Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NHEBJE 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch ABP 25:14  The seventh to Jesharelah, his sons and his brethren -- twelve.
I Ch NHEBME 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch Rotherha 25:14  The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
I Ch LEB 25:14  the seventh, Jesarelah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch RNKJV 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Jubilee2 25:14  the seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch Webster 25:14  The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch Darby 25:14  The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
I Ch ASV 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
I Ch LITV 25:14  The seventh was to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve.
I Ch Geneva15 25:14  The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch CPDV 25:14  The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
I Ch BBE 25:14  The seventh Jesharelah, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch DRC 25:14  The seventh to Isreela, to his sons and his brethren twelve.
I Ch GodsWord 25:14  The seventh chose Jesarelah, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:14  The seventh to Jesarelah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch KJVPCE 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NETfree 25:14  the seventh to Jesharelah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch AB 25:14  the seventh Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AFV2020 25:14  The seventh was to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch NHEB 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NETtext 25:14  the seventh to Jesharelah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch UKJV 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJV 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch AKJV 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch RLT 25:14  The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch MKJV 25:14  the seventh was to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch YLT 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ACV 25:14  the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch VulgSist 25:14  Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgCont 25:14  Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:14  septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim
I Ch VulgHetz 25:14  Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgClem 25:14  Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch CzeBKR 25:14  Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeB21 25:14  sedmý: Jesarela a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeCEP 25:14  Sedmý Jesaréla, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:14  sedmý na Jesarélu, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch PorBLivr 25:14  A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Mg1865 25:14  ny fahafito an’ i Jesarela, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
I Ch FinPR 25:14  Seitsemäs Jesarelalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinRK 25:14  seitsemäs Jesarelalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch ChiSB 25:14  七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiUns 25:14  第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch BulVeren 25:14  седмият – за Асарила, синовете му и братята му – дванадесет души;
I Ch AraSVD 25:14  ٱلسَّابِعَةُ لِيَشَرْئِيلَةَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Esperant 25:14  la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch ThaiKJV 25:14  ที่เจ็ดได้แก่เยชาเรลาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch OSHB 25:14  הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch BurJudso 25:14  သတ္တမသူယေရှရေလ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 25:14  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch UrduGeoR 25:14  7. Yasarelāh,
I Ch SweFolk 25:14  den sjunde blev Jesarela med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch GerSch 25:14  Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch TagAngBi 25:14  Ang ikapito ay kay Jesarela, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
I Ch FinSTLK2 25:14  Seitsemäs Jesarelalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch Dari 25:14  قرعۀ هفتم بنام یِشَرئیله و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch SomKQA 25:14  Kii toddobaadna wuxuu u soo baxay Yeshareelaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch NorSMB 25:14  den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Alb 25:14  i shtati ishte Jesharelahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch UyCyr 25:14  Йәттинчи чәк Йисаръела вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch KorHKJV 25:14  일곱째는 여사렐라니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch SrKDIjek 25:14  Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Wycliffe 25:14  the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
I Ch Mal1910 25:14  ഏഴാമത്തേതു യെശരേലെക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch KorRV 25:14  일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch Azeri 25:14  يِدّئنجئسي اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده يِسَراِلايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 25:14  Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch KLV 25:14  the SochDIch Daq Jesharelah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch ItaDio 25:14  la settima a Iesareela, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch RusSynod 25:14  седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch CSlEliza 25:14  седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
I Ch ABPGRK 25:14  ο έβδομος Ιασαρελά υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch FreBBB 25:14  le septième à Jésareéla, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch LinVB 25:14  Wa nsambo Yesarela na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch HunIMIT 25:14  A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch ChiUnL 25:14  七耶薩利拉、與其子及昆弟十二人、
I Ch VietNVB 25:14  Thăm thứ bảy nhằm Giê-sa-rê-la, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch LXX 25:14  ὁ ἕβδομος Ισεριηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch CebPinad 25:14  Ang ikapito ngadto kang Jesarela, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch RomCor 25:14  al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch Pohnpeia 25:14  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch HunUj 25:14  Hetedszer Jeszarélára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch GerZurch 25:14  das siebente auf Jesareela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch PorAR 25:14  a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
I Ch DutSVVA 25:14  Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch FarOPV 25:14  و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch Ndebele 25:14  eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch PorBLivr 25:14  A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Norsk 25:14  den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch SloChras 25:14  Sedmi Jesarelu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
I Ch Northern 25:14  Yeddincisi oğulları və qohumları ilə birgə Yesarelaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch GerElb19 25:14  das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch LvGluck8 25:14  Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch PorAlmei 25:14  A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
I Ch ChiUn 25:14  第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch SweKarlX 25:14  Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch FreKhan 25:14  Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FrePGR 25:14  le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze ;
I Ch PorCap 25:14  A sétima a Jessarela, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch JapKougo 25:14  第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch GerTextb 25:14  Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch SpaPlate 25:14  la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch Kapingam 25:14  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch WLC 25:14  הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 25:14  Septintas – Jesarelai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch Bela 25:14  сёмае Есарэлу з сынамі ягонымі і братамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch GerBoLut 25:14  Das siebente auf Jesreela samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
I Ch FinPR92 25:14  seitsemänneksi Jesarela poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch SpaRV186 25:14  La séptima por Isreela, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch NlCanisi 25:14  het zevende op Jesjaréla, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch GerNeUe 25:14  das siebte auf Asarela,
I Ch UrduGeo 25:14  7۔ یسرے لاہ،
I Ch AraNAV 25:14  وَالسَّابِعَةُ لِيَشَرِئِيلَةَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch ChiNCVs 25:14  第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ItaRive 25:14  il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch Afr1953 25:14  die sewende vir Jesaréla; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch RusSynod 25:14  седьмой – Иесареле с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch UrduGeoD 25:14  7. यसरेलाह,
I Ch TurNTB 25:14  Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch DutSVV 25:14  Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch HunKNB 25:14  a hetedik Iszreelára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
I Ch Maori 25:14  O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch HunKar 25:14  Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch Viet 25:14  cái thăm thứ bảy nhằm Giê-sa-rê-la, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch Kekchi 25:14  Li xcuuk, aˈan laj Jesarela. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch Swe1917 25:14  den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
I Ch CroSaric 25:14  sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch VieLCCMN 25:14  Thứ bảy : ông Giơ-xác-ê-la, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch FreBDM17 25:14  Le septième à Jésarela ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreLXX 25:14  Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères : douze.
I Ch Aleppo 25:14  השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר  {ס}
I Ch MapM 25:14    הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 25:14  השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch Kaz 25:14  Жетінші жеребе Ашарелахқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch FreJND 25:14  Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
I Ch GerGruen 25:14  das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch SloKJV 25:14  sedmi Jesarelu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch Haitian 25:14  -(We vèsè 31)
I Ch FinBibli 25:14  Seitsemäs Jesarelan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch SpaRV 25:14  La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch WelBeibl 25:14  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch GerMenge 25:14  das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:14  Ο έβδομος εις τον Ιεσαρηλά· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch UkrOgien 25:14  Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch SrKDEkav 25:14  Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch FreCramp 25:14  le septième à Isrééla : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch PolUGdan 25:14  Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch FreSegon 25:14  le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
I Ch SpaRV190 25:14  La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch HunRUF 25:14  Hetedszer Jeszarélára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch DaOT1931 25:14  det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch TpiKJPB 25:14  Namba seven long Jesarela, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch DaOT1871 25:14  den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch FreVulgG 25:14  Le septième à Isrééla, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch PolGdans 25:14  Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch JapBungo 25:14  第七はアサレラに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch GerElb18 25:14  das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;