et les Philistins vinrent se déployer dans la vallée, de Rephaïm.
I Ch PorCap 14:9  Os filisteus em marcha espalharam-se pelo vale de Refaim.
I Ch JapKougo 14:9  ペリシテびとはすでに来て、レパイムの谷を侵した。
I Ch GerTextb 14:9  Als aber die Philister eingedrungen waren und sich in der Ebene Rephaim ausbreiteten,
I Ch Kapingam 14:9  Digau Philistia guu-dau i-di gowaa mehanga gonduu o Rephaim, gei gu-daamada gu-heebagi gi digau ala i-golo, guu-kae nia goloo digaula.
I Ch SpaPlate 14:9  Llegaron los filisteos y se extendieron en el valle de Refaím.
I Ch WLC 14:9  וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
I Ch LtKBB 14:9  Filistinai atėję sustojo Refajų slėnyje.
I Ch Bela 14:9  І Філістымляне прыйшлі і разьмясьціліся ў даліне Рэфаімаў.
I Ch GerBoLut 14:9  Und die Philister kamen und lielien sich nieder im Grunde Rephaim.
I Ch FinPR92 14:9  Filistealaiset tulivat ja tunkeutuivat kaikkialle Refaiminlaaksoon.
I Ch SpaRV186 14:9  Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Rafaim.
I Ch NlCanisi 14:9  Toen de Filistijnen gekomen waren en zich over het dal der Refaïeten verspreid hadden,
I Ch GerNeUe 14:9  Die Philister hatten sich in der Ebene von Refaïm ausgebreitet.
I Ch UrduGeo 14:9  جب فلستی اسرائیل میں پہنچ کر وادیٔ رفائیم میں پھیل گئے
I Ch AraNAV 14:9  فَجَاءَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ إِلَى وَادِي الرَّفَائِيِّينَ وَانْتَشَرُوا فِيهِ.
I Ch ChiNCVs 14:9  非利士人来到,侵进了利乏音谷。
I Ch ItaRive 14:9  I Filistei giunsero e si sparsero per la valle dei Refaim.
I Ch Afr1953 14:9  En die Filistyne het gekom en hulle versprei in die dal Refáim.
I Ch RusSynod 14:9  И филистимляне пришли и расположились в долине рефаимов.
I Ch UrduGeoD 14:9  जब फ़िलिस्ती इसराईल में पहुँचकर वादीए-रफ़ाईम में फैल गए
I Ch TurNTB 14:9  Filistliler gelip Refaim Vadisi'nde baskın yapmışlardı.
I Ch DutSVV 14:9  Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.
I Ch HunKNB 14:9  A filiszteusok is megérkeztek, és ellepték a Refaim völgyet.
I Ch Maori 14:9  Na, tera nga Pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o Repaima.
I Ch HunKar 14:9  A Filiszteusok pedig eljövén, elszéledének a Réfaim völgyében.
I Ch Viet 14:9  Vả dân Phi-li-tin đã loán đến, tràn ra trong trũng Rê-pha-im.
I Ch Kekchi 14:9  Eb laj filisteo queˈnachˈoc ut queˈcana saˈ li ru takˈa re Refaim.
I Ch Swe1917 14:9  Då nu filistéerna hade fallit in i Refaimsdalen och där företogo plundringståg,
I Ch CroSaric 14:9  Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.
I Ch VieLCCMN 14:9  Quân Phi-li-tinh đến dàn trận trong thung lũng người Ra-pha.
I Ch FreBDM17 14:9  Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.
I Ch FreLXX 14:9  Et ils s'avancèrent, et ils s'entassèrent dans le val des Géants.
I Ch Aleppo 14:9  ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים
I Ch MapM 14:9  וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
I Ch HebModer 14:9  ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃
I Ch Kaz 14:9  Ал філістірлер Рефаим аңғарына жетіп, сондағы тұрғындарға шабуыл жасап тонады.
I Ch FreJND 14:9  Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
I Ch GerGruen 14:9  Die Philister kamen nun und ließen sich in der Rephaimebene nieder.
I Ch SloKJV 14:9  Filistejci so prišli in se razporedili po dolini Rafájim.
I Ch Haitian 14:9  Moun Filisti yo rive, yo anvayi tout fon Refayim lan.
I Ch FinBibli 14:9  Ja Philistealaiset tulivat ja levisivät Rephaimin laaksoon.
I Ch SpaRV 14:9  Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.
I Ch WelBeibl 14:9  Roedd byddin y Philistiaid wedi dod ac ymosod ar Ddyffryn Reffaïm.
I Ch GerMenge 14:9  Als nun die Philister eingedrungen waren und sich in der Ebene Rephaim ausbreiteten,
I Ch GreVamva 14:9  Και ήλθον οι Φιλισταίοι και διεχύθησαν εις την κοιλάδα Ραφαείμ.
I Ch UkrOgien 14:9  А филисти́мляни прийшли й стали табо́рами в долині Рефаїм.
I Ch FreCramp 14:9  Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
I Ch SrKDEkav 14:9  И Филистеји дошавши раширише се по долини рафајској.
I Ch PolUGdan 14:9  Filistyni przybyli i rozciągnęli się w dolinie Refaim.
I Ch FreSegon 14:9  Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
I Ch SpaRV190 14:9  Y vinieron los Filisteos, y extendiéronse por el valle de Raphaim.
I Ch HunRUF 14:9  A filiszteusok megérkeztek, és ellepték a Refáím-völgyet.
I Ch DaOT1931 14:9  medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.
I Ch TpiKJPB 14:9  Na ol lain Filistin i kam na opim ol yet long ples daun bilong Refaim.
I Ch DaOT1871 14:9  Og Filisterne kom og udbredte sig i Refaims Dal.
I Ch FreVulgG 14:9  Les Philistins s’avancèrent et se répandirent dans la vallée de Raphaïm.
I Ch PolGdans 14:9  Bo Filistynowie przyciągnąwszy rozpostarli się w dolinie Rafaim.
I Ch JapBungo 14:9  ペリシテ人すでに來りてレバイムの谷を侵したりき
I Ch GerElb18 14:9  Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.