I Ch
|
RWebster
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
ABP
|
25:17 |
The tenth Shimei, his sons and his brethren -- twelve.
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:17 |
The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
LEB
|
25:17 |
the tenth, Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:17 |
the tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
|
I Ch
|
Webster
|
25:17 |
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
I Ch
|
Darby
|
25:17 |
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
|
I Ch
|
ASV
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
|
I Ch
|
LITV
|
25:17 |
The tenth was to Shimei, his sons and his brothers, twelve.
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:17 |
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
I Ch
|
CPDV
|
25:17 |
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
|
I Ch
|
BBE
|
25:17 |
The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
DRC
|
25:17 |
The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:17 |
The tenth chose Shimei, his sons, and his relatives--12 men.
|
I Ch
|
JPS
|
25:17 |
The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
NETfree
|
25:17 |
the tenth to Shimei and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
AB
|
25:17 |
the tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:17 |
The tenth was to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
I Ch
|
NHEB
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
|
I Ch
|
NETtext
|
25:17 |
the tenth to Shimei and his sons and relatives - twelve in all,
|
I Ch
|
UKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
KJVA
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
AKJV
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
I Ch
|
RLT
|
25:17 |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
I Ch
|
MKJV
|
25:17 |
the tenth was to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
YLT
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
|
I Ch
|
ACV
|
25:17 |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:17 |
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:17 |
ny fahafolo an’ i Simey, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
I Ch
|
FinPR
|
25:17 |
Kymmenes Siimeille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
FinRK
|
25:17 |
kymmenes Simeille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:17 |
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:17 |
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:17 |
десетият – за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:17 |
ٱلْعَاشِرَةُ لِشِمْعِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
25:17 |
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:17 |
ที่สิบได้แก่ชิเมอี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
I Ch
|
OSHB
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:17 |
ဒသမသူရှိမိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:17 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:17 |
10. Simaī,
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:17 |
den tionde blev Shimei med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
|
I Ch
|
GerSch
|
25:17 |
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:17 |
Ang ikasangpu ay kay Simi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:17 |
Kymmenes Siimeille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
Dari
|
25:17 |
قرعۀ دهم بنام شِمعی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:17 |
Kii tobnaadna wuxuu u soo baxay Shimcii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:17 |
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
I Ch
|
Alb
|
25:17 |
i dhjeti ishte Shimei, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:17 |
Онинчи чәк Шимъи вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:17 |
열째는 시므이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:17 |
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:17 |
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:17 |
പത്താമത്തേതു ശിമെയിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
25:17 |
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
I Ch
|
Azeri
|
25:17 |
اونونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده شئمعئيه دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:17 |
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
KLV
|
25:17 |
the tenth Daq Shimei, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:17 |
la decima a Simi, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:17 |
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:17 |
десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:17 |
ο δέκατος Σεμαιεί υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:17 |
le dixième à Siméi, ses fils et ses frères, douze ;
|
I Ch
|
LinVB
|
25:17 |
Wa zomi Simei na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:17 |
A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:17 |
十示每、與其子及昆弟十二人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:17 |
Thăm thứ mười trúng Si-mê-i, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
I Ch
|
LXX
|
25:17 |
ὁ δέκατος Σεμεϊ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:17 |
Ang ikapulo ngadto kang Simi, sa iyang mga anak nga lalake ug sa mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
I Ch
|
RomCor
|
25:17 |
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:17 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
I Ch
|
HunUj
|
25:17 |
Tizedszer Simeire, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:17 |
das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
PorAR
|
25:17 |
a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:17 |
Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:17 |
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:17 |
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:17 |
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Norsk
|
25:17 |
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
|
I Ch
|
SloChras
|
25:17 |
Deseti Simeju, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
|
I Ch
|
Northern
|
25:17 |
Onuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Şimeyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:17 |
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:17 |
Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:17 |
A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:17 |
第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:17 |
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:17 |
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:17 |
le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze ;
|
I Ch
|
PorCap
|
25:17 |
A décima a Chemaías, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:17 |
第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:17 |
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:17 |
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:17 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
I Ch
|
WLC
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:17 |
Dešimtas – Šimiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
I Ch
|
Bela
|
25:17 |
дзясятае Шымэю з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:17 |
Daszehnte auf Simei samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:17 |
kymmenenneksi Simei poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:17 |
La décima por Semeí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:17 |
het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:17 |
das zehnte auf Schimi,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:17 |
10۔ سِمعی،
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:17 |
وَالعَاشِرَةُ لِشِمْعِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:17 |
第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:17 |
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:17 |
die tiende vir Símeï; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:17 |
десятый – Шимею с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:17 |
10. सिमई,
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:17 |
Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:17 |
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:17 |
a tizedik Semejára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
I Ch
|
Maori
|
25:17 |
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
I Ch
|
HunKar
|
25:17 |
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
I Ch
|
Viet
|
25:17 |
cái thăm thứ mười nhằm Si-mê -i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:17 |
Li xlaje, aˈan laj Simei. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:17 |
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:17 |
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:17 |
Thứ mười : ông Sim-y, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:17 |
Le dixième à Simhi ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:17 |
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères : douze.
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:17 |
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
25:17 |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
HebModer
|
25:17 |
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
|
I Ch
|
Kaz
|
25:17 |
Оныншы жеребе Шимейге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
I Ch
|
FreJND
|
25:17 |
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:17 |
das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:17 |
deseti Šimíju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
I Ch
|
Haitian
|
25:17 |
-(We vèsè 31)
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:17 |
Kymmenes Simein, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:17 |
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:17 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:17 |
das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:17 |
Ο δέκατος εις τον Σιμεΐ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:17 |
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:17 |
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:17 |
le dixième à Séméïas : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:17 |
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:17 |
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:17 |
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:17 |
Tizedszer Simíre, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:17 |
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:17 |
Namba ten long Simei, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:17 |
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:17 |
Le dixième à Séméia, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:17 |
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:17 |
第十はシメイに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:17 |
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|