I Ch
|
RWebster
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
NHEBJE
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud;
|
I Ch
|
ABP
|
15:19 |
And the singers, Heman, Asaph, and Ethan, [2with 3cymbals 4of brass 1to cause to be heard].
|
I Ch
|
NHEBME
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud;
|
I Ch
|
Rotherha
|
15:19 |
And, the singers, Heman, Asaph and Ethan, with cymbals of bronze, were to sound aloud;
|
I Ch
|
LEB
|
15:19 |
Now the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals;
|
I Ch
|
RNKJV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
Jubilee2
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, raised their voices with cymbals of brass;
|
I Ch
|
Webster
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, [were appointed] to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
Darby
|
15:19 |
and the singers, Heman, Asaph, and Ethan, to sound aloud with cymbals of brass;
|
I Ch
|
ASV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed, with cymbals of brass to sound aloud;
|
I Ch
|
LITV
|
15:19 |
And the singers were Heman, Asaph, and Ethan, to sound with cymbals of bronze;
|
I Ch
|
Geneva15
|
15:19 |
So Heman, Asaph and Ethan were fingers to make a sounde with cymbales of brasse,
|
I Ch
|
CPDV
|
15:19 |
Now the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were sounding out with cymbals of brass.
|
I Ch
|
BBE
|
15:19 |
So those who made melody, Heman, Asaph, and Ethan, were put in position, with brass instruments, sounding loudly;
|
I Ch
|
DRC
|
15:19 |
Now the singers, Heman, Asaph, and Ethan, sounded with cymbals of brass.
|
I Ch
|
GodsWord
|
15:19 |
The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
|
I Ch
|
JPS
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan ,were appointed, with cymbals of brass to sound aloud;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
NETfree
|
15:19 |
The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
|
I Ch
|
AB
|
15:19 |
And the singers-Heman, Asaph, and Ethan, were to make a sound with bronze cymbals.
|
I Ch
|
AFV2020
|
15:19 |
And the singers, Heman, Asaph, and Ethan were appointed to sound with cymbals of bronze;
|
I Ch
|
NHEB
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud;
|
I Ch
|
NETtext
|
15:19 |
The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
|
I Ch
|
UKJV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
KJV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
KJVA
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
AKJV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
RLT
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
|
I Ch
|
MKJV
|
15:19 |
And the singers, Heman, Asaph, and Ethan were chosen to sound with cymbals of bronze;
|
I Ch
|
YLT
|
15:19 |
and the singers, Heman, Asaph, and Ethan, with cymbals of brass to sound,
|
I Ch
|
ACV
|
15:19 |
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed with cymbals of brass to sound aloud.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
15:19 |
E os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, fizeram sons com címbalos de metal.
|
I Ch
|
Mg1865
|
15:19 |
Ary Hemana sy Asafa ary Etana mpihira dia nasaina nitondra kipantsona varahina hampanenoina.
|
I Ch
|
FinPR
|
15:19 |
Ja veisaajista oli Heemanin, Aasafin ja Eetanin soitettava vaskikymbaaleilla,
|
I Ch
|
FinRK
|
15:19 |
Laulajista Heemanin, Aasafin ja Eetanin tuli soittaa pronssisymbaaleja.
|
I Ch
|
ChiSB
|
15:19 |
至於歌詠者,赫曼、阿撒夫和厄堂打銅鈸;
|
I Ch
|
ChiUns
|
15:19 |
这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声;
|
I Ch
|
BulVeren
|
15:19 |
И поставиха певците Еман, Асаф и Етан да свирят с бронзови кимвали,
|
I Ch
|
AraSVD
|
15:19 |
وَٱلْمُغَنُّونَ: هَيْمَانُ وَآسَافُ وَإِيثَانُ بِصُنُوجِ نُحَاسٍ لِلتَّسْمِيعِ.
|
I Ch
|
Esperant
|
15:19 |
La kantistoj Heman, Asaf, kaj Etan estis por ludado sur kupraj cimbaloj;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
15:19 |
นักร้องคือ เฮมาน อาสาฟ เอธาน เป็นคนตีฉาบทองเหลือง
|
I Ch
|
OSHB
|
15:19 |
וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
15:19 |
သီချင်းဆရာဟေမန်၊ အာသပ်၊ ဧသန်တို့သည် ကြေးဝါခွက်ကွင်းကို တီးရကြ၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
15:19 |
از سرایندگان: هیمان و آساف و ایتان سنجهای برنزی بنوازند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
15:19 |
Haimān, Āsaf aur Aitān gulūkār the, aur unheṅ pītal ke jhāṅjh bajāne kī zimmedārī dī gaī.
|
I Ch
|
SweFolk
|
15:19 |
Sångarna Heman, Asaf och Etan skulle låta kopparcymbaler ljuda.
|
I Ch
|
GerSch
|
15:19 |
Und zwar die Sänger Heman, Asaph und Etan mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
15:19 |
Sa gayo'y ang mga mangaawit, si Heman, si Asaph, at si Ethan, ay nangahalal na may mga simbalong tanso upang patunuging malakas;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
15:19 |
Veisaajista oli Heemanin, Aasafin ja Eetanin soitettava vaskisymbaaleilla,
|
I Ch
|
Dari
|
15:19 |
خوانندگان: هیمان و آساف بودند و ایتان نوازندۀ سنج بود.
|
I Ch
|
SomKQA
|
15:19 |
Sidaas daraaddeed kuwii gabayaagii ahaa oo ahaa Heemaan, iyo Aasaaf, iyo Eetaan waxay siteen suxuun naxaas ah oo laysku garaaco si ay aad ugaga dhawaajiyaan,
|
I Ch
|
NorSMB
|
15:19 |
Songarane Heman, Asaf og Etan skulde slå på koparcymblar.
|
I Ch
|
Alb
|
15:19 |
Këngëtarët Heman, Asaf dhe Ethan përdornin cembale prej bronzi;
|
I Ch
|
UyCyr
|
15:19 |
Нәғмичи Һеман, Асаф билән Етан мис җаңларни челишқа тайинланди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
15:19 |
이에 노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 임명을 받아 놋 심벌즈로 소리를 내고
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
15:19 |
И пјевачи Еман и Асаф и Етан удараху у кимвале мједене;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
15:19 |
forsothe `thei ordeyneden the syngeris Eman, Asaph, and Ethan, sownynge in brasun cymbalis;
|
I Ch
|
Mal1910
|
15:19 |
സംഗീതക്കാരായ ഹേമാനും ആസാഫും ഏഥാനും താമ്രംകൊണ്ടുള്ള കൈത്താളങ്ങളെയും
|
I Ch
|
KorRV
|
15:19 |
노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 크게 치는 자요
|
I Ch
|
Azeri
|
15:19 |
ائلاهئچئلر هِيمان، آساف و اِيتان کي، بورونج سئنجلر چالسينلار،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
15:19 |
Ty Heman, Assaph och Ethan voro sångare med kopparcymbaler, att klinga högt.
|
I Ch
|
KLV
|
15:19 |
vaj the singers, Heman, Asaph, je Ethan, were wIv tlhej cymbals vo' brass Daq wab QoymoHlaHbogh;
|
I Ch
|
ItaDio
|
15:19 |
Or questi cantori: Heman, Asaf, ed Etan, sonavano con cembali di rame;
|
I Ch
|
RusSynod
|
15:19 |
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
15:19 |
И певцы Еман, Асаф и Ефам в кимвалы медяны (возглашающе) в слышание:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
15:19 |
και οι ωδοί Αιμάν Ασάφ και Αιθάν εν κυμβάλοις χαλκοίς του ακουτίσαι
|
I Ch
|
FreBBB
|
15:19 |
les chantres Héman, Asaph et Ethan, avec des cymbales d'airain, pour les faire retentir ;
|
I Ch
|
LinVB
|
15:19 |
Bayembi : Eman, Asaf na Etan bazalaki na migbala mya mbengi mpo ya kobete lomeko la miziki.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
15:19 |
Az énekesek pedig Hémán, Ászáf és Étán, hangot hallatók rézcimbalmokkal.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
15:19 |
如是立謳歌者希幔、亞薩、以探、擊銅鈸大發其聲、
|
I Ch
|
VietNVB
|
15:19 |
Những người ca hát là Hê-man, A-sáp và Ê-than đánh chập chỏa đồng.
|
I Ch
|
LXX
|
15:19 |
καὶ οἱ ψαλτῳδοί Αιμαν Ασαφ καὶ Αιθαν ἐν κυμβάλοις χαλκοῖς τοῦ ἀκουσθῆναι ποιῆσαι
|
I Ch
|
CebPinad
|
15:19 |
Busa ang mga mag-aawit, si Heman, si Asaph, ug si Ethan, maoy natudlo , nga nanagdala sa mga piyangpiyang nga tumbaga aron sa pagpatunog nga kusog;
|
I Ch
|
RomCor
|
15:19 |
Cântăreţii Heman, Asaf şi Etan aveau ţimbale de aramă, ca să sune din ele.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
15:19 |
Re pilada ohl pwukat pwe re en kesengki simpal prahs sang nan peneineien sounkoul kan: Eman nein Soel, oh kiseh Asap nein Perekaia, oh Edan nein Kusaia, nan peneineien Merari. Re pilada mehn Lipai pwukat pwe re en sewese irail en kesengki arp ngihl marahra: Sekaraia, Saasiel, Semiramod, Sehiel, Unni, Eliap, Maaseaia, oh Penaia. Re pilada mehn Lipai pwukat pwe re en kesengki arp ngihl toutou: Mattidaia, Elipelehu, Mikneaia, Asasaia, oh silepen Tehnpas Sarawio kan, Oped Edom oh Seiel.
|
I Ch
|
HunUj
|
15:19 |
Az énekesek: Hémán, Ászáf és Étán a cintányérokat szólaltatták meg.
|
I Ch
|
GerZurch
|
15:19 |
Die Sänger Heman, Asaph und Ethan hatten eherne Zimbeln, um Musik zu machen;
|
I Ch
|
PorAR
|
15:19 |
Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
15:19 |
De zangers nu, Heman, Asaf en Ethan, lieten zich horen met koperen cimbalen;
|
I Ch
|
FarOPV
|
15:19 |
و از مغنيان: هِيمان و آساف و ايتان را با سنجهاي برنجين تا بنوازند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
15:19 |
Abahlabeleli oHemani, uAsafi, loEthani bazizwakalisa-ke ngensimbi ezincencethayo zethusi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
15:19 |
E os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, fizeram sons com címbalos de metal.
|
I Ch
|
Norsk
|
15:19 |
Sangerne Heman, Asaf og Etan skulde slå på kobbercymbler;
|
I Ch
|
SloChras
|
15:19 |
in sicer pevce, Hemana, Asafa in Etana, da glasno godejo na medene cimbale;
|
I Ch
|
Northern
|
15:19 |
İlahiçilər Heman, Asəf və Etan yüksək səsli tunc sinclər,
|
I Ch
|
GerElb19
|
15:19 |
und zwar die Sänger Heman, Asaph und Ethan, mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
15:19 |
Un dziedātāji bija Hemans, Asafs un Etans, skandinādami ar vara pulkstenīšiem,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
15:19 |
E os cantores, Heman, Asaph e Ethan, se faziam ouvir com cymbalos de metal;
|
I Ch
|
ChiUn
|
15:19 |
這樣,派歌唱的希幔、亞薩、以探敲銅鈸,大發響聲;
|
I Ch
|
SweKarlX
|
15:19 |
Ty Heman, Assaph och Ethan voro sångare med kopparcymbaler, att klinga högt.
|
I Ch
|
FreKhan
|
15:19 |
Les chantres Hêmân, Assaph et Etân s’accompagnaient de cymbales de cuivre,
|
I Ch
|
FrePGR
|
15:19 |
et les chantres Heiman, Asaph et Eithan pour faire résonner les cymbales d'airain, et
|
I Ch
|
PorCap
|
15:19 |
*Os cantores Heman, Asaf e Etan tocavam címbalos de bronze.
|
I Ch
|
JapKougo
|
15:19 |
歌うたう者ヘマン、アサフおよびエタンは青銅のシンバルを打ちはやす者であった。
|
I Ch
|
GerTextb
|
15:19 |
Dazu die Sänger, Heman, Asaph und Ethan, mit ehernen Cymbeln, um laut zu spielen;
|
I Ch
|
SpaPlate
|
15:19 |
Los cantores, Hernán, Asaf y Etán, tenían címbalos de bronce para hacerlos resonar.
|
I Ch
|
Kapingam
|
15:19 |
Digaula gu-hilihili nia daane aanei mai i-lodo di madawaawa o digau hai daahili e-hai nadau daahili gi nadau ‘cymbal’ ne-hai gi-nia baalanga-‘brass’ go Heman, tama-daane a Joel, mo dono dangada go Asaph, tama-daane a Berechiah, mo Ethan, tama-daane a Kushaiah, tangada di madahaanau damana o Merari. Digaula gu-hilihili digau Levi aanei: go Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, mo Benaiah belee hagamaamaa digaula e-dadaagala i nadau ‘harp’ i-di lee i-nua. Digaula gu-hilihili digau Levi aanei: go Mattithiah, Eliphelehu, Mikneia, Azaziah, mo nia daangada hagaloohi di Hale Daumaha, go Obed=Edom mo Jeiel belee dadaagala i-nadau ‘harp’ i-di lee i-lala.
|
I Ch
|
WLC
|
15:19 |
וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
15:19 |
Giedotojai Hemanas, Asafas ir Etanas skambino variniais cimbolais,
|
I Ch
|
Bela
|
15:19 |
Эман, Асаф і Этан ігралі гучна на медных кімвалах,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
15:19 |
Denn Heman, Assaph und Ethan waren Sanger, mitehernen Zimbeln helle zu klingen;
|
I Ch
|
FinPR92
|
15:19 |
Laulajista Hemanin, Asafin ja Etanin tuli helisyttää pronssisymbaaleja,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
15:19 |
Ítem, Emán, Asaf, y Etán eran cantores, los cuales alzaban su voz con címbalos de metal.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
15:19 |
Bovendien de zangers Heman, Asaf en Etan met koperen cymbalen voor de feestmuziek;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
15:19 |
Die Sänger Heman, Asaf und Etan ließen sich mit bronzenen Zimbeln hören.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
15:19 |
ہیمان، آسف اور ایتان گلوکار تھے، اور اُنہیں پیتل کے جھانجھ بجانے کی ذمہ داری دی گئی۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
15:19 |
وَقَامَ هَيْمَانُ وَآسَافُ وَإِيثَانُ بِالْعَزْفِ عَلَى الصُّنُوجِ النُّحَاسِيَّةِ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
15:19 |
歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音;
|
I Ch
|
ItaRive
|
15:19 |
I cantori Heman, Asaf ed Ethan, aveano dei cembali di rame per sonare;
|
I Ch
|
Afr1953
|
15:19 |
en die sangers Heman, Asaf en Etan om met kopersimbale musiek te maak;
|
I Ch
|
RusSynod
|
15:19 |
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
15:19 |
हैमान, आसफ़ और ऐतान गुलूकार थे, और उन्हें पीतल के झाँझ बजाने की ज़िम्मादारी दी गई।
|
I Ch
|
TurNTB
|
15:19 |
Ezgicilerden Heman, Asaf, Etan tunç zil;
|
I Ch
|
DutSVV
|
15:19 |
De zangers nu, Heman, Asaf en Ethan, lieten zich horen met koperen cimbalen;
|
I Ch
|
HunKNB
|
15:19 |
Az énekesek, Hemán, Ászáf és Etán rézcintányérokat zengettek,
|
I Ch
|
Maori
|
15:19 |
Na whakaritea ana ko nga kaiwaiata, ko Hemana, ko Ahapa, ko Etana, hei whakatangi i nga himipora parahi;
|
I Ch
|
HunKar
|
15:19 |
Éneklők: Hémán, Asáf és Etán, réz czimbalmokkal, hogy zengedezzenek;
|
I Ch
|
Viet
|
15:19 |
Những người hát xướng, là Hê-man, A-sáp, và Ê-than, dùng những chập chỏa đồng, đặng vang dầy lên;
|
I Ch
|
Kekchi
|
15:19 |
Laj Hemán, laj Asaf ut laj Etán, aˈaneb laj bichanel li queˈxakaba̱c chixchˈeˈbal li sursu̱quil chˈi̱chˈ yi̱banbil riqˈuin bronce.
|
I Ch
|
Swe1917
|
15:19 |
Och sångarna, Heman, Asaf och Etan, skulle slå kopparcymbaler.
|
I Ch
|
CroSaric
|
15:19 |
A pjevači, Heman, Asaf i Etan gromko su udarali u mjedene cimbale.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
15:19 |
Còn các ca viên Hê-man, A-xáp và Ê-than khua não bạt bằng đồng.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
15:19 |
Et quant à Héman, Asaph, et Ethan chantres, ils sonnaient des cymbales d’airain, en faisant retentir leur voix.
|
I Ch
|
FreLXX
|
15:19 |
Les chantres harpistes : Hêman, Asaph et Ethan, avaient des cymbales d'airain pour les faire retentir.
|
I Ch
|
Aleppo
|
15:19 |
והמשררים הימן אסף ואיתן—במצלתים נחשת להשמיע
|
I Ch
|
MapM
|
15:19 |
וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
|
I Ch
|
HebModer
|
15:19 |
והמשררים הימן אסף ואיתן במצלתים נחשת להשמיע׃
|
I Ch
|
Kaz
|
15:19 |
Хеман, Асаф, Етан есімді әнші-күйшілер қола сылдырмақтарды соғып тұруға тағайындалды.
|
I Ch
|
FreJND
|
15:19 |
Et les chantres, Héman, Asaph, et Éthan, avec des cymbales d’airain, pour les faire retentir ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
15:19 |
Und die Sänger Heman, Asaph und Etan hatten mit ehernen Zimbeln laut zu spielen.
|
I Ch
|
SloKJV
|
15:19 |
Tako so bili pevci Hemán, Asáf in Etán določeni, da igrajo na cimbale iz brona,
|
I Ch
|
Haitian
|
15:19 |
Eyman, Asaf ak Etan, sanba yo, te reskonsab pou bat senbal kwiv yo pou fè mizik.
|
I Ch
|
FinBibli
|
15:19 |
Sillä Heman, Asaph ja Etan olivat veisaajat vaskisymbaleilla, helistäin heliällä äänellä;
|
I Ch
|
SpaRV
|
15:19 |
Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
15:19 |
Roedd y cerddorion Heman, Asaff ac Ethan i seinio'r symbalau pres;
|
I Ch
|
GerMenge
|
15:19 |
dazu die Sänger Heman, Asaph und Ethan mit kupfernen Zimbeln, um die Musik zu verstärken,
|
I Ch
|
GreVamva
|
15:19 |
Ούτως οι ψαλτωδοί, Αιμάν, Ασάφ και Εθάν, διωρίσθησαν διά να ηχώσι με κύμβαλα χάλκινα·
|
I Ch
|
UkrOgien
|
15:19 |
А співаків: Гемана, Асафа та Етана — грати на мідяни́х цимба́лах.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
15:19 |
И певачи Еман и Асаф и Етан удараху у кимвале бронзане;
|
I Ch
|
FreCramp
|
15:19 |
Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d'airain pour les faire retentir.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
15:19 |
A śpiewacy Heman, Asaf i Etan grali głośno na cymbałach z brązu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
15:19 |
Les chantres Héman, Asaph et Éthan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
15:19 |
Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.
|
I Ch
|
HunRUF
|
15:19 |
Az énekesek: Hémán, Ászáf és Étán a cintányérokat szólaltatták meg.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
15:19 |
Sangerne Heman, Asaf og Etan skulde spille paa Kobbercymbler,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
15:19 |
Olsem na ol man bilong singim song, Heman, Esap, na Etan, ol i makim bilong wokim nois wantaim ol simbol bilong bras,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
15:19 |
Og Sangerne, Heman, Asaf og Ethan, lode sig høre med Kobbercymbler.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
15:19 |
Or les chantres, Héman, Asaph et Ethan, jouaient des cymbales d’airain.
|
I Ch
|
PolGdans
|
15:19 |
A śpiewacy Heman, Asaf, i Etan na cymbałach miedzianych głośno grali.
|
I Ch
|
JapBungo
|
15:19 |
謳歌者ヘマン、アサフおよびエタンは銅の鐃鈸をもて打はやす者となり
|
I Ch
|
GerElb18
|
15:19 |
und zwar die Sänger Heman, Asaph und Ethan, mit ehernen Cymbeln, um laut zu spielen;
|