I Ch
|
RWebster
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
ABP
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren -- twelve.
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:16 |
The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
LEB
|
25:16 |
the ninth, Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
I Ch
|
Webster
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
I Ch
|
Darby
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
ASV
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
|
I Ch
|
LITV
|
25:16 |
The ninth was to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve.
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:16 |
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
I Ch
|
CPDV
|
25:16 |
The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
|
I Ch
|
BBE
|
25:16 |
The ninth Mattaniah, with his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
DRC
|
25:16 |
The ninth to Mathanaias, to his sons and his brethren twelve.
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:16 |
The ninth chose Mattaniah, his sons, and his relatives--12 men.
|
I Ch
|
JPS
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NETfree
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
AB
|
25:16 |
the ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:16 |
The ninth was to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
NHEB
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
NETtext
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
UKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJVA
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
AKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
I Ch
|
RLT
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
MKJV
|
25:16 |
the ninth was to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
YLT
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
ACV
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:16 |
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:16 |
ny fahasivy an’ i Matania, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
I Ch
|
FinPR
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
FinRK
|
25:16 |
yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:16 |
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:16 |
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:16 |
деветият – за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:16 |
ٱلتَّاسِعَةُ لِمَتَّنْيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
25:16 |
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:16 |
ที่เก้าได้แก่มัทธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
I Ch
|
OSHB
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:16 |
နဝမသူမတ္တနိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:16 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:16 |
9. Mattaniyāh,
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:16 |
den nionde blev Mattanja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
|
I Ch
|
GerSch
|
25:16 |
Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:16 |
Ang ikasiyam ay kay Mathanias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
Dari
|
25:16 |
قرعۀ نهم بنام مَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:16 |
Kii sagaalaadna wuxuu u soo baxay Matanyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:16 |
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
I Ch
|
Alb
|
25:16 |
i nënti ishte Mataniahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:16 |
Тоққузинчи чәк Маттаня вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:16 |
아홉째는 맛다니야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:16 |
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:16 |
the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:16 |
ഒമ്പതാമത്തേതു മത്ഥന്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
25:16 |
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
I Ch
|
Azeri
|
25:16 |
دوقّوزونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده مَتّنيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:16 |
Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
KLV
|
25:16 |
the ninth Daq Mattaniah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:16 |
la nona a Mattania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:16 |
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:16 |
девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:16 |
ο έννατος Ματθανίας υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:16 |
le neuvième à Matthania, ses fils et ses frères, douze ;
|
I Ch
|
LinVB
|
25:16 |
Wa libwa Matania na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:16 |
A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:16 |
九瑪探雅、與其子及昆弟十二人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:16 |
Thăm thứ chín nhằm Ma-tha-nia, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
I Ch
|
LXX
|
25:16 |
ὁ ἔνατος Μανθανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:16 |
Ang ikasiyam ngadto kang Mathanias, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
I Ch
|
RomCor
|
25:16 |
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:16 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
I Ch
|
HunUj
|
25:16 |
Kilencedszer Mattanjáhúra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:16 |
das neunte auf Matthanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
PorAR
|
25:16 |
a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:16 |
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:16 |
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:16 |
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:16 |
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Norsk
|
25:16 |
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
|
I Ch
|
SloChras
|
25:16 |
Deveti Mataniju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
|
I Ch
|
Northern
|
25:16 |
Doqquzuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Mattanyaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:16 |
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:16 |
Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:16 |
A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:16 |
第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:16 |
Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:16 |
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:16 |
le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze ;
|
I Ch
|
PorCap
|
25:16 |
A nona a Matanias, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:16 |
第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:16 |
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:16 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:16 |
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
|
I Ch
|
WLC
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:16 |
Devintas – Matanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
I Ch
|
Bela
|
25:16 |
дзявятае Матанію з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:16 |
Das neunte auf Mathanja samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:16 |
yhdeksänneksi Mattanja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:16 |
La nona por Matanías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:16 |
het negende op Mattanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:16 |
das neunte auf Mattanja,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:16 |
9۔ متنیاہ،
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:16 |
وَالتَّاسِعَةُ لِمَتَّنْيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:16 |
第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:16 |
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:16 |
die negende vir Mattánja; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:16 |
девятый – Матфании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:16 |
9. मत्तनियाह,
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:16 |
Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:16 |
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:16 |
A kilencedik Matanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
I Ch
|
Maori
|
25:16 |
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
I Ch
|
HunKar
|
25:16 |
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
I Ch
|
Viet
|
25:16 |
cái thăm thứ chín nhằm Ma-tha-nia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:16 |
Li xbele, aˈan laj Matanías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:16 |
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:16 |
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:16 |
Thứ chín : ông Mát-tan-gia-hu, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:16 |
Le neuvième à Mattania ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:16 |
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères : douze.
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:16 |
התשיעי מתניהו בניו ואחיו {ר}שנים עשר {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
HebModer
|
25:16 |
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
|
I Ch
|
Kaz
|
25:16 |
Тоғызыншы жеребе Маттанияхқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
I Ch
|
FreJND
|
25:16 |
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:16 |
das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:16 |
deveti Matanjáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
I Ch
|
Haitian
|
25:16 |
-(We vèsè 31)
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:16 |
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:16 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:16 |
das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:16 |
Ο έννατος εις τον Ματθανίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:16 |
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:16 |
le neuvième à Mathanias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:16 |
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:16 |
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:16 |
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:16 |
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:16 |
Kilencedszer Mattanjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:16 |
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:16 |
Namba nain long Matanaia, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:16 |
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:16 |
Le neuvième à Mathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:16 |
Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:16 |
第九はマツタニヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:16 |
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|