I Ch
|
RWebster
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
ABP
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, his sons and his brethren -- twelve.
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:12 |
The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
LEB
|
25:12 |
the fifth, Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
I Ch
|
Webster
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
I Ch
|
Darby
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
ASV
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve:
|
I Ch
|
LITV
|
25:12 |
The fifth was to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve.
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:12 |
The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
I Ch
|
CPDV
|
25:12 |
The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
|
I Ch
|
BBE
|
25:12 |
The fifth Nethaniah, with his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
DRC
|
25:12 |
The fifth to Nathania, to his sons and his brethren twelve.
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:12 |
The fifth chose Nethaniah, his sons, and his relatives--12 men.
|
I Ch
|
JPS
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NETfree
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
AB
|
25:12 |
the fifth Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:12 |
The fifth was to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
NHEB
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
NETtext
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
UKJV
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJV
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJVA
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
AKJV
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
I Ch
|
RLT
|
25:12 |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
MKJV
|
25:12 |
the fifth was to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
YLT
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
ACV
|
25:12 |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:12 |
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:12 |
ny fahadimy an’ i Netania, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
I Ch
|
FinPR
|
25:12 |
Viides Netanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
FinRK
|
25:12 |
viides Netanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:12 |
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:12 |
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:12 |
петият – за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:12 |
ٱلْخَامِسَةُ لِنَثَنْيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
25:12 |
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:12 |
ที่ห้าได้แก่เนธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
I Ch
|
OSHB
|
25:12 |
הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:12 |
ပဉ္စမသူနေသနိ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:12 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:12 |
5. Nataniyāh,
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:12 |
den femte blev Netanja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
|
I Ch
|
GerSch
|
25:12 |
das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:12 |
Ang ikalima ay kay Nethanias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:12 |
Viides Netanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
Dari
|
25:12 |
قرعۀ پنجم بنام نَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:12 |
Kii shanaadna wuxuu u soo baxay Netanyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:12 |
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
I Ch
|
Alb
|
25:12 |
i pesti ishte Nethaniahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:12 |
Бәшинчи чәк Нитаня вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:12 |
다섯째는 느다냐니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:12 |
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:12 |
to hise sones and hise britheren twelue;
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:12 |
അഞ്ചാമത്തേതു നെഥന്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
25:12 |
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
I Ch
|
Azeri
|
25:12 |
بِشئنجئسي اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده نِتَنيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:12 |
Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
KLV
|
25:12 |
the fifth Daq Nethaniah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:12 |
la quinta a Netania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:12 |
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:12 |
пятый Нафан, сынове его и братия его дванадесять:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:12 |
ο πέμπτος Ναθανίας υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:12 |
le cinquième à Néthania, ses fils et ses frères, douze ;
|
I Ch
|
LinVB
|
25:12 |
Wa batano Netania na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:12 |
Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:12 |
五尼探雅、與其子及昆弟十二人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:12 |
Thăm thứ năm nhằm Nê-tha-nia, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
I Ch
|
LXX
|
25:12 |
ὁ πέμπτος Ναθανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:12 |
Ang ikalima ngadto kang Netanias, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
I Ch
|
RomCor
|
25:12 |
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:12 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
I Ch
|
HunUj
|
25:12 |
Ötödször Netanjáhúra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:12 |
das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
PorAR
|
25:12 |
a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:12 |
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:12 |
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:12 |
eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:12 |
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Norsk
|
25:12 |
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
|
I Ch
|
SloChras
|
25:12 |
Peti Netaniju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
|
I Ch
|
Northern
|
25:12 |
Beşincisi oğulları və qohumları ilə birgə Netanyaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:12 |
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:12 |
Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:12 |
A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:12 |
第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:12 |
Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:12 |
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:12 |
le cinquième pour Nethania, ses fils et frères, douze ;
|
I Ch
|
PorCap
|
25:12 |
A quinta a Natanias, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:12 |
第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:12 |
Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:12 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:12 |
la quinta para Netanías, con sus hijos y hermanos: doce;
|
I Ch
|
WLC
|
25:12 |
הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:12 |
Penktas – Netanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
I Ch
|
Bela
|
25:12 |
пятае Нэтанію з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:12 |
Das fünfte auf Nethanja samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:12 |
viidenneksi Netanja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:12 |
La quinta por Natanías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:12 |
het vijfde op Netanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:12 |
das fünfte auf Netanja,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:12 |
5۔ نتنیاہ،
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:12 |
وَالخَامِسَةُ لِنَثَنْيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:12 |
第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:12 |
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:12 |
die vyfde vir Netánja; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:12 |
пятый – Нефании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:12 |
5. नतनियाह,
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:12 |
Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:12 |
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:12 |
az ötödik Natanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
I Ch
|
Maori
|
25:12 |
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
I Ch
|
HunKar
|
25:12 |
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
I Ch
|
Viet
|
25:12 |
cái thăm thứ năm nhằm Nê-tha-nia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:12 |
Li roˈ, aˈan laj Netanías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:12 |
den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:12 |
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:12 |
Thứ năm : ông Nơ-than-gia-hu, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:12 |
Le cinquième à Néthania ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:12 |
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères : douze.
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:12 |
החמישי {ר}נתניהו בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
25:12 |
הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
HebModer
|
25:12 |
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
|
I Ch
|
Kaz
|
25:12 |
Бесінші жеребе Нетанияхқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
I Ch
|
FreJND
|
25:12 |
Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:12 |
das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:12 |
peti Netanjáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
I Ch
|
Haitian
|
25:12 |
-(We vèsè 31)
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:12 |
Viides Netanian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:12 |
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:12 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:12 |
das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:12 |
Ο πέμπτος εις τον Νεβανίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:12 |
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:12 |
le cinquième à Nathania : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:12 |
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:12 |
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:12 |
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:12 |
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:12 |
Ötödször Netanjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:12 |
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:12 |
Namba faiv long Netanaia, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:12 |
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:12 |
Le cinquième à Nathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:12 |
Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:12 |
第五はネタニヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:12 |
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|