Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 25:15  the eighth Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ABP 25:15  The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren -- twelve.
I Ch ACV 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch AFV2020 25:15  The eighth was to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AKJV 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch ASV 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve:
I Ch BBE 25:15  The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch CPDV 25:15  The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
I Ch DRC 25:15  The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve.
I Ch Darby 25:15  The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
I Ch Geneva15 25:15  The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch GodsWord 25:15  The eighth chose Jeshaiah, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:15  The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch Jubilee2 25:15  the eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch KJV 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVPCE 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch LEB 25:15  the eighth, Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch LITV 25:15  The eighth was to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve.
I Ch MKJV 25:15  the eighth was to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch NETfree 25:15  the eighth to Jeshaiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch NETtext 25:15  the eighth to Jeshaiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch NHEB 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NHEBJE 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NHEBME 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch RLT 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch RNKJV 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch RWebster 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Rotherha 25:15  The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
I Ch UKJV 25:15  The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Webster 25:15  The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch YLT 25:15  the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch VulgClem 25:15  Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch VulgCont 25:15  Octava Iesaiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgHetz 25:15  Octava Iesaiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgSist 25:15  Octava Iesaiae, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:15  octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim
I Ch CzeB21 25:15  osmý: Ješajáš a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeBKR 25:15  Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeCEP 25:15  Osmý Ješajáš, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:15  osmý na Izajáše, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch ABPGRK 25:15  ο όγδοος Ισαϊα υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch Afr1953 25:15  die agtste vir Jesaja; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch Alb 25:15  i teti ishte Jeshajahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch Aleppo 25:15  השמיני  {ר}ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר  {ס}
I Ch AraNAV 25:15  وَالثَّامِنَةُ لِيَشْعِيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch AraSVD 25:15  ٱلثَّامِنَةُ لِيَشْعِيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Azeri 25:15  سکّئزئنجئسي اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده اِشَعيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch Bela 25:15  восьмае Ісаю з сынамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch BulVeren 25:15  осмият – за Исая, синовете му и братята му – дванадесет души;
I Ch BurJudso 25:15  အဋ္ဌမသူယေရှာယ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်း ကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch CSlEliza 25:15  осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
I Ch CebPinad 25:15  Ang ikawalo ngadto kang Jesahias, sa iyang mga anak nga lalake sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch ChiNCVs 25:15  第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ChiSB 25:15  八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiUn 25:15  第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch ChiUnL 25:15  八耶篩亞、與其子及昆弟十二人、
I Ch ChiUns 25:15  第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch CroSaric 25:15  osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch DaOT1871 25:15  den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch DaOT1931 25:15  det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch Dari 25:15  قرعۀ هشتم بنام اشعیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch DutSVV 25:15  Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch DutSVVA 25:15  Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch Esperant 25:15  la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch FarOPV 25:15  و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch FarTPV 25:15  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch FinBibli 25:15  Kahdeksas Jesaian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch FinPR 25:15  Kahdeksas Jesajalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinPR92 25:15  kahdeksanneksi Jesaja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch FinRK 25:15  kahdeksas Jesajalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch FinSTLK2 25:15  Kahdeksas Jesajalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FreBBB 25:15  le huitième à Esaïe, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch FreBDM17 25:15  Le huitième à Esaïe ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreCramp 25:15  le huitième à Jésaïas : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreJND 25:15  Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
I Ch FreKhan 25:15  Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FreLXX 25:15  Le huitième Josias, ses fils et ses frères : douze.
I Ch FrePGR 25:15  le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze ;
I Ch FreSegon 25:15  le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
I Ch FreVulgG 25:15  Le huitième à Jésaïa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch GerBoLut 25:15  Das achte auf Jesaja samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
I Ch GerElb18 25:15  das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch GerElb19 25:15  das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch GerGruen 25:15  das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch GerMenge 25:15  das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GerNeUe 25:15  das achte auf Jesaja,
I Ch GerSch 25:15  Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch GerTextb 25:15  Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch GerZurch 25:15  das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:15  Ο όγδοος εις τον Ιεσαΐαν· ούτος, οι υιοί αυτού, και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch Haitian 25:15  -(We vèsè 31)
I Ch HebModer 25:15  השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch HunIMIT 25:15  A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch HunKNB 25:15  a nyolcadik Jesajára, fiaira és testvéreire: tizenkettő.
I Ch HunKar 25:15  Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch HunRUF 25:15  Nyolcadszor Jesajára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch HunUj 25:15  Nyolcadszor Jesajáhúra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch ItaDio 25:15  l’ottava ad Isaia, il quale, coi suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch ItaRive 25:15  l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch JapBungo 25:15  第八はヱサヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch JapKougo 25:15  第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch KLV 25:15  the eighth Daq Jeshaiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch Kapingam 25:15  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch Kaz 25:15  Сегізінші жеребе Ишаяға және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch Kekchi 25:15  Li xcuakxak, aˈan laj Jesahías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch KorHKJV 25:15  여덟째는 여사야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch KorRV 25:15  여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch LXX 25:15  ὁ ὄγδοος Ιωσια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch LinVB 25:15  Wa mwambe Yesaya na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch LtKBB 25:15  Aštuntas – Izaijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch LvGluck8 25:15  Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch Mal1910 25:15  എട്ടാമത്തേതു യെശയ്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch Maori 25:15  O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch MapM 25:15    הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch Mg1865 25:15  ny fahavalo an’ i Jesaia, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
I Ch Ndebele 25:15  eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch NlCanisi 25:15  het achtste op Jesjajáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch NorSMB 25:15  den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Norsk 25:15  den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch Northern 25:15  Səkkizincisi oğulları və qohumları ilə birgə Yeşayaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch OSHB 25:15  הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch Pohnpeia 25:15  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch PolGdans 25:15  Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch PolUGdan 25:15  Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch PorAR 25:15  a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
I Ch PorAlmei 25:15  A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
I Ch PorBLivr 25:15  A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch PorBLivr 25:15  A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch PorCap 25:15  A oitava a Jesaías, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch RomCor 25:15  al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch RusSynod 25:15  восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch RusSynod 25:15  восьмой – Исаии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch SloChras 25:15  Osmi Jesaiju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
I Ch SloKJV 25:15  osmi Ješajáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch SomKQA 25:15  Kii siddeedaadna wuxuu u soo baxay Yeshacyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch SpaPlate 25:15  la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch SpaRV 25:15  La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch SpaRV186 25:15  La octava por Jesaías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch SpaRV190 25:15  La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch SrKDEkav 25:15  Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch SrKDIjek 25:15  Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Swe1917 25:15  den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
I Ch SweFolk 25:15  den åttonde blev Jesaja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch SweKarlX 25:15  Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch SweKarlX 25:15  Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch TagAngBi 25:15  Ang ikawalo ay kay Jesahias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
I Ch ThaiKJV 25:15  ที่แปดได้แก่เยชายาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch TpiKJPB 25:15  Namba et long Jesea, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch TurNTB 25:15  Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch UkrOgien 25:15  Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch UrduGeo 25:15  8۔ یسعیاہ،
I Ch UrduGeoD 25:15  8. यसायाह,
I Ch UrduGeoR 25:15  8. Yasāyāh,
I Ch UyCyr 25:15  Сәккизинчи чәк Йишая вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch VieLCCMN 25:15  Thứ tám : ông Giơ-sa-gia-hu, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch Viet 25:15  cái thăm thứ tám nhằm Ê-sai, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch VietNVB 25:15  Thăm thứ tám trúng I-sa, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch WLC 25:15  הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch WelBeibl 25:15  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch Wycliffe 25:15  the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;