|
I Ch
|
AB
|
25:11 |
the fourth Jizri, his sons and his brethren were twelve;
|
|
I Ch
|
ABP
|
25:11 |
The fourth to Izri, his sons and his brethren -- twelve.
|
|
I Ch
|
ACV
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:11 |
The fourth was to Jizri, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
AKJV
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
|
I Ch
|
ASV
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve:
|
|
I Ch
|
BBE
|
25:11 |
The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
CPDV
|
25:11 |
The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
DRC
|
25:11 |
The fourth to Isari, to his sons and his brethren twelve.
|
|
I Ch
|
Darby
|
25:11 |
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:11 |
The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:11 |
The fourth chose Izri, his sons, and his relatives--12 men.
|
|
I Ch
|
JPS
|
25:11 |
The fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:11 |
the fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
|
I Ch
|
KJV
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVA
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
LEB
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
LITV
|
25:11 |
The fourth was to Izri, his sons and his brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
25:11 |
the fourth was to Izri, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
NETfree
|
25:11 |
the fourth to Izri and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NETtext
|
25:11 |
the fourth to Izri and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NHEB
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
RLT
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RWebster
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:11 |
The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
25:11 |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Webster
|
25:11 |
The fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
|
I Ch
|
YLT
|
25:11 |
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:11 |
ο τέταρτος Ιεσρί υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:11 |
die vierde vir Jisri; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
|
I Ch
|
Alb
|
25:11 |
i katërti ishte Jitsri, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:11 |
הרביעי ליצרי—בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:11 |
وَالرَّابِعَةُ لِيَصْرِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:11 |
ٱلرَّابِعَةُ لِيَصْرِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
25:11 |
دؤردونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده يئصرئيه دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
|
I Ch
|
Bela
|
25:11 |
чацьвёртае Іцрыю з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:11 |
четвъртият – за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:11 |
စတုတ္ထသူဣဇရိ၊သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:11 |
четвертый Иезрий, сынове его и братия его дванадесять:
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:11 |
Ang ikaupat ngadto kang Isri, sa iyang mga anak nga lalake ug ang iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha;
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:11 |
第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:11 |
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:11 |
第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:11 |
四伊洗利、與其子及昆弟十二人、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:11 |
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:11 |
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:11 |
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:11 |
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
|
I Ch
|
Dari
|
25:11 |
قرعۀ چهارم بنام یزری و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:11 |
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:11 |
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
25:11 |
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:11 |
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:11 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:11 |
Neljäs Jitsrin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
|
I Ch
|
FinPR
|
25:11 |
Neljäs Jisrille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:11 |
neljänneksi Jisri poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
|
I Ch
|
FinRK
|
25:11 |
neljäs Jisrille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:11 |
Neljäs Jisrille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:11 |
le quatrième à Jitsri, ses fils et ses frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:11 |
Le quatrième à Jitsri ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:11 |
le quatrième, à Isari : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
25:11 |
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:11 |
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:11 |
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères : douze.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:11 |
le quatrième pour Jitseri (Tseri), ses fils et frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:11 |
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:11 |
Le quatrième à Isari, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:11 |
Das vierte auf Jezri samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:11 |
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:11 |
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:11 |
das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:11 |
das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:11 |
das vierte auf Zeri,
|
|
I Ch
|
GerSch
|
25:11 |
das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:11 |
Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:11 |
das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:11 |
Ο τέταρτος εις τον Ισερί· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
25:11 |
-(We vèsè 31)
|
|
I Ch
|
HebModer
|
25:11 |
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:11 |
A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:11 |
a negyedik Iszárira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
|
I Ch
|
HunKar
|
25:11 |
Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:11 |
Negyedszer Jicríre, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
25:11 |
Negyedszer Jicrire, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:11 |
la quarta ad Isri, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:11 |
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:11 |
第四はイヅリに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:11 |
第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
|
I Ch
|
KLV
|
25:11 |
the fourth Daq Izri, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:11 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
25:11 |
Төртінші жеребе Сериге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:11 |
Li xca̱, aˈan laj Izri. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:11 |
넷째는 이스리니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
25:11 |
넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
25:11 |
ὁ τέταρτος Ιεσδρι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
|
I Ch
|
LinVB
|
25:11 |
Wa banei Yiseri na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:11 |
Ketvirtas – Icriui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:11 |
Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:11 |
നാലാമത്തേതു യിസ്രിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
|
I Ch
|
Maori
|
25:11 |
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
|
I Ch
|
MapM
|
25:11 |
הָֽרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:11 |
ny fahefatra an’ i Jizry, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:11 |
eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:11 |
het vierde op Jisri, met zijn zonen en broeders twaalf man;,
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:11 |
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
|
I Ch
|
Norsk
|
25:11 |
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
|
|
I Ch
|
Northern
|
25:11 |
Dördüncüsü oğulları və qohumları ilə birgə İsriyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
25:11 |
הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:11 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:11 |
Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:11 |
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
25:11 |
a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:11 |
A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:11 |
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:11 |
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorCap
|
25:11 |
A quarta a Jiceri, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
25:11 |
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:11 |
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:11 |
четвертый – Ицрию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
|
I Ch
|
SloChras
|
25:11 |
Četrti Izriju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:11 |
četrti Izriju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:11 |
Kii afraadna wuxuu u soo baxay Yisrii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:11 |
la cuarta para Isrí, con sus hijos y hermanos: doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:11 |
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:11 |
La cuarta por Isarí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:11 |
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:11 |
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:11 |
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:11 |
den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:11 |
den fjärde lotten kom ut för Jisri med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:11 |
Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:11 |
Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:11 |
Ang ikaapat ay kay Isri, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:11 |
ที่สี่ได้แก่อิสรี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:11 |
Namba foa long Isri, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:11 |
Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:11 |
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:11 |
4۔ ضری،
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:11 |
4. ज़री,
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:11 |
4. Zarī,
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:11 |
Төртинчи чәк Йизри вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:11 |
Thứ tư : ông Gít-ri, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
|
I Ch
|
Viet
|
25:11 |
cái thăm thứ tư nhằm Dít-sê-ri, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:11 |
Thăm thứ tư trúng Dít-sê-ri, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
|
I Ch
|
WLC
|
25:11 |
הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:11 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:11 |
the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
|