|
I Ch
|
AB
|
25:17 |
the tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABP
|
25:17 |
The tenth Shimei, his sons and his brethren -- twelve.
|
|
I Ch
|
ACV
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:17 |
The tenth was to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
AKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
|
I Ch
|
ASV
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
|
|
I Ch
|
BBE
|
25:17 |
The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
CPDV
|
25:17 |
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
DRC
|
25:17 |
The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
|
|
I Ch
|
Darby
|
25:17 |
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:17 |
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:17 |
The tenth chose Shimei, his sons, and his relatives--12 men.
|
|
I Ch
|
JPS
|
25:17 |
The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:17 |
the tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
|
I Ch
|
KJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVA
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
LEB
|
25:17 |
the tenth, Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
LITV
|
25:17 |
The tenth was to Shimei, his sons and his brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
25:17 |
the tenth was to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
NETfree
|
25:17 |
the tenth to Shimei and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NETtext
|
25:17 |
the tenth to Shimei and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NHEB
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
RLT
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RWebster
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:17 |
The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Webster
|
25:17 |
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
|
I Ch
|
YLT
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:17 |
ο δέκατος Σεμαιεί υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:17 |
die tiende vir Símeï; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
|
I Ch
|
Alb
|
25:17 |
i dhjeti ishte Shimei, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:17 |
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:17 |
وَالعَاشِرَةُ لِشِمْعِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:17 |
ٱلْعَاشِرَةُ لِشِمْعِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
25:17 |
اونونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده شئمعئيه دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
|
I Ch
|
Bela
|
25:17 |
дзясятае Шымэю з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:17 |
десетият – за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:17 |
ဒသမသူရှိမိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:17 |
десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:17 |
Ang ikapulo ngadto kang Simi, sa iyang mga anak nga lalake ug sa mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:17 |
第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:17 |
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:17 |
第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:17 |
十示每、與其子及昆弟十二人、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:17 |
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:17 |
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:17 |
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:17 |
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
|
I Ch
|
Dari
|
25:17 |
قرعۀ دهم بنام شِمعی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:17 |
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:17 |
Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
25:17 |
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:17 |
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:17 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:17 |
Kymmenes Simein, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
|
I Ch
|
FinPR
|
25:17 |
Kymmenes Siimeille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:17 |
kymmenenneksi Simei poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
|
I Ch
|
FinRK
|
25:17 |
kymmenes Simeille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:17 |
Kymmenes Siimeille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:17 |
le dixième à Siméi, ses fils et ses frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:17 |
Le dixième à Simhi ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:17 |
le dixième à Séméïas : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
25:17 |
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:17 |
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:17 |
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères : douze.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:17 |
le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:17 |
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:17 |
Le dixième à Séméia, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:17 |
Daszehnte auf Simei samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:17 |
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:17 |
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:17 |
das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:17 |
das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:17 |
das zehnte auf Schimi,
|
|
I Ch
|
GerSch
|
25:17 |
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:17 |
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:17 |
das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:17 |
Ο δέκατος εις τον Σιμεΐ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
25:17 |
-(We vèsè 31)
|
|
I Ch
|
HebModer
|
25:17 |
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:17 |
A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:17 |
a tizedik Semejára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
|
I Ch
|
HunKar
|
25:17 |
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:17 |
Tizedszer Simíre, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
25:17 |
Tizedszer Simeire, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:17 |
la decima a Simi, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:17 |
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:17 |
第十はシメイに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:17 |
第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
|
I Ch
|
KLV
|
25:17 |
the tenth Daq Shimei, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:17 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
25:17 |
Оныншы жеребе Шимейге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:17 |
Li xlaje, aˈan laj Simei. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:17 |
열째는 시므이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
25:17 |
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
25:17 |
ὁ δέκατος Σεμεϊ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
|
I Ch
|
LinVB
|
25:17 |
Wa zomi Simei na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:17 |
Dešimtas – Šimiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:17 |
Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:17 |
പത്താമത്തേതു ശിമെയിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
|
I Ch
|
Maori
|
25:17 |
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
|
I Ch
|
MapM
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:17 |
ny fahafolo an’ i Simey, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:17 |
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:17 |
het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:17 |
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
|
I Ch
|
Norsk
|
25:17 |
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
|
|
I Ch
|
Northern
|
25:17 |
Onuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Şimeyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:17 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:17 |
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:17 |
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
25:17 |
a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:17 |
A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:17 |
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:17 |
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorCap
|
25:17 |
A décima a Chemaías, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
25:17 |
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:17 |
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:17 |
десятый – Шимею с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
|
I Ch
|
SloChras
|
25:17 |
Deseti Simeju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:17 |
deseti Šimíju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:17 |
Kii tobnaadna wuxuu u soo baxay Shimcii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:17 |
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:17 |
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:17 |
La décima por Semeí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:17 |
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:17 |
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:17 |
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:17 |
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:17 |
den tionde blev Shimei med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:17 |
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:17 |
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:17 |
Ang ikasangpu ay kay Simi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:17 |
ที่สิบได้แก่ชิเมอี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:17 |
Namba ten long Simei, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:17 |
Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:17 |
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:17 |
10۔ سِمعی،
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:17 |
10. सिमई,
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:17 |
10. Simaī,
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:17 |
Онинчи чәк Шимъи вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:17 |
Thứ mười : ông Sim-y, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
|
I Ch
|
Viet
|
25:17 |
cái thăm thứ mười nhằm Si-mê -i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:17 |
Thăm thứ mười trúng Si-mê-i, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
|
I Ch
|
WLC
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:17 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:17 |
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
|