|
I Ch
|
AB
|
25:16 |
the ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABP
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren -- twelve.
|
|
I Ch
|
ACV
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:16 |
The ninth was to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
AKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
|
I Ch
|
ASV
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
|
|
I Ch
|
BBE
|
25:16 |
The ninth Mattaniah, with his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
CPDV
|
25:16 |
The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
DRC
|
25:16 |
The ninth to Mathanaias, to his sons and his brethren twelve.
|
|
I Ch
|
Darby
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:16 |
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:16 |
The ninth chose Mattaniah, his sons, and his relatives--12 men.
|
|
I Ch
|
JPS
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
|
I Ch
|
KJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVA
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
LEB
|
25:16 |
the ninth, Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
LITV
|
25:16 |
The ninth was to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
25:16 |
the ninth was to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
NETfree
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NETtext
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NHEB
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
RLT
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RWebster
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:16 |
The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Webster
|
25:16 |
The ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
|
I Ch
|
YLT
|
25:16 |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:16 |
ο έννατος Ματθανίας υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:16 |
die negende vir Mattánja; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
|
I Ch
|
Alb
|
25:16 |
i nënti ishte Mataniahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:16 |
התשיעי מתניהו בניו ואחיו {ר}שנים עשר {ס}
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:16 |
وَالتَّاسِعَةُ لِمَتَّنْيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:16 |
ٱلتَّاسِعَةُ لِمَتَّنْيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
25:16 |
دوقّوزونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده مَتّنيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
|
I Ch
|
Bela
|
25:16 |
дзявятае Матанію з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:16 |
деветият – за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:16 |
နဝမသူမတ္တနိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:16 |
девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:16 |
Ang ikasiyam ngadto kang Mathanias, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:16 |
第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:16 |
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:16 |
第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:16 |
九瑪探雅、與其子及昆弟十二人、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:16 |
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:16 |
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:16 |
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:16 |
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
|
I Ch
|
Dari
|
25:16 |
قرعۀ نهم بنام مَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:16 |
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:16 |
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
25:16 |
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:16 |
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:16 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
|
I Ch
|
FinPR
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:16 |
yhdeksänneksi Mattanja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
|
I Ch
|
FinRK
|
25:16 |
yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:16 |
Yhdeksäs Mattanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:16 |
le neuvième à Matthania, ses fils et ses frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:16 |
Le neuvième à Mattania ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:16 |
le neuvième à Mathanias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
25:16 |
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:16 |
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:16 |
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères : douze.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:16 |
le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:16 |
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:16 |
Le neuvième à Mathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:16 |
Das neunte auf Mathanja samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:16 |
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:16 |
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:16 |
das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:16 |
das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:16 |
das neunte auf Mattanja,
|
|
I Ch
|
GerSch
|
25:16 |
Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:16 |
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:16 |
das neunte auf Matthanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:16 |
Ο έννατος εις τον Ματθανίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
25:16 |
-(We vèsè 31)
|
|
I Ch
|
HebModer
|
25:16 |
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:16 |
A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:16 |
A kilencedik Matanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
|
I Ch
|
HunKar
|
25:16 |
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:16 |
Kilencedszer Mattanjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
25:16 |
Kilencedszer Mattanjáhúra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:16 |
la nona a Mattania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:16 |
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:16 |
第九はマツタニヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:16 |
第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
|
I Ch
|
KLV
|
25:16 |
the ninth Daq Mattaniah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:16 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
25:16 |
Тоғызыншы жеребе Маттанияхқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:16 |
Li xbele, aˈan laj Matanías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:16 |
아홉째는 맛다니야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
25:16 |
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
25:16 |
ὁ ἔνατος Μανθανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
|
I Ch
|
LinVB
|
25:16 |
Wa libwa Matania na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:16 |
Devintas – Matanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:16 |
Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:16 |
ഒമ്പതാമത്തേതു മത്ഥന്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
|
I Ch
|
Maori
|
25:16 |
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
|
I Ch
|
MapM
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:16 |
ny fahasivy an’ i Matania, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:16 |
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:16 |
het negende op Mattanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:16 |
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
|
I Ch
|
Norsk
|
25:16 |
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
|
|
I Ch
|
Northern
|
25:16 |
Doqquzuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Mattanyaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:16 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:16 |
Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:16 |
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
25:16 |
a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:16 |
A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:16 |
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:16 |
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorCap
|
25:16 |
A nona a Matanias, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
25:16 |
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:16 |
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:16 |
девятый – Матфании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
|
I Ch
|
SloChras
|
25:16 |
Deveti Mataniju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:16 |
deveti Matanjáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:16 |
Kii sagaalaadna wuxuu u soo baxay Matanyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:16 |
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:16 |
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:16 |
La nona por Matanías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:16 |
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:16 |
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:16 |
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:16 |
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:16 |
den nionde blev Mattanja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:16 |
Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:16 |
Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:16 |
Ang ikasiyam ay kay Mathanias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:16 |
ที่เก้าได้แก่มัทธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:16 |
Namba nain long Matanaia, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:16 |
Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:16 |
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:16 |
9۔ متنیاہ،
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:16 |
9. मत्तनियाह,
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:16 |
9. Mattaniyāh,
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:16 |
Тоққузинчи чәк Маттаня вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:16 |
Thứ chín : ông Mát-tan-gia-hu, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
|
I Ch
|
Viet
|
25:16 |
cái thăm thứ chín nhằm Ma-tha-nia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:16 |
Thăm thứ chín nhằm Ma-tha-nia, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
|
I Ch
|
WLC
|
25:16 |
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:16 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:16 |
the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
|